***
Гермиона колдовала над Малфоем около сорока минут; она накладывала сеть диагностических заклинаний, в то время, как Драко остекленевшим взглядом пялился в одну точку, а Гарри стоял рядом с кроватью, нервно сгрызая ногти, губы и даже кончик своей волшебной палочки. Закончив с диагностикой, Гермиона, ухватив Гарри за рукав, отвела его в сторону, и тихо заговорила. — Гарри, всё хуже, чем я думала, — её взволнованные глаза бегали по его лицу, — физически он истощён, возможно, от недоедания и отсутствия достаточной активности на свежем воздухе. Но, если это поправимо, то вот с ментальным здоровьем Малфоя всё не так просто. — В чем дело?! — сердце Гарри отчаянно всполошилось. — Я, конечно, не целитель разума, но простая диагностика показала, что у него тревожное расстройство, а тот приступ, что ты наблюдал — не что иное, как паническая атака, — лицо Гермионы приобрело виноватое выражение. — Мерлин, Гарри, если бы я знала, что всё настолько плохо… А ведь мы с Роном могли бы что-то предпринять, но мы продолжали упорно верить, что наш Гарри всё-таки смог покорить Драко, и тот находится с ним добровольно, несмотря на столь ужасное похищение со свадьбы. Я просто видела то, что хотела видеть, — голос подруги сорвался, — хотя все поступки Гарри говорили сами за себя. Он так изменился! Но про то, что Драко пережил, мы, к сожалению, узнали только от тебя! Да по нашему Гарри Поттеру Азкабан плачет! — эмоции переполняли Гермиону, искреннее сожаление и раскаяние душно зарядили атмосферу в комнате. — Если б я не закрывала глаза…. Но мы так устали после войны… Гарри притянул к себе Гермиону и сжал в объятиях. — Вы не виноваты с Роном. Не кори себя. Если кто и виновен, то только мой двойник. Гермиона, смахнув набежавшую слезу, внимательно посмотрела ему в глаза снизу вверх. — Гарри, ему нужен специалист. И, пожалуйста, будь аккуратен в обращении с Драко. Не цепляйся к нему. Гарри отстранился от подруги и нервно провёл пятерней по волосам. — Гермиона, я не цепляюсь. Со мной происходит что-то странное, — поймав взволнованно-вопросительный взгляд Гермионы, он продолжил. — Меня… — он запнулся, а затем резко выпалил, — меня влечёт к нему. Гермиона округлила глаза. — Влечёт? Но ты же говорил, что в своей вселенной ты живешь с Джинни, что любишь её. Я не понимаю, — она передернула плечами. — Я сам не понимаю, — простонал Гарри, — это какое-то наваждение. Сначала мне снились сны прошлого из головы моего безумного двойника, и, видимо, под их впечатлением я начал обращать внимание на Малфоя, как на сексуальный объект, — он проговорил это, отчаянно краснея. — Но мне никогда не нравились раньше мужчины! — Видимо, с Гарри Поттером из нашей вселенной у вас гораздо больше общего, чем казалось, — задумчиво ответила Гермиона. — Что?! Нет! Я не хочу иметь с ним ничего общего! — горячо воскликнул Гарри. — Гарри, успокойся, пожалуйста, я не имела в виду, что ты такой же… ммм… насильник, — подруга замялась, а потом потрепала Гарри по волосам, — я верю, что ты другой. И твои чувства более чисты. Но тебе стоит всерьез разобраться в них. Ты можешь причинить Драко ещё больше боли, если разобьешь ему сердце. И не только Драко, но и Джинни. — Ты как всегда права, — грустно улыбнулся Гарри. — Но Драко не испытывает романтических чувств ни к какому Поттеру. Он ненавидит нас обоих. — А ты что, уже влюбился?! — испугалась Гермиона. — Мерлин, конечно, нет, Гермиона! — рассмеялся Гарри. — Меня просто влечёт к нему. Но это так странно, так ново… поэтому я поделился с тобой. — Хорошо. Я верю, что ты разберёшься в себе. И найди способ, как отправить его к целителю разума. Гарри на минуту задумался, нахмурив брови так, что на лбу залегла складка. — Гермиона, я тут подумал… Может, мне стоит его забрать в свою реальность? Я не могу здесь спокойно заниматься расследованием, боясь оставить Малфоя одного. А ему нужно больше свободы, больше свежего воздуха и каких-то развлечений. — Я думаю, это не очень хорошая идея, — выражение лица подруги посуровело. — Как отнесётся к этому Кингсли? — Да плевать на Кингсли! — вспылил Гарри, но тут же приглушил голос, чтобы не побеспокоить Малфоя. — Он вообще закинул меня сюда, ничего толком не объяснив! Я же Избранный, Герой — я справлюсь! А я не справляюсь, Гермиона! Я устал от того, что топчусь на одном месте. Что-то произошло, и я не понимаю, что именно. Что-то в облике Гарри заставило Гермиону прикусить язык и сдержать слова, готовые сорваться с языка. — Расскажи мне последние новости.***
Пересказав последние события, включающие пропажу Малфоев, Гермиона с Гарри попрощались, договорившись, что он в ближайшее время отправит письмо Брустверу и обсудит всё-таки с ним сложившуюся ситуацию с расследованием. Гарри вернулся к Драко, который мирно спал, решив дежурить возле его постели, пока тот не проснётся. Он придвинул кресло поближе, расположившись на нем полулёжа и, пользуясь тем, что его никто не видит, внимательно рассматривал спящего. Его взгляд скользил по точеным чертам лица, стройному гибкому телу, длинным изящным ногам, особо подмечая имевшиеся родинки, шрамы и мелкие незаметные морщинки. Гарри поправил его взлохмаченные волосы заклинанием и почистил одежду, не решившись переодеть Драко. Гарри несколько минут пристально смотрел на полные бледно-розовые губы, вспоминая их вкус; он провёл языком по своим губам, представляя недавний жаркий поцелуй, перед глазами вставали картинки нежной шеи, в которую хотелось вгрызаться зубами, оставляя багровые следы, будто помечая, и ощутил, как в паху потяжелело. Гарри попытался отогнать будоражащие видения с Драко и представить поцелуи с Джинни, её шею и грудь и с ужасом осознал, что возбуждение вполовину угасло. — Поттер, что ты пялишься? Недовольный сонный голос окончательно вырвал из мира эротических грёз, заставив покрыться румянцем. Гарри смутился, что его поймали на горячем. Он пересел из кресла на краешек кровати ближе к Драко, и, подавив смущение, спросил: — Драко, как ты себя чувствуешь? — Бывало и лучше, — нехотя ответил тот, разминая шею. — Я должен извиниться. Прости меня, — Гарри с трудом давались слова. — Ты, конечно же, прав. Просто я сам не понимаю, что со мной происходит, — Драко не перебивал его, буравя серыми глазами. — Я не лгал тебе, когда рассказывал про Джинни и про то, что не испытывал влечения к мужчинам. Я растерян. Но, поверь, я даю слово, что не прикоснусь больше к тебе, это всё было ошибкой с моей стороны, — его голос был полон решимости и уверенности в своих словах. — Тебе нужно поправить своё здоровье, сегодня у тебя произошла паническая атака. Скажи, раньше было уже такое? — Было несколько раз, — сухо признался Драко. — Я бы хотел спросить прежде, чем что-то предпринимать: как ты смотришь на то, чтобы я забрал тебя в свою реальность на какое-то время? Там ты будешь в безопасности. А я пока займусь своим расследованием. — Ты ополоумел, Поттер? — Драко скептически вскинул бровь. — Я, конечно, не специалист, но даже школьник поймёт, что, скорее всего, это будет нарушение всех мыслимых и немыслимых временных параллелей и законов. — Но я и невыразимцы перемещаемся между вселенными! — горячо возразил Гарри. Он порывисто вскочил с места и принялся расхаживать по комнате, размахивая руками. Драко же взирал на него как на сумасшедшего, или на диковинную зверушку, от которой не знаешь, чего ожидать. — Но это не означает, что ты можешь забирать людей по своему усмотрению. А Министра ты поставишь в известность? Или Национальному герою законы не писаны? — иронично фыркнул Драко, но от Гарри не укрылся мелькнувший проблеск чего-то похожего на надежду в глубине светлых глаз. Гарри бухнулся обратно на кровать и пылко продолжил. — Драко, представь, ты там будешь свободен! Без опаски сможешь гулять, заниматься какими-то делами! — Поттер! Ты идиот! Я чужой в твоей вселенной. Там нет моих друзей, нет моей семьи. Я не смогу найти работу, так как в твоей вселенной уже есть Драко Малфой. Мне снова придётся прятаться, чтобы я не встретил собственное счастливое отражение, — обреченно проговорил Драко. — Хотя бы на время, Малфой. Пока я не завершу расследование, и не упрячу твоего супруга в Азкабан, чтобы ты стал свободным! — перед Гарри уже представали картины счастливого будущего Драко, он был уверен, что всё получится. В конце концов, он же чертовски везучий, разве нет? У него уже чесались ладони от нетерпения отправить письмо Кингсли и во что бы то ни стало уговорить его. — И где я буду жить? Вместе с твоей рыжей Уизлеттой? Не боишься, что не поделим Героя? — ехидно ухмыльнулся Драко. Гарри будто окатили ведром ледяной воды — он забыл про Джинни. Вернее, не подумал, как она отнесётся к гостю. Особенно к чертовски сексуальному гостю. — Я что-нибудь придумаю, — упрямо возразил он. С последствиями Гарри разберётся потом. Нельзя оставлять Драко здесь, Джинни поймёт. И действует он исключительно в интересах следствия, а не своих собственных. И точно не потому, что ему так сильно этого хочется. — Хрен с тобой. Я согласен. Но с одним условием, — неожиданно сказал Драко. — Каким? — Гарри отчаянно пытался скрыть набегающую на рот широкую улыбку и унять бешено стучащее глупое сердце. — Я хочу, чтобы ты мне устроил встречу с родителями в твоей вселенной. — Но это же технически не твои родители! — воскликнул Гарри. — Технически, мне насрать. Здесь мои родители пропали и неизвестно, когда найдутся. А я хочу увидеть маму. Пусть и из другой реальности. Тебе не понять, Поттер. — Да куда мне. Я же сирота, — зло ответил Гарри и отвернулся. — Не злись, я не это хотел сказать, — мягко проговорил Драко и осторожно сжал плечо Гарри. — Мне жаль. — Я не уверен, что ты сможешь увидеть мать, — Гарри проглотил свои эмоции. — В последний раз она была в клинике. В нашей вселенной тоже не все гладко. Твой двойник пропал. — Возможно, я смогу чем-то помочь в твоём расследовании. В конце концов, я заинтересованное лицо, — предложил Драко, мягко улыбаясь, будто пытаясь успокоить Гарри и сгладить острые углы. — Я отправлюсь к Министру и напишу послание в нашу вселенную. — Поттер, я должен тебе ещё кое-что рассказать. Я вернулся обратно не только потому, что родителей не нашёл. Меня преследовала какая-то тень. Я думаю, это связано с моим супругом. Тут что-то нечисто. Я боюсь. И это сводит меня с ума. Я согласен заключить сделку с дьяволом или даже с Темным Лордом, но я устал жить в страхе, — Драко умоляюще смотрел на него. — Я тебя совсем не знаю, но, вероятно, хуже уже не может быть, да? Гарри до одури захотелось обнять Драко, сокрыть от страхов и переживаний, защитить от всего мира, если понадобится. Он выглядел так хрупко, так нежно, словно чудом уцелевший после бури цветок. Не сдался, не сломался, но сохранил свою мягкость и изящность. Он вынуждал трепетать болезный орган в грудной клетке Главного Аврора, затронув невидимые чувствительные струны беспокойной души, будто умелый музыкант, извлекая сладостную, совершенно новую для Гарри мелодию, дарующую лёгкость. Освобождение. — Драко, я обещаю, что не причиню тебе вреда. Мы отправимся в материнскую реальность, даже если все существующие вселенные будут против меня. И я избавлю тебя от заточения. Сможешь поверить мне? — Да. Думаю, я смогу. Я постараюсь. И Гарри тоже сможет. Сможет оправдать доверие Драко.