ID работы: 13050340

Чай

Слэш
G
Завершён
72
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 35 Отзывы 14 В сборник Скачать

The tea

Настройки текста
Законы Калифорнии мягко поглаживают Стива по его пушистой голове. Вся растительность в его доме существует исключительно для личного пользования, в лечебных целях, разумеется. Однако, Найджел не оценил запах шмали, застывший в школьном коридоре, и пригрозил увольнением. Ну как «пригрозил». Директору не свойственно ругаться, и даже, когда вмазанный Стив ненавязчиво предложил ему косячок, тот лишь тяжко вздохнул и закашлялся. С тех пор Стив использует более гуманный способ: заваривает листья в кипятке. Хотя вся его пушистая мягкость и так пропиталась запашком, а блаженность в глазах и хриплость в голосе выдавала в нем профессионального торча — Найджел остался доволен (во всяком случае Стиву так показалось). К тому же, теперь у директора точно нет возможности упрекнуть Стива, ведь расслабляющий чай отлично помогает ему справляться с клаустрофобией! Значит ли это, что Стив постоянно в говно, когда он находится в классе или сидит за рулем Дженис? Чертовски. Его чайник полон счастья, которым он с удовольствием бы поделился, но старший учительский состав почему-то отказывается от его предложений. Хотя так им явно было бы проще терпеть выходки детей из средних классов…к слову об этом! Проходя по школьному двору, направляясь к парковке, Стив натыкается на двух маленьких идиотиков в процессе активного спора. Дарвин обвиняющим жестом направляет швабру в сторону Гамбола, немного забрызгав друга водой. — Я же говорил тебе, что разбрасывать конфетти по всей площадке неуважительно по отношению к труду Рокки! — Да это же его работа! Если бы не я, то ему бы совсем нечего было делать! — Гамбол поднимает свою швабру в ответ. — К тому же, это было на благое дело: ты сам сказал, что Тери выглядит опечаленной, вот я и решил ее повеселить. — Он самодовольно гаденько улыбается. — Ты порезал ее двоюродного брата! — Разозлившись пищит Дарвин, угрожающе замахнувшись все той же шваброй. Как школьный психолог Стив решает — он обязан вмешаться! — Ну-ну, детки, — успокаивает он, похлопав обоих по плечам. Гамбол, не скрывая, поморщился то ли от запаха, то ли от неприязни к занудному психологу. — Сейчас вы в одной лодке под названием «наказание», так что искать виноватого поздно! Вместо этого вам лучше сконцентрировать силы на работе, чтобы быстрее закончить и осознать… — Да-да, потом мы помиримся, поймем ценность нашей дружбы и выдраим всю школьную территорию, спасибо, за жизненный урок, — прервал его Гамбол, устав от ежедневных нравоучений в своей жизни. (Как же быстро растут чужие дети!) Стив удовлетворительно кивает и отпускает деток-котлеток заниматься уборкой.

***

Ларри без особого сопротивления ложится на его бедра, Стив держит его за плечи и с улыбкой приговаривает: «тише-тише». — Это нормально для первого раза, но потом ты поймешь в чем прикол, — утешает Стив, поглаживая ошалелого Ларри. — Что…с чем твой гребанный чай? — Ларри не удается выразить возмущение — он теперь перманентно расслаблен и испытывает ко всему вокруг нестерпимую любовь. — А? Это индика, друг! — Откровенно объясняет он. — Поверь мне, самая лучшая в Элморе. Пару дней назад Стив повстречал в одном маркете измученную душу, что страдает в страшных муках… Ларри Нидлмайер, которому снова приходится работать, примерно, везде, чтобы покрыть расходы. И он был такой нервный, такой уставший и грустный, что Стив не мог стоять в стороне! Хоть его диплом психолога и был ненастоящим, опыт работы с пубертатышами научил его многому. Быть может он не способен оказать ему квалифицированную помощь, но он точно постарается наставить его на истинный путь… Да, конечно, он предложил Ларри испить его ссаного чайку. — Я чувствую… — прокряхтел Ларри. Слабость во всем теле не позволяет ему подняться, хотя ему совсем не хочется оставаться в руках этого маниакально-позитивного нарика. — Ты уже чувствуешь расслабление и благодушие? — Учтиво интересуется он. — Я…аэъе. — О, я так и думал! Отдыхай, дружище, у тебя был тяжелый день! — Стив гладит его по голове и довольно охо-хокает. -…ты мудак, — озвучил наконец Ларри. Он предпринимает попытку побега, скатившись с мягкого шныря на грязное дно Дженис (ух, плохая девочка), опрокинув за собой кружку поганой жижи. — Ой! Извини, не удержал, — совестно вздыхает Стив, опускаясь к товарищу. — Ты не ударился? Ларри понимает, что видимо здесь и закончится его жизнь, в тот момент, когда Стив поднимает его обратно и сажает к себе на коленочки, чтобы тот «наверняка не упал». Хотя, если не обращать внимание на его болтовню, можно принять Стива за крупную подушку. Набитую дерьмом и насваем, но все же довольно мягкую. Это становится еще проще, когда его окончательно накрывает и он даже перестает ненавидеть Стива за то, что тот подсунул ему траву под видом ромашки. Все уступает место с ч а с т ь ю. В конце концов, можно представить на месте пушистого дилера Карен — тогда все вообще становится очень даже прикольно… Что же может произойти, хм?

***

Когда двое опездалов домыли школьный дворик и дошли до парковки, сил не оставалось у обоих. — У меня уже плавнички стерли-ись, уа-аа, — Дарвин начинает хныкать, выпустив из покрасневших рук швабру. — Да ладно, мы уже почти закончили, осталась всего лишь… — Гамбол ставит ведро с водой на землю и окидывает взглядом огромную парковку. Тут он понимает, что попытка утешить друга не увенчалась успехом. — Целая вечно-ость! — Проныл Дарвин. Гамбол упирается о черенок швабры и страдальчески испускает свой дух, но внезапно истерика Дарвина прекращается. — Смотри, это же Дженис! — Мальчик указывает на цветастый фургончик. Гамбол смотрит в том направлении и вяло поднимает брови. — Ого, я думал, что мистеру Смоллу запретили приезжать в школу на ней. — Почему? — Ну знаешь, в таких фургонах обычно ездят всякие жуткие сталкеры и похитители детей. — Гамбол! — Нахмурился Дарвин, стукнув шваброй по земле. — Давай попросим у него помощи! — И что он сделает? Даст нам парочку мотивационных советов? Расскажет стишок про ботинок? — Ты хочешь весь день провести здесь?! — Агх, ла-адно, давай попробуем, — неохотно соглашается он. Мальчишки ползут к фургону — Дарвин с надеждой, а Гамбол с надеждой на то, что укурок Смолл не заглушил Дженис, и та покатится вниз по дороге и прервет их мучения. Дарвин стучится «Мистер Смо-олл!». Нет ответа. «МИСТЕР СМО-ОЛЛ!» — Дарвин стучит сильнее. — Подожди, он вообще внутри? — Гамбол останавливает его и подходит к большому окну с задней стороны фургончика. — Мистер Смоо...оэээЬЪЕЭ!??? Ушки самопроизвольно поднялись, а лицо мальчика застыло в каком-то ужасном выражении. Дарвин ждет пару секунд, а затем нетерпеливо подходит к другу. — Что там тако...оуоэЭЭЬЬ!!!? Спустя мгновение оба отпрянули от окна и безутешно склонились к земле, издавая звуки полного отвращения и страха перед этим жестоким миром. — Дружище, мои глаза! — Гамбол закрывает руками лицо. — Хочешь я помою их для тебя?! — Высоким, от эмоционального недержания, голосом спрашивает Дарвин. — Да, пожалуйста! И я твои тоже… После этих слов они заткнули лица друг друга швабрами и принялись водить ими вверх-вниз, чтобы отмыть от этого пиздеца. — Ах, да, так намного лучше, — пробубнил Гамбол едва слышно в тряпочку. Пускайте титры…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.