Алло"Алло"

G
Завершён
2
Фэндом:
Размер:
113 страниц, 47 050 слов, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Часть 18

Настройки
- Можно мне еще вон того вкусного салатика – попросила мадам Фени. Она вопросительно посмотрела на своего бывшего зятя. - Разумеется! – сказал Рене. Он взял тарелку и положил туда овощного салата с сухарями. Пока он это делал, решил поделиться с читателями тем, что с ним приключилось. - Вам наверно интересно, что у нас за праздник?! Дело в том, что я женился на Хельге – секретаре полковника по приказу генерала Фон Клинкерхофена. Многие пытались сорвать эту свадьбу, но увы, от судьбы, как и от своей невесты, никуда не сбежишь – сказал Рене читателям. Мадам Фени выпила бокал вина и крикнула Горько. - Поддерживаю! У нас все-таки свадьба! – сказал генерал. Хельга посмотрела на своего мужа и неохотно поцеловала его. - Я не могу на это смотреть! Я так мечтала выйти замуж за Рене, а теперь он женился на другой женщине – заметила Ивет. - Я тоже! – сказала Мария. Официантки зарыдали. - Это лучшая свадьба, на которой я был – заметил Леклер. Он уже еле стоял на ногах. - Вам уже хватит! Лучше поухаживайте за дамой – попросила мадам Эдит. Она подставила свой бокал. Леклер открыл бутылку и стал наливать вино. Руки у него сильно дрожали, поэтому половина напитка пролилась мимо стакана. Мадам Эдит сурово посмотрела на него, потом на свой бокал. - С другой стороны, много пить вредно – сказала она сама себе. - Рене, ты сделал копию картины «Мадонны с большим бюстом»? – спросил полковник. Он сидел напротив молодоженов. - Совсем забыл вам сказать, она у меня на кухне, замаскированная под большую морковь. Когда свадьба закончится, кто-то должен поменять оригинал на подделку – сказал Рене. - Отлично! Хельга их поменяет! – радостно сказал полковник. - Но почему я? – спросила невеста. - У тебя доверительные отношения с Гером Фликом. Ты усыпишь его и похитишь настоящую картину. Я дам тебе пакетик перуанского чая, от него даже лошадь уснет – добавил полковник. Он вытащил его и под столом передал его Хельге. - Я все сделаю! Можете на меня положиться! – сказала она. - Вы прямо меня сегодня все радуете! Обожаю свадьбы! Ганс, будь добр, положи мне тоже того салатика, который с таким упоением ест мадам Фени – попросил комендант. - Конечно полковник! Могу еще вам передать сыра, с того конца стола – предложил капитан Геринг. Полковник задумался. - А давай! – сказал он, махнув рукой. - Пс! – послышалось из-за барной стойке. Рене развернулся и увидел Мишель из сопротивления. Хозяин кафе, сделав вид, что у него заболел живот, отошел от стола и сел за барной стойкой. - Слушай меня внимательно, говорю только один раз. Сегодня ночью мы должны похитить ракету из музея. С помощью нее мы отправим британских летчиков в Лондон – сказала Мишель. Она короткими перебежками подошла к свадебному столу, так, чтобы ее никто не видел, и взяла оттуда кусочек сыра. А затем вернулась обратно. - Ты с ума сошла! Если ты не заметила, у меня свадьба, не говоря уже о том, что здесь полно немцев, включая мою жену, от которой мне теперь придется многое скрывать – сказал Рене. У него и без этого проблем хватало и почему всегда он должен помогать сопротивлению?! - Не волнуйся, я что-нибудь придумаю! Твой развод состоится раньше, чем ты думаешь! А сейчас скажи, что у тебя заболел живот, чтобы отлучиться – предложила Мишель. Она продемонстрировала ему, как это нужно делать. - Я уже и так это сказал! – ответил Рене. - Ну, тогда продолжай легенду! – ответила Мишель. - Ты вообще уверена, что британские летчики долетят на ракете до Англии? На ней даже в космос не улетишь. Может через пару лет их доработают, и мы сможем туда летать, а сейчас, она в этом плане бесполезна. К тому же, это всего лишь экспонат – заметил Рене. Он сомневался, что это хороший план. - Я уже думала об этом! Мы сделаем так, чтобы она взлетела. Еще надо будет запускать ее не вверх, а в бок, для этого надо будет рассчитать траекторию ее полета, но этим мои девочки из сопротивления займутся позже – ответила Мишель. - Очередной гениальный план! – ответил Рене. - В общем готовься! А я пока растворюсь в ночи, как призрак! – сказала Мишель. Она поднялась на второй этаж и по трубе слезла вниз. В это время генерал направился на кухню, чтобы найти закуску под вино. Его взгляд упал на большую морковь, лежащую около стены. - В самый раз! – сказал он. Рене шел сказать мадам Эдит, что пошел на задание, но тут увидел генерала жующего морковь. - Господи! Полковник! Генерал съест копию картины, она в этой морковке – запаниковал Рене. От неожиданности, полковник чуть не слетел со стула. - Что же нам делать?! Ганс, отбери у генерала морковь – приказал полковник Фон Штром. Он посмотрел на помощника. - Я не хочу, чтобы меня отправили на русский фронт. Сами забирайте – ответил капитан Геринг. - Здесь я старший по званию! К тому же, ты молодой немецкий офицер, найдешь себе еще другую работу в случае чего – заметил полковник. Он взглянул на генерала. Тот улыбался и продолжал жевать морковь. Было ощущение, что ничего вкуснее он в жизни не пробовал. Вдруг, он начал давиться. Видимо часть картины попало не в то горло. Полковник подскочил к нему и хлопнул его по спине. - Спасибо! Но что-то у меня крутит живот теперь, что было в этой моркови?! – спросил генерал, а затем упал. - Вызывайте скорую! – закричал лейтенант Груббер. Он сам, раньше всех, бросился к телефону. Как помощник генерала, он должен был спасти его. - Отличная свадьба! – сказал Рене. Он стоял в стороне и смотрел на все, что происходит. Гости стали вставать со своих мест. Немецкие солдаты бегали по кафе, стараясь придумать, как привезти генерала в чувство. Одна мадам Фени продолжала сидеть за столом и есть овощной салатик. - Куда все вскочили? На столе еще столько вкусного! Неужели свадьба уже закончилась? – спросила она. - Немецкий генерал подавился, и теперь все пытаются его спасти – объяснил ей Леклер. - Тоже мне повод встать из-за стола. Он все равно был немецкой свиньей и вообще, я плюю на немцев – ответила мадам Фени. Она стала плеваться. - Вы плюнули на мои сапоги! – заметил Рене. Он укоризненно посмотрел на тещу. - Они мне все равно никогда не нравились! – ответила она. А потом продолжила есть. - Если выяснится, что в той моркови была копия картины, нас расстреляют – сказала мадам Эдит. Она посмотрела на хозяина кафе. - Ты права! Но сейчас, мне надо в музей – сказал Рене. Он воспользовался тем, что все отвлеклись на генерала, который лежал без сознания и выбежал через черный ход. Около музея стояло трое полицейских. Рене уже думал развернуться и пойти обратно в кафе, но тут его окликнул один из них. - Добрый вечур Рени! Нам сказать, что вы придет! – услышал он. - Черт, это же британский офицер, который думает, что говорит по-французски – догадался Рене. Рядом с ним стояли два британских летчика в костюмах полицейских. - Смотри, это же хозяин кафе! – сказал Фейрфакс. Он его сразу узнал. - Наверно принес нам поесть, я голоден! – согласился Карстайс. Он с утра ничего не ел. - Он пришел помочь нам вынести ракету из музея – объяснил офицер Крампри. Он хорошо владел английским и поэтому мог свободно общаться с британскими летчиками. Когда Рене подошел, полицейский выдал ему комплект полицейской формы. - Вот наш план! Вы одеться в полицуйского. Затем говорить сторож, и забирай ракету на рестарацию затем мы сам – сказал офицер. - Все сразу стало понятно! – сказал Рене. Он надел форму полицейского. Офицер Крампри постучал в дверь. Послышались шаги. Дверь открылась, и вышел сторож. Это был седой мужчина лет семидесяти. - Господа полицейские, что будет угодно? – спросил он. - Нам надо забрать ваш рокет и рестарировать ее! – сказал офицер Крампри. - Что?! – не понял сторож. Рене протянул документ, в котором было написано, что по распоряжению директора музея, экспонат «Ракета» нужно забрать на реставрацию. На днях сопротивление составило его на пишущей машинке. Вахтер надел очки и взглянул на документ. - Все, верно, проходите! – сказал он. Полицейские прошли в выставочный зал, взяли ракету и вынесли ее из музея. - Несем ее в лус! – сказал британский агент. Полицейские пошли в сторону леса, где их уже ждала Мишель.
2 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник