Пророчество без букв

NC-17
В процессе
94
1
автор
Размер:
планируется Макси, написано 62 страницы, 21 021 слово, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 63 Отзывы 32 В сборник

Глава 11 | Whole Lotta Love

Настройки
Примечания:

***

      На самом деле, разговор с Дином дал мало. Охотники решили вернуться к беседе позже, чтобы просветить в дела Сэма, который до сих пор ни о чём не знал.       Охотники вернулись в бункер только к утру, поэтому, утомлённые дорогой, они сразу же разошлись по комнатам, чтобы поспать ещё пару часов. Лесли не стала тревожить Сэма, поэтому осталась в спальне, где провела предыдущую ночь.

***

      Когда утром Лесли решила наконец-то выйти из комнаты, её намерения прервал стук в дверь.       — Доброе утро, — послышался голос Сэма, — Можно?       — Заходи.       Винчестер вошёл в комнату, держа в руке бумажный стаканчик, накрытый пластиковой крышкой.       — Не припомню ни одного дня, когда твоё утро начиналось бы без кофе, — с улыбкой произнёс он, протягивая напиток, — без сахара.       — Когда ты успел? — довольно ответила Лесли, забирая стаканчик.       — Ездил в магазин и по пути решил взять тебе кофе.       — Не знаю, в курсе ты или нет, — сказала девушка, — но, честное слово, ты не мужчина, а мечта! Спасибо.       Она подошла ближе к Сэму и, приподнявшись на носочки, поцеловала его, отчего на его лице снова появилась улыбка, а вместе с ней и обворожительные ямочки на щеках.       — Как ты? — неожиданно спросил Винчестер. — Если ты злишься на то, что я наговорил тебе…       — Сэмми, я не злюсь на тебя, — спокойно ответила Лесли. — И дело не в том, что я проигнорировала твои слова, просто… Ты был прав. Мы могли разобраться с проблемами вместе, но я так привыкла решать их игнорированием, что даже не подумала о том, как моё поведение может отразиться на окружающих. Я и без тебя знаю, что это было глупо.       — Это не отменяет того, что я сказал лишнего. Серьёзно, до сих пор чувствую себя паршиво после таких слов. Прости, — начал Винчестер, — в тот день, когда ты уехала, я ещё надеялся на то, что смогу отпустить тебя, но, — Сэм остановился и взял Лесли за руку. — В общем, я пытался тебя найти. Целый месяц. Но всё было тщетно. Лэс, я не знаю, что ты со мной делаешь…       — И я тебя люблю, — слегка улыбаясь ответила Лесли, после чего она почувствовала, как Винчестер крепче сжал её ладонь. — Кто знает, может быть, и нас ждёт счастливый финал.

***

      Постепенно разговор с Сэмом перешёл в беседу обо всём и сразу. Лесли с младшим Винчестером сидели на кухне, когда в неё ворвался бодрый и воодушевлённый Дин.       — Кажется, я нашёл нам новое дело! — радостно сказал он, бросая на стол газету.       Лесли практически не обратила внимания на неё, ожидая, что Винчестер сам объяснит то, что ему удалось узнать. Однако её взгляд зацепила фотография, напечатанная в статье. На ней была девушка с короткими, тёмными волосами, и её лицо показалось подозрительно знакомым, поэтому глаза Лесли начали хаотично бегать по строчкам заметки.       Лесли перечитывала статью снова и снова, словно это могло решить дело, но паника настолько овладела ей, что она уже не воспринимала информацию: слова не складывались в единый текст, смысл терялся, а смятение тем временем настолько поглотило её, что девушка уже не слышала, о чём говорят Винчестеры.       Прийти в себя она смогла только тогда, когда почувствовала руку на своём плече. Лесли вздрогнула от неожиданности и перевела взгляд на Сэма, который подошёл к ней.       — Лэс, что-то не так? — спросил он.       Она протянула газету Винчестеру, не в силах сказать ни слова.       — Клинтон, Айова. Пять человек пропали при неизвестных обстоятельствах, — начал читать он. — Среди них Кейт Уотсон, Питер Брайан, Эмили Мил… — запнулся он, — Эмили Миллер? — Сэм оторвался от статьи и посмотрел на Лесли. — Твоя сестра?       — Да. Если бы не фото, то я бы могла подумать, что это совпадение, но это точно она.       — У тебя есть сестра? — вмешался удивлённый Дин.       — Мы не общались с ней уже несколько лет. С тех пор, как отец… — ответила Лесли, — ну, сам знаешь. Но сейчас это не так важно. В смысле… Это важно, но нужно спасти её! — нервно закончила девушка, вскочила со стула и быстрыми шагами направилась к выходу. — Через 10 минут у Импалы!       Лесли никогда не была близка с сестрой и даже не знала, как изменилась её жизнь после смерти папы, но она точно понимало одно: Эмили — семья, последний родной человек, который остался на этом свете. Лесли казалось, что она не просто должна, а обязана спасти, защитить её во что бы то ни стало.

***

      Всю дорогу Лесли и Сэм провели за ноутбуками, пытаясь узнать хотя бы какую-то информацию, в то время как Дин периодически разбавлял накалённую атмосферу своими шутками.       Вечером, по приезде в Клинтон, у охотников уже были отдельные факты и зацепки, которые могли значительно ускорить разрешение дела.       — План такой, — сказала Лесли, когда компания расположилась в мотеле, — ты, — девушка посмотрела на младшего Винчестера, — остаёшься здесь и дальше мониторишь все полицейские отчёты, а мы, — Лесли перевела взгляд на Дина, — идём в бар. И никакого алкоголя — мы на работе.       — Так точно, мэм! — ответил старший Винчестер.

***

      Не успел Дин припарковать машину, как Лесли выбежала из Импалы и со словами: «Догонишь!» сломя голову направилась в бар.       В будний день заведение практически пустовало: за столиками сидело человек пять-шесть — не больше, а за барной стойкой и вовсе никого не было. Не теряя ни секунды, Лесли быстрым шагом направилась к ней, чтобы узнать у местных официантов информацию о сестре, которая по совместительству являлась их коллегой.       В тот момент девушка ничего не замечала вокруг себя. Все мысли были об одном: нужно как можно быстрее выяснить, что случилось с Эми. Лесли настолько сконцентрировалась на собственных размышлениях, что смогла оторваться от них только в тот момент, когда почувствовала, как плечом грубо задела какого-то человека.       — Прошу прощения, — пробормотала она себе под нос и уже собралась идти дальше.       — Лэсси? — послышался воодушевлённый голос в ответ. — Глазам своим не верю! Лэс! Ты… Ты как… Что… — начал заикаться мужчина, — Что ты здесь делаешь? — не успев ничего понять и сказать, девушка была заключена в объятия. — Тебя не было столько лет, — продолжал молодой человек, не выпуская её, — А теперь… Боже… — он нехотя отстранился, положил руки на плечи девушки и заглянул в глаза, — Малыш, — говорил широко улыбающийся мужчина, не отрывая взгляда на неё — я скучал.       — А я нет, — сухо произнесла девушка.       — Малыш, ну что так грубо? Мы столько лет не виделись, — сладко пропел Лиам, при этом приближая ладонь к щеке Лесли. Быстро отреагировав, она перехватила его за запястье и резко опустила руку.       — Давай без нежностей, — сухо ответила Лесли, без особого интереса смотря на старого знакомого.       Казалось, он остался таким же, каким девушка видела его в последний раз: всё те же тёмные, немного взъерошенные волосы, всё те же чёрные глаза, которые словно смотрели прямо в душу, всё те же ярко выраженные скулы и тонкие губы. И всё тот же бархатный голос, которым Лиам умело вешал лапшу на уши каждой девушке, которая привлекала его внимание.       — Лэс, тебя и на минуту оставить нельзя! — произнёс старший Винчестер, который к этому моменту подошёл к девушке. — Проблемы?       — Нет, всё хорошо, — ответила Лесли, стараясь не выдавать дискомфорта от сложившейся ситуации, — Дин, знакомься, это Лиам, мой… старый знакомый. Лиам, — она обратилась к молодому человеку, — это Дин.       — Ого, малыш, давно тебя потянуло на мальчиков постарше? — съязвил Уильям.       — Меня. Зовут. Лесли. А моя личная жизнь тебя не касается, — отрезала девушка, — Мы здесь по делу. Я думаю, ты прекрасно понимаешь, по какому, поэтому предлагаю сесть и поговорить.       — А как же разговоры по душам? Может, расскажешь, где ты была столько времени? — произнёс он.       Лесли проигнорировала эти слова и вместо ответа направилась к столику, расположенному в самом углу бара, а Винчестер и Лиам последовали за ней.

***

      — Итак, — начала Лесли, когда все расположились. — Рассказывай. Почему Эмили вообще оказалась в Клинтоне?       — Лэсси, — произнёс Лиам, отчего девушку передёрнуло: она ненавидела, когда её так называли, а особенно, когда так называл её Уильям. — По-моему, вопросы должен здесь задавать я. Ты уехала, оставила меня одного, а сейчас ты появляешься из ниоткуда и пытаешься узнать что-то о сестре. Серьёзно?       — Она серьёзно, — вмешался Дин, которому «старый знакомый» Лесли явно пришёлся не по душе. — У нас нет времени на разборки, поэтому выкладывай всё, что знаешь.       — Ладно-ладно, чувак, остынь, — как-то испуганно пробормотал Лиам, — Эм… Даже не знаю, с чего начать.       — Давай уже хоть с чего-нибудь, — нетерпеливо сказал Винчестер.       — Хорошо. Эми переехала сюда спустя год после того, как ты бросила нас. Она хотела начать жизнь с чистого листа, поэтому на деньги, оставленные отцом, Эм купила здесь дом, устроилась на работу и всё остальное. Вроде как сначала у неё все было хорошо: она даже с парнем каким-то познакомилась, замуж собиралась за него. Но потом они расстались, и это окончательно сломило её. В общем-то, я просто решил приехать к ней и так вышло, что остался насовсем. — Лиам сделал небольшую паузу, а потом продолжил, смотря в глаза Лесли. — Просто, понимаешь, малыш, в ней я всегда вижу тебя. Когда я обнимаю Эми, мне кажется, что это ты, что ты снова моя. С этими мыслями я жил последние несколько лет.       — Сукин сын! — не выдержала Лесли. — Ты сейчас прямым текстом сказал, что использовал мою сестру! — сказала девушка. — Если тебе было так плохо, то почему ты даже не звонил?       — Это ничего бы не поменяло, Лэсси. У тебя поехала крыша. Ты сутками напролёт говорила о каких-то демонах и адских псах. Что я мог сделать, когда ты была не в себе?       — Точно не прыгать в постель к первой встречной, чтобы… Как ты там тогда сказал? Успокоить нервы и разрядить обстановку? Тебя смешно слушать, Лиам. Если ты хотя бы немного дорожил нашими отношениями, то не стал бы ходить налево, когда почувствовал, что всё складывается не так гладко, как хотелось. Потому что… Потому что знаешь, что делают люди, которым не всё равно, которые действительно любят? Дей-ству-ют. Даже зная, что ты не прав и поступил неправильно. Так в чём ты сейчас пытаешься упрекнуть меня?       — Да что ты знаешь о настоящей любви, малыш? Никто не любил и не сможет полюбить тебя так, как я.       Лесли откинулась на спинку стула и, тяжело вздохнув, закатила глаза.       — Парень, послушай, — сказал Винчестер, — Ты ведёшь себя, как последний мудак. Если ты не заметил, Лесли не сильно рада тебе, поэтому прекрати нести чушь и давай вернёмся к разговору: ты замечал что-то странное в поведении Эмили до того, как она пропала?       — Нет… Вроде нет. Всё было как обычно. Правда незадолго до этого, в баре был какой-то странный тип, с которым она познакомилась. Раньше он тут никогда не появлялся, да и после я его не видел.       — Она что-то рассказывала о нём?       — Почти ничего. Говорила, что пытался к ней подкатить. Сказал, что может дать ей всё, что она захочет.       Лесли с Дином переглянулись.       — Если ты думаешь о том же, о чём и я, то срочно звони Сэму, — протараторила девушка, — Дай мне пять минут.       Винчестер поднялся со стула и направился в сторону выхода. Как только Дин скрылся из поля зрения, Лесли перевела свой взгляд на Уильяма.       — Лэсси… Я правда не верю, что это ты. Я думал, что потерял тебя навсегда, а теперь ты тут, передо мной и, — Лиам, сидевший напротив, прикрыл своей ладонью руку девушки, — по-моему, я сплю. Как ты? Расскажи.       — Послушай, — сказала девушка, — если тогда ты мне не поверил, то вряд ли поверишь сейчас. Единственное, что тебе надо знать — это то, что у меня всё хорошо, — закончила Лесли, одёрнув свою руку от Лиама.       — Я понимаю, мы давно не виделись, но… Не знаю… Я всегда чувствовал, что однажды мы снова встретимся, и я скажу тебе всё, что чувствую. Но в общем-то я рад, что ты в порядке. Не хочешь прогуляться?       — Я бы с радостью, — из вежливости ответила Лесли, — но не могу. Меня ждёт Дин, и нам надо работать.       Девушка поднялась из-за стола и пошла к выходу, пытаясь осмыслить происходящее. Раньше Лесли могла доверить Лиаму практически всё, а теперь она встретила абсолютно незнакомого ей человека.       — Лэсси! — прокричал Лиам и почти бегом направился к Лесли, — Подожди.       Лиам непозволительно близко подошёл к Лесли и обнял её, что сильно смутило девушку. Она осторожно убрала его руки и тихо добавила: «Прошлое в прошлом, Уильям».

***

      Дин ждал девушку в Импале и, как только она села в машину, приглушил музыку и рассказал о разговоре с Сэмом. Все опасения подтвердились: пропажа людей — дело рук джинна. Пока Лесли со старшим Винчестером были в баре, полицейские нашли одну из жертв посреди шоссе, бледную и обескровленную. Следов укуса не было, но рассказ Лиама помог Сэму сложить пазл.       — Сэм сказал, что недалеко от места, где нашли девушку, есть заброшенный склад. Он думает, что джинн там. Едем!       — А Сэм?       — Словит попутку и тоже приедет.       Лесли ничего не ответила, лишь повернула лицо к боковому окну машины и задумалась.       — Слушай, Лэс, — прервал молчание Дин спустя несколько минут поездки, — это не моё дело, но всё же. Лэсси? Малыш? Не уверен, что разговор был похож на общение просто знакомых Я не Сэм — уж мне ты можешь сказать, — усмехнулся Винчестер, — да и к тому же Лиам так смотрел на тебя, словно увидел, не знаю, Дейзи Дьюк!       — Та-а-а-к, пожалуйста, давай без твоих фантазий! — ответила Лесли. — Да, ты прав. Когда-то мы с Лиамом были вместе, — она посмотрела на Дина, который в этот момент довольно улыбнулся, — но это в прошлом.       — Не уверен, что у него такое же мнение на этот счёт. Поэтому у Сэмми теперь появился конкурент!       — Эй! — Лесли в пол силы ударила Дина в предплечье и улыбнулась.       — Не жалеешь о том, что когда-то свалила и начала охотиться?       — Честно? Сама не знаю. Наверное, раньше было просто легче жить, поэтому иногда мне хочется вернуться к прежней жизни.

***

      — Приехали, — констатировал Дин, когда Импала затормозила недалеко от большого, заброшенного здания посреди леса.       Пока Лесли с Винчестером искали в багажнике машины всё необходимое для охоты, до этого безлюдная и неосвещённая дорога озарилась светом фар. Чтобы не привлекать к себе лишнего внимания, Дин поспешно захлопнул багажник Импалы, а девушка быстро спрятала пистолет за пояс. Как только автомобиль приблизился к охотникам и остановился, из него вышел Сэм, а сердце Лесли ушло в пятки.       — Лэс, ты как? — сходу спросил младший Винчестер, мгновенно замечая её смятение. Он подошёл к девушке и взял за руки. — Мы найдём Эмили. Обещаю, — сказал Сэм, глядя в глаза Лесли.       — Почему среди сотен машин ты приехал именно на этой? — обречённо спросила она, а потом выглянула из-за спины Винчестера и немного громче добавила, смотря на автомобиль: «Лиам, я знаю, что это ты. И сейчас будет намного лучше, если ты уедешь, не задавая лишних вопросов.»       — Нет, я всё понимаю, — послышался голос Уильяма, который в этот момент выходил из машины, — у каждого свои фетиши, но я не ожидал увидеть здесь тебя. То есть вот на это ты променяла свою жизнь? — он подошёл почти вплотную к девушке, — Лэсси, ты сказала, что всё хорошо. Но люди, которым точно ничего не грозит, не бегают по заброшкам ночью и уж тем более не прячут пушку за спиной!       — Лиам, ты не понимаешь, — полушёпотом сказала Лесли, — и ты ничего обо мне не знаешь. Я здесь, чтобы спасти мою сестру. И если ты не возражаешь, то мы начнём свое дело, а ты, — девушка ткнула указательным пальцем в его грудь, — садись в машину и проваливай!       — Я не уеду, пока ты не объяснишь, какого чёрта здесь происходит?! Как Эмили может быть здесь?       — У тебя была возможность понять меня, но ты предпочёл слушать, но не слышать. Эми похитила одна из тварей, но ты можешь продолжать не верить мне. Просто сядь в машину и не лезь туда, куда не надо.       Лиам молча сел в машину, а Дин снова открыли багажник Импалы, чтобы достать оттуда серебряные ножи и кровь ягнёнка. После завершения приготовлений Лесли встала перед Винчестерами, чтобы обсудить план: «Здесь лестница снаружи здания. Она соединяет четыре этажа склада. Предлагаю разделиться: я на третий, первый и второй вы делите сами. Договорились?»       Обговорив оставшиеся детали, охотники разошлись по разным этажам.

***

      На улице темно. Освещения нигде нет. Единственное, что позволяло Лесли хотя бы немного ориентироваться в пространстве — небольшой фонарик, освещающий пустынные помещения склада. Под ногами груда пыли, обломков и кирпичей. Из бетонных колонн, расположенных по центру вдоль всего этажа, торчала заржавевшая арматура.       «Не напороться бы» — пронеслось в мыслях.       Лесли внимательно изучала каждый уголок помещения, направляя бледновато-жёлтый луч на пол и стены, но вокруг ничего: ни намека на пропавших людей, джинна или какой-то другой зацепки. Только мрак.       Но стоило только подумать о кромешной тишине, как за спиной послышался шорох. Осторожно, почти беззвучно, Лесли опустила фонарь на пол. Вместе с этим, второй рукой она потянулась к пистолету, а дальше всё на автомате: резко поднялась, сняла ствол с предохранителя и прицелилась.       — Кто здесь?       За одной из колонн послышались неуверенные шаги, а затем, в полумраке, Лесли увидела уже знакомый силуэт.       — Совсем с катушек слетел? Я могла выстрелить в тебя! — сказала она, опуская пушку. — Какого хрена ты здесь забыл? По-моему, тебе уже всё объяснили.       — Я не смог оставаться в стороне. Я хочу помочь. Эмили важна не только тебе, но и мне.       — Лиам, это опасно, — строго ответила Лесли, поднимая фонарь с земли, — но возиться мне с тобой некогда. — она подошла к Уильяму. — Стрелять умеешь?       — Эм… Ну… Немного.       — Осторожнее, — прошептала девушка, отдавая пистолет Лиаму, — В случае чего, не геройствуй. Уноси ноги и не оглядывайся. Хорошо?       Уильям неуверенно кивнул головой.       — Подержи, — Лесли протянула ему фонарь, а сама достала из внутреннего кармана куртки острый нож и небольшую баночку, наполненную красной жидкостью.       — Это… Кровь?       — Да. Ягнёнка, — говорила она, открывая сосуд, — не спрашивай, откуда. Если Эмили, действительно, утащил джинн, — продолжала девушка, одновременно медленно поливая кровью нож, — то это поможет прикончить его.       — Ты так спокойно говоришь об этом. Ты реально все эти десять лет убивала нечисть? Я одного не понимаю, Лэсси, зачем?       — Здесь пусто. Идём дальше, — проигнорировала вопрос Лесли и забрала фонарь у Лиама.       Они вышли на лестничную клетку, где уже стояли Сэм и Дин.       — Даже не спрашивайте. Он сам, — предотвращая вопросы, протараторила Лесли, — Что у вас?       — Ничего. Как и у вас, полагаю, — ответил Сэм.       — Что ж, последняя попытка, — с надеждой сказала девушка, — Пошли!       Охотники и Лиам поднялись на четвёртый этаж. Тишина. Лесли первая вошла внутрь склада, осторожно осветила фонарем пространство и…       — Твою мать, — шёпотом выругалась она.       Вдоль стены, связанные по рукам и подвешенные к крюкам на потолке, были люди. Без сознания. Бледные. Почти безжизненные. В вены каждой из жертв были введены тонкие иглы, а по узким трубкам медленно текла красноватая жидкость, постепенно наполняющая большой медицинский мешок для капельниц.       Свет фонаря скользил от одного человека к другому, а глазами Лесли выискивала только одного, конкретного. Луч резко замер на одной девушке. Сердце застучало немного быстрее. Почти в самом углу помещения была она. В разорванной одежде. Спутанными волосами. Бледной, почти белой кожей.       — Эмили, — тихо сказала Лесли.       — Эмили! — послышался более громкий голос за спиной.       Лиам, который всё это время стоял позади Винчестеров, мгновенно сорвался с места, напролом, расталкивая братьев, почти снеся Лесли с ног, сломя голову направился Эмили.       — ЛИАМ! НЕТ! — единственное, что Лесли успела выкрикнуть до того, как сбоку, из-под завалов, на него накинулось огромное, татуированное существо, которое всей силой прижало Уильяма к холодному бетонному столбу. Джинн с жутким хрипом одной рукой зажал шею Лиама, а другая рука, поднятая вверх, постепенно начала светиться неестественным, ярким, синим цветом, освещая их лица.       Лесли бегло окинула взглядом свой нож, Винчестеров и кивнула. Они всё поняли без слов. Девушка сорвалась с места и, не замечая ничего под ногами и вокруг себя, подбежала к месту схватки.       Услышав шаги, хватка джинна ослабела, и он выпустил Лиама. Гигант, ростом не меньше двух с лишним метров, обернулся на Лесли горящими синим пламенем глазами и, коварно улыбаясь, направил на неё еще более ярко светящуюся руку.       — Не дождёшься, сука! — сквозь зубы прошипела девушка, вонзая в грудь твари нож.       Практически сразу яркий синий свет, исходящий от джинна, потух, а грузное, полное тело с грохотом повалилось на пол.       — Лиам, Лиам, — Лесли в панике подбежала к Уильяму, который всё еще прижимался к столбу, — Всё хорошо? Как ты? Идти можешь?       — Лэсси, кажется… Кажется, я никуда не иду, — тихо сказал он, прижимая ладонь к животу.       — Ты чего? Всё кончилось. Я убила его. Он больше никому не угрожает, — пыталась успокоить, говорила Лесли, — Сэм и Дин сейчас освободят всех, и всё. Всё же хорошо!       — Нет, ты не поняла, — всё также почти шепотом говорил Лиам.       Свободной рукой он взял Лесли за запястье и приложил её ладонь к месту, которое он зажимал второй рукой. Она почувствовала что-то жидкое и тёплое, поэтому резко отдёрнула руку и посмотрела на ладонь в надежде, что это было не то, о чём подумала девушка.       Чудо не произошло.       — Нет, нет, нет, Лиам, нет, — взволнованно повторяла Лесли, — ты… Ты не можешь уйти вот так, — тем временем слёзы уже заполонили глаза и крупным градом стекали по щекам, — только не сейчас.       — Лэсси, малыш, — шептал Лиам, отчего слёзы подступали с новой силой, — пожалуйста, не плачь, — Лесли пыталась вытереть эти проклятые солёные дорожки с лица; в панике она смотрела наверх, чтобы не дать очередной порции слёз выйти наружу, но как только она переводила взгляд на Уильяма, все старания оказывались бесполезными. — Я пытался сказать об этом… Я знал. Знал, что когда-нибудь мы снова встретимся. Неважно, надолго или нет и при каких обстоятельствах. Всё, чего я хотел в этой жизни — хотя бы ещё раз увидеть тебя и сказать, что… Что за всё это время я так и не смог отпустить тебя. Я люблю тебя, Лесли Миллер. Слышишь? Люблю.       — Не прощайся со мной, — еле сдерживая плач и из последних сил прокричала Лесли, — не смей! Я… Мы… Мы найдём способ, как спасти тебя. Ты всё мне скажешь. Но потом, когда мы выберемся из этого проклятого склада. Только держись. Прошу.       — Лэсси, не нужно. Ты сама сказала, что прошлое в прошлом, поэтому отпусти меня, — с каждым новым словом голос Лиама становился всё тише и слабее, а сил на то, чтобы что-то сказать практически не оставалось. — Теперь я верю тебе.       Он затих. Рука, которой он держался за живот, медленно опустилась. Голова поникла. Дыхание остановилось.       Его больше нет.       — П…Про… Прости меня, — заикаясь прошептала Лесли.       Забыв о джинне, Винчестерах, всех людях, она выбежала на лестничную клетку. Холодный, бездушный ветер резко ударил в лицо, растрепывая волосы во все стороны.       — Ненавижу! — прокричала девушка во весь голос.       Ноги сами повернули её лицом к стене. Рука сама превратилась в кулак. Слёзы сами предательски текли ручьем по лицу.       — НЕ! — удар, — НА! — удар, — ВИ! — удар, — ЖУ! — удар.       С кулака тонкими струйками стекала кровь, но боли не было. Лесли ничего не чувствовала. Только опустошение. Она обернулась спиной к стене, прижавшись к ней, сделала несколько глубоких вдохов и медленно сползла по гладкой бетонной поверхности. Приземлившись на морозный пол, она закрыла лицо руками, уже даже не пытаясь сдерживать слёзы.
Примечания:
94 Нравится 63 Отзывы 32 В сборник
Отзывы (2)