ID работы: 1305219

Грань между светом и тьмой

Смешанная
NC-17
Завершён
2340
автор
Размер:
194 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2340 Нравится 116 Отзывы 1181 В сборник Скачать

Глава 17. Бродячий цирк

Настройки текста
Первое, что почувствовал Гарри, просыпаясь, был легкий запах бензина и рокот автомобильного двигателя. Трудно сказать, что именно проявило себя раньше – запах или звук. Парень открыл глаза и понял, что находится в кабине грузовика, на сидении рядом с водителем. Они ехали куда-то по пустынному шоссе, которое освещали фары их автомобиля. Вокруг царила тьма, и лишь в боковом стекле справа можно было различить что-то вроде линии горизонта и начавшее сереть небо. Что касается водителя, то это был крепкого сложения коротко стриженый мужчина лет сорока с пышными усами. Легкая паника охватила парня. Не отбился ли он случайно от Малфоев, не придется ли ему путешествовать теперь в одиночестве. В этот момент мужчина заметил, что его спутник не спит: – Проснулся, бедолага? Видать, тряхануло, когда мы переезд проезжали. Можешь еще часа полтора подремать. Да и потом, как в Штильгартен прибудем, останется еще время подрыхнуть. Пока господин директор окончательно договорится с бургомистром, пока рабочих найдут, не раньше, чем после обеда начнем сборку. Увидев недоумение на лице парня, водитель захохотал: – Что, спросонья потерялся в пространстве и времени?! Забыл, как мы тебя около полуночи подобрали на заправке… Черт! Прости, но забыл название этой дыры, куда нас занесла нелегкая, но где, к счастью, оказался нужный нам бензин. Там ты и подошел к машине Бруно Штраубе – так зовут нашего директора и, что уж там скрывать, хозяина. Ты хотел всего лишь найти возможность добраться до города, а сразу нашел работу. Ты теперь состоишь в труппе цирка-шапито «Звезды». – А что я буду делать? – растеряно поинтересовался Гарри. – Эк, тебя разморило! Полагаю, ты уже несколько дней нормально не спал. Понятное дело!.. Потерял в одночасье и родителей и дом. Без гроша в кармане… А делать ты будешь всё, что скажут. Поначалу нам шапито собрать надо. Лишние руки в этом деле не помешают. А потом, когда выступления начнутся, рабочим сцены станешь – униформистом. Реквизит вынести, страховку подержать, клоунам подыграть. Во время выступления и на репетициях много чего требуется. А еще у меня, как тебя увидел, родилась очень перспективная идея, попробуем впоследствии ее реализовать. Но пока ничего больше говорить не буду. Боюсь сглазить. Разве что упомяну, что многое будет зависеть еще и от Драко. Это юноша из той семьи, в чьем трейлере ты будешь ночевать. – Драко?! – Поттер не сумел сдержать эмоций. Однако мужчина их неправильно интерпретировал: – Ну да, имечко еще то! Просто он сын нашего иллюзиониста. А он же, сам понимаешь, должен напустить побольше туману на свою личность. Как будто он маг и волшебник. Так и стал он Люциусом, жена у него Нарцисса, а сынок – Драко. Сам, небось, на самом деле Людвиг какой-нибудь, жена – Маргарита. Тоже ведь цветок. А парнишка Дитрих. Но к этому у нас цирковых не привыкать. Наши жонглеры, к примеру, и не братья вовсе и родились где-то на берегу Северного моря, а выступают на арене, как братья Бугатти. Мол, приехали с Юга – из Этрурии. Жена директора, которая работает с дрессированными собачками, зовет себя мадам Жужу. Зрителю приятно думать, что в его задрипанный городишко приехали иностранцы. – А кто еще есть в труппе? – Гарри успокоился на счет Малфоев, они находились где-то рядом, и ему стало интересны подробности ситуации, в которой он оказался. – С удовольствием отвечу на твой вопрос. Я ведь тоже поболтать не против, за разговором не так спать хочется, и время быстрей идет. Так что расскажу тебе обо всех понемногу, а дальше сам разберешься. Шпрехшталмейстером у нас директор. Как я уже говорил, зовут его Бруно Штраубе. Он номера объявляет, ну и всем процессом в цирке руководит. Кто ж как не он?! Жена у него, к сожалению, имеет тот же характер, что и ее подопечные. Сука еще та! Но, к счастью, ты с ней почти общаться не будешь. – А эти самые иллюзионисты? – Ничего плохого сказать о них не могу. Держатся они, конечно, обособленно, и зарабатывают поболее других. Понятное дело, фокусник – гвоздь программы. Нарцисса помимо того, что ассистирует мужу, в перерывах между выступлениями устраивает в своем трейлере что-то вроде кабинета гадалки. Берет с наивных городских простушек деньги за предсказание того, когда они выйдут замуж и где им искать мужа. Директор не возражает, так как это дает дополнительную рекламу представлениям, да и вообще он старается не ссориться с Люциусом. Найти хорошего иллюзиониста бродячему цирку не просто. – А Драко? – Ну, он еще молодой. Наверное, твой ровесник. Так что тоже пока на подхвате. Понятное дело, отцу при необходимости ассистирует, иногда на арене униформистом работает. Само собой – помогает отцу с реквизитом. Никого из чужих к нему не допускают. Вестимо, у фокусников кругом секреты! А, в целом, люди они неплохие, ни в каких интригах не участвуют, подлости никому не делают, разговаривают со всеми одинаково вежливо – что с директором, что с обычным временным рабочим. Но идем дальше. О жонглерах Бугатти я говорил. Настоящие их фамилии не знаю, у нас не принято лезть с расспросами, а сами они не говорят. Младший – Феликс – до баб жуткий охотник. Да и личиком он смазливый, так что в каждом городе у него десятки девиц, которых он осчастливил своим вниманием. А Паоло – тот домосед и молчун. Слова клещами надо тянуть. Кто дальше? Воздушные гимнасты и канатоходцы Стаховские. Вроде как, родом из Полонии. По крайней мере, старший из братьев – Анджей – точно. Жена его Изабелла, скорее, из наших, местных. Говорит совсем без акцента. Младшего брата зовут Михал. Но он мало похож на Анджея внешне, так что вполне может быть, что их родство тоже легенда. Злые языки поговаривают, что у них такой себе тройной брак, но, опять же, нам до этого дела нет, пока это лично нас не коснется. Нас-то они к себе в постель не зовут… Гарри усмехнулся, а водитель продолжил рассказ: – Осталось уже немного. Мадмуазель Лола. Возраст девицы стремительно приближается к тридцати годам, хотя старается выглядеть моложе. Незамужняя. Белый клоун Генрих пытается периодически к ней подкатить – они, кстати, ровесники – но безуспешно. Она ждет принца на белом коне, белый клоун ей не интересен. – А что она делает на арене? – решил уточнить Поттер. – Пластический этюд. Сворачивается, как змея, в узел. Как по мне, фигня полная, но народу нравится. Ну и, надо же чем-то время заполнять, пока более сложный реквизит для других номеров готовится. Второго нашего клоуна – рыжего – зовут Хьюго. Он вроде как из Альбиона в детстве приехал, но говорит по-нашему чисто, без акцента. Так что, может, и врет. На сцене он разухабистый весельчак, а в жизни нудный, склонный к педантизму дядька сорока пяти лет. В каком-то городке на юге у него вроде есть женщина или даже официальная жена, которой он отправляет свои деньги. Остальные, насколько я знаю, копят их на старость. – Ну, а вы? – Я тоже коплю. – Я имею в виду, – уточнил Гарри, – с каким номером вы выступаете? Мужчина усмехнулся: – Ты видишь перед собой самого сильного мужчину планеты Лео Брандта. Знаешь, выходит на арену такой себе голый до пояса дядька в трико, показывает свои мощные бицепсы, после чего начинает таскать гири, швырять, подбрасывать их и ловить, словно жонглер. Рельсы по арене тягаю. Ну и, все в том же роде. – Забавно… – Еще бы! Вот, собственно, и все. Есть еще трое временных рабочих вроде тебя, все они имеют права на вождение. Ведь в нашем хозяйстве куча трейлеров и грузовиков. Тот же Люциус водить машину не хочет по каким-то своим причинам. Ездит с труппой также Марта Фиш – наш кассир и, одновременно, бухгалтер. Уборщиков, как и рабочих для сборки и разборки шапито мы нанимаем в том городе, где останавливаемся для представлений. Обычно выступления длятся примерно три недели, реже – месяц. Как сборы падают, так и трогаемся с места. – А где живут члены труппы? – Большинство в целях экономии ночуют в трейлерах. Кроме того, директор обычно снимает пару гостиничных номеров с ванной – одну для мальчиков и одну для девочек – для общего пользования, чтобы мы окончательно не заросли грязью. Надо помнить, цирк – это всегда много пота. Мужчин у нас, конечно, больше, но и ссоримся мы редко, как-то быстро находим устраивающий всех порядок использования общего для всех номера. Ну а ты, как я уже говорил, спать будешь в трейлере у семьи Люциуса. Жалование твое покамест скромное, на гостиничный номер точно не хватит, а там видно будет. Фокусник с супругой во время наших остановок чаще всего живет в отеле. Могут себе позволить. Так что трейлер обычно пустует. Разве что иногда там Драко ночует. На всякий случай. Есть ведь такие любопытные, которым сильно хочется узнать, что за тайны скрывает реквизит иллюзиониста. Ну, ладно. Ты давай спи пока. После обеда придется напрячься. Желательно за сегодня поставить основные мачты, а если повезет, то завтра к обеду и полотно натянем. В следующий раз Гарри проснулся, когда они ехали по какому-то городку. Парень с интересом смотрел по сторонам, пытаясь понять, в какой мир их занесло. То, что он магловский, было понятно сразу – по способу перемещения в пространстве. Но хотелось бы уточнить эпоху. Судя по тем автомобилям, что ехали по полупустым улицам утреннего городка, на дворе было начало двадцатого века, примерно год двадцатый-тридцатый. Так что не так уже сильно это измерение отстало в плане прогресса от привычного Поттеру мира. Интересно, существуют ли здесь свои маги? Когда их Люциусом в прошлый раз занесло в похожий мир, они так с волшебниками и не встретились. Однако тогда они спасались от гангстеров в стране, напоминающей Америку, а сейчас они в альтернативной, но Европе. Вереница машин бродячего цирка остановилась неподалеку от ярмарочной площади на пустыре, который уже не раз, судя по всему, принимал подобные передвижные цирковые труппы или зверинцы. Машины стали полукругом, образовав подобие ограды. Гарри вышел из машины, стал оглядываться вокруг, пытаясь по внешности людей, которые около автомобилей разминали отекшие ноги, угадать, кто из них кто, исходя из рассказа Лео. Вот эта полная тетка с капризным лицом, что стоит рядом с лысоватым мужчиной, скорее всего, укротительницы болонок, а этот мужчина – явно директор цирка. Держится уверенно, командует окружающими, размахивая руками. Спустя минуту директор сел в самую маленькую машину, куда-то уехал. Эти двое парней спортивного сложения – шатен и брюнет – стоящие рядом с худенькой девушкой, скорее всего, семья канатоходцев. А вот эта сонная тощая девица, скорее всего, мадмуазель Лола. Тут взгляд Поттера наткнулся на белокурого парня в узких серых брючках и голубой рубашке навыпуск, который выпрыгнул из двери небольшого трейлера. На ногах его красовались франтоватые узконосые туфли. Он подал руку, помогая спуститься таким же светловолосым женщине и мужчине. Вот оно и семейство Малфоев в полном составе. Брандт, увидев семью иллюзиониста, тут же повел Гарри «знакомиться» с ними: – Давай не будем время тратить. Я сейчас посплю немного в машине, пока директор находится у бургомистра. Ведь большую часть ночи я провел за баранкой. Ну, зато по пустой трассе ехали. А ты пока суд да дело пообщаешься, познакомишься со своим ровесником. Думаю, Драко возражать не будет. Ему ведь тоже скучно с нами стариками. По тону, которым это было сказано, Поттер понял, что Лео кокетничает. Себя он старым не считал. Малфои приняли новость о своем постояльце спокойно. Да чего уж там! На этот раз Гарри был в более выгодном положении. Драко и его родители ехали в закрытой кабине автомобиля, не зная того, кто они и куда едут. Впрочем, когда они отошли в сторону от машин, чтобы без свидетелей обсудить ситуацию, выяснилось, что Малфои уже кое-что знали о выпавшей им роли. Люциус по своей привычке проснулся рано и успел обыскать вещи, вместе с которыми они путешествовали. Он смог догадаться, что плащ, усыпанный мелкими блестками и большими звездами, цилиндр, волшебная палочка, загадочного вида коробки и ящики – это реквизит иллюзиониста. – И знаете, что самое интересное во всем этом реквизите?.. – В этом месте рассказа мужчина сделал многозначительную паузу. – Что? – Не выдержал Поттер. – Он не настоящий. Дело в том, что как-то в молодости я заинтересовался теми маглами, которые на арене притворяются волшебниками, и почитал книжку-другую на эту тему. Благодаря этому я знаю, что реквизит фокусника полон всевозможных хитростей. Обычно в этих ящиках двойное дно, множество потайных полостей, позволяющих прятать ленты, шарики и прочую ерунду, которую фокусник достает из своей шляпы, словно бы из ниоткуда. А здесь же нет ничего. Пустые коробки, украшенные блестками. А вот палочка как раз настоящая. Слабенькая, для меня не очень подходящая, но волшебная. – Так значит, нам выпала роль местных волшебников! А я думал, что мир магловский! – Воскликнул Гарри. – Ну, одно другому не мешает. – Философски заметил Люциус. – Кроме того, что касается тебя – вопрос остается открытым. Не факт, что твой персонаж волшебник. – И для чего мы здесь? Какова наша цель? – Озвучил интересовавший всех вопрос Драко. – Опять надо доставить куда-то на край света некий ценный предмет. – Вряд ли. – Покачал головой Люциус. – Я ничего такого в нашем багаже не заметил и, главное, не почувствовал. Дело, видимо, в чем-то другом. Ничего, рано или поздно узнаем. Гарри поделился с другими той скудной информацией о труппе, которую он получил от Лео. Нарцисса улыбкой встретила известие, что ей придется играть роль гадалки: – Никогда не воспринимала всерьез прорицания. Видимо, придется пересмотреть свою позицию. Хрустальный шар среди багажа я видела, теперь понимаю его назначение. Если поискать, наверняка, найдутся и карты таро. Люциуса озаботил вопрос, с каким репертуаром ему выступать. Ведь будет странным, если он начнет выполнять ранее не известные остальным членам труппы фокусы, а привычные воспроизвести не сможет. – Поговорю осторожно с директором под предлогом того, что хочу усовершенствовать репертуар. Поинтересуюсь, какие мои номера наиболее эффектны с точки зрения рядового зрителя. Если он человек разговорчивый, то он сам мне все и расскажет. В ходе последовавшего короткого совещания решили, что Люциус и Нарцисса, чтобы не выбиваться из привычной роли, снимут номер в гостинице. А парни остануться ночевать в трейлере вдвоем. Поттеру в таком случае не будет скучно одному. Кроме того, если бы Гарри ночевал в машине сам, у членов труппы это могло вызвать подозрение. С чего бы это фокусник доверил свой багаж незнакомому человеку?! – Ох, Гарри, – с наигранным огорчением вздохнул Драко, – вот такая наша судьба молодая. Маман с отцом в постельке нежатся, а мы с тобой – то на лавках, то на коврике в кабине трейлера. Что поделаешь, придется, как новобранцам, стойко переносить тяготы и лишения военной службы. У большинства членов труппы, как оказалось, имелись собственные припасы, посуда и даже небольшие работающие на керосине устройства для приготовления пищи. Так что, воспользовавшись паузой, они занялись готовкой. У Малфоев в багаже ничего подобного не нашлось, и они отправились завтракать в кафе, захватив с собой и Гарри. Драко по пути забежал в только что открывшийся книжный магазин и прикупил там пару небольших книжиц. Пока им готовили завтрак – свиные сардельки с тушеной капустой и кофе со свежей сдобой, парень быстро пролистал их: – Это туристический путеводитель по округу и что-то вроде короткого исторического очерка Алеманнии. Так называется страна, в которой мы сейчас находимся. Здесь имеется и её карта. Почти точно совпадает, насколько я помню, с очертаниями Германии начала двадцатого века. Может, на несколько областей поменьше. В особенности на востоке. Как я погляжу, тут Польша уцелела. А вот Италия в этом мире называется Этрурия и она включает только север полуострова. На юге другое королевство. Франция почти та же по размерам и называется Гелия. Альбион, как вы сами догадываетесь, название нашей родины. Что касается истории этой Европы, то она сильно напоминала ту, что Гарри и Драко изучали в начальной школе. Сплошные войны, эпидемии, голод и прочие несчастья. Однако в этом мире до данного исторического момента ни одной мировой войны пока не случилось – ни первой, ни второй. О магии в книжках не упоминалось. Но это могло значить что угодно. Скорее всего, местные волшебники, как и в привычном им мире, просто хорошо научились скрываться. После небольшой прогулки по городку, в котором не нашлось ничего интересного кроме парочки дымящих заводов и жалкого парка у реки, Люциус и Нарцисса отправились искать гостиницу, где им можно было бы поселиться. Гарри и Драко тем временем решили вернуться на ярмарочную площадь. Очень вовремя. Там уже началась разгрузка будущего здания цирка. Пока что оно выглядело, как наборы труб разного размера, мотки канатов и тросов, причудливой формы металлоконструкции, деревянные щиты и прочее тому подобное. Впрочем, деревянные части пока из машин не доставали, опасаясь внезапного дождя. Равно как остались лежать в одном из грузовиков свернутые в рулоны части желто-черного полосатого покрытия шапито. Вначале следовало установить каркас будущего здания. В его основе, как объяснили Гарри (предполагалось, что Драко и сам все знает), находились две главные мачты. Именно на них держится вся конструкция шапито, кроме того к ним будет крепиться канат, на котором станут плясать канатоходцы. Чтобы главные мачты не грузли в почву, их установили на специальные сваренные из металла башмаки. После этого можно было начать монтаж боковых стоек, делать растяжки. Именно на них будет лежать брезентовое покрытие шапито. Но, как и предсказывал Лео, до покрытия в этот день дело не дошло. Долго провозились со сборкой мачт. Естественно, никто не вез десятиметровые мачты в собранном виде. А потом уже можно было монтировать каркас… Роль парней во всем этом процессе была небольшой. Вначале наряду со всеми таскать грузы, потом «здесь подержать» или вместе с остальными «дружно потянуть». Руководил процессом директор, который оказался еще и шапитомейстером, то есть человеком ответственным за сборку здания цирка шапито, который уже и без чертежей знал наизусть последовательность действий. Особенно интересно было на следующий день наблюдать, как свернутое особым образом полотнище постепенно расправляется, словно обтягивает скелет шапито полосатой кожей. Но и после этого работы для всех оставалось много. Пока нанятые рабочие устанавливали конструкции, на которых впоследствии прикрепили специальные деревянные щиты, образовавшие с трех сторон амфитеатр зрительного зала, а также сидения непосредственно для зрителей, члены труппы более тонкими щитами замостили круглую площадку арены, поставили вокруг нее барьеры. Когда все это пространство накрыли кирпично-красным войлочным ковром, получилась настоящая цирковая арена. Парни принимали во всем этом процессе посильное участие. Причем Гарри с удивлением обнаружил, что Драко чувствует себя в этой суете, как рыба в воде. Одетый в рабочий комбинезон с лямками на спине и закрытой грудью (под ним, насколько осведомлен был Гарри, присутствовавший при переодевании, имелись лишь короткие сатиновые трусы) белобрысый парень шутливо переругивался с рабочими, энергично стучал молотком, крутил гаечными ключами болты и гайки, быстро схватывая на лету указания более опытных сборщиков. При этом он еще и бормотал под нос какую-то песенку, и вообще – выглядел счастливым. Не то чтобы бы Поттер чувствовал себя в этом мире несчастным. Но такое поведение младшего Малфоя противоречило прежним представлениям Гарри о слизеринце. Не занимался же отпрыск магического аристократического рода в свободное время строительными работами! Да и с какой радости ему вот так по-дружески общаться с простолюдинами, да еще и маглами?! Кроме всего прочего просторный комбинезон Драко, надетый на почти голое тело, вновь пробудили в Поттере не очень-то и забытые сексуальные фантазии. Очень уж хотелось стянуть эту оболочку, чтобы увидеть скрывавшуюся под ним красоту, прикоснуться к ней кончиками пальцев, а потом… Не удивительно, что парень почти все время хотя бы краешком глаза наблюдал, как его напарник движется, разговаривает, как напрягаются мускулы на руках, когда он орудует инструментом. Когда во время очередного перекура (большая часть нанятых рабочих курили, к ним во время пауз присоединялись кое-кто из членов труппы) Драко подошел и уселся рядом с Гарри, тот не выдержал и спросил: – Интересно, тебе действительно нравится эта работа или ты лишь умело притворяешься? Иногда может показаться, что ты действительно родился и вырос в этом мире, что он тебе родной. Малфой засмеялся: – Высшая степень вживания в роль – это когда сам не поймешь, где твоя истинная натура, а где лишь маска, которую ты надел. А если серьезно, то не вижу повода для переживаний. Я живой и здоровый. Я полон сил. Моя магия и мои родители со мной. Темный Лорд, безумная тетка и прочие пакости, а также связанные с ними проблемы где-то там далеко, в другом измерении. Да, мы находимся сейчас среди маглов в магловском мире, но зачем я буду портить им и себе настроение, изображая из себя нечто особенное, недоступное их понимаю. Что я им этим самым докажу? Я не отец, который, как имеющий особый статус в труппе, должен поддерживать реноме, и я могу позволить себе пока что просто наслаждаться моментом. Не знаю, если бы мне из-за необходимости зарабатывать на кусок хлеба пришлось махать молотком однообразно и монотонно в течение долгого времени, возможно, я и возненавидел бы эту работу. Но в данный момент это для меня новое место, новые люди, новый для меня вид деятельности. Мне интересно. Я доволен. Совершенно искренне, без притворства. Драко на несколько секунд сделал паузу, о чем-то задумавшись. Но потом он опять заговорил: – Пожалуй, единственное, что доставляет мне неудобство в нынешней ситуации, так это мои отношения с тобой. Гарри удивленно на него уставился, и его собеседник начал немного сбивчиво пояснять: – Ты, может, меня не так понял. Сейчас попытаюсь сказать более доходчиво. Дело в том, что после того, что между нами было в прошлом, я нахожусь в затруднительном положении. С одной стороны, часть меня подталкивает меня к тому, чтобы я попытался выглядеть в твоих глазах лучше, чем я есть на самом деле. Естественно, в сложившейся ситуации я хочу тебе понравиться. Но разумом я понимаю, что это проигрышная линия поведения. Ведь когда-нибудь я выйду из роли сладкого пай-мальчика, стану хоть на миг самим собой. И что тогда? Разочарование? Последнее и окончательное? Я ведь замечаю твои взгляды, догадываюсь, что ты хочешь понять, каков я на самом деле. Поттер с трудом удержался, чтобы не покраснеть, не закашляться – не выдать тем самым своей реакции на слова Малфоя. Разглядывал его Гарри с гораздо более приземленными целями. Все проклятые юношеские гормоны! Из-за них парня больше волновали тело Драко, чем его характер и личностные качества. Но Малфой, кажется, не заметил терзаний собеседника и продолжал размышлять вслух: – И вот тут-то начинается философия. А каков я на самом деле? Ведь в родном поместье в отсутствии посторонних людей я один. В слизеринской гостиной уже совсем иной. В узком кругу близких друзей я третий. Я тебе больше скажу. Ведь во время нашей с тобой вражды… на пару минут забудем о нашем с тобой соглашении… Так вот, в эти моменты участвовал в перебранках с тобой тоже не кто-то посторонний с моей внешностью, а именно я. Просто тебе в такие моменты открывалась не самая лучшая часть моей личности, которой, если честно, я и сам не очень-то горжусь. Но такова уж моя натура. Если я что-то делаю, то отдаюсь этому занятию весь и целиком. Вот и сейчас мне легче вместе со всеми участвовать в этой строительной суете, чем находить нужную линию поведения с тобой. Легко было сказать: «Начнем все с начала». А что именно начнем? Извини, кстати, что мало разговариваю с тобой в эти дни. Это не из-за того, что мне не хочется. Это из-за того, что я не вполне понимаю, как с тобой себя вести. В предыдущем мире было проще. За каждым кустом притаилась опасность, так что не до разговоров было. А здесь… Мне легче сделать вид, что я увлечен книжкой. Прошлой ночью, которую они провели в трейлере (кстати, Малфой преувеличивал, говоря о коврике на полу, в кузове машины имелись три узкие, но вполне пригодные для сна койки), перед тем, как лечь спать, Драко уткнулся в купленные утром книжки и игнорировал своего напарника. Так что пришлось Гарри просто валяться на койке, глядя в потолок. – А знаешь, что? – Малфой посмотрел прямо в лицо собеседнику. – Давай сегодня после работы сходим в какую-нибудь пивнушку. Утверждают, что совместное распитие алкогольных напитков весьма благоприятствует взаимопониманию. По крайней мере, у мужчин дела обстоят так. Что там у женщин творится с налаживанием отношений, понятия не имею. Так что? Твое мнение? – А я за! – Обрадовался Поттер. – Что-то мне кажется, что в этой дыре других развлечений больше нет. Разве что в цирк вскорости можно будет сходить. – Это точно! – Поддакнул Драко, и оба парня дружно засмеялись. Поход в пивнушку помог, хотя немного не так, как это запланировали Гарри и Драко. Дело в том, что, когда они заглянули в заведение, располагавшееся поблизости от строящегося шапито, парни нашли там чуть ли не половину их труппы. По крайней мере, младшее поколение присутствовало почти в полном составе. За большим длинным столом собрались вся семья канатоходцев, парочка рабочих, имен которых Гарри не знал, гуттаперчевая девушка Лола и белый клоун Генрих. Присутствовал также Лео, который не упускал случая побыть с молодежью. Генрих – довольно симпатичный рыжеволосый паренек, который в соответствии с его ролью на арене вечно страдал от грубых шуточек своего напарника, выступавшего в рыжем парике – даже привстал со своего места, приветствуя своих юных коллег: – О, кого мы видим! Неужели наш юный дракончик покинул уединение и оторвался от чтения умных книжек! Гарри быстро сориентировался и пришел на помощь напарнику: – Это я его вытащил. Сказал: «Хватит киснуть. Ведь молодость проходит». – Ну, тогда тебе от нас огромная благодарность. Ты еще сделаешь из него настоящего человека. Присаживайтесь. В итоге они весь вечер провели одной компанией. Благодаря этому общению за кружкой пива произошло, во-первых, сближение с другими членами труппы. Гарри и Драко приняли в цирковую семью. А, во-вторых, у парней теперь появилась общая тема для разговоров. С этого дня, если не находилось ничего лучшего, то можно было хотя бы обсудить своих коллег, их прошлое, настоящее, свежие сплетни о личной жизни мужчин и женщин, в конце концов. А скоро начались репетиции, подготовка к первому выступлению, и стало совсем интересно. Лео еще во время посиделок в пивнушке раскрыл свой секрет. Он задумал украсить свой собственный номер привлечением двух молодых ассистентов. Парни должны были продемонстрировать некоторые несложные элементы цирковой акробатики, после чего построить простенькую пирамиду. Гарри должен был стать Брандту на плечи, в свою очередь к нему на плечи должен забраться Драко. – Ты, Гарри, вроде как покрепче выглядишь, у тебя кость пошире. – Так объяснил свой выбор Лео. – Драко, хоть ты даже чуть выше своего нового приятеля, но выглядишь изящнее его. Зрители не поймут, если ты будешь снизу. – Вот именно… – Захихикал захмелевший Малфой, – Гарри у нас типичный нижний. И я, конечно, буду только сверху. Брандт подозрительно поглядел на блондина, но, кажется, в его словах не было никакого потайного смысла. Гарри, к примеру, не очень хорошо понял, на что это Драко намекает. Не на их же вечное соперничество?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.