С волками жить

PG-13
В процессе
4
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 111 страниц, 42 950 слов, 40 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 23 Отзывы 3 В сборник

Волк и бельчонок

Настройки
Примечания:
(Обыденность 4 корпуса, позднее утро. В обители спокойствия и уюта воцарилась суматоха, охрана по горло загружена в делах. А всё потому что прибывает новенький и он не а бы кто, а подонок из подонков. Таинственность его личности, подпитываемой слухами, нагоняла ужас на заключённых.) Мусаши: Слышал, у нас пополнение в корпусе. Иккаку: Псина, слыхал? По твою душонку пришли. Джейк(из своей камеры): Захлопнись, пугало огородное. Иккаку: Хоть кто-то будет держать его в узде. Только бы не к нам в камеру. Коджиро: Не говорите так, страшно и жутко будет жить рядом с таким. Мусаши: Не задумывайся об этом, Иккаку, он убивает лишь богачей. Всяких папиков и мажоров. Нас это не коснётся. (Ко второй половине над островом опустилась непогода. В офисе надзирателей на полу возле дивана сидит опустившая голову фигура в тёмном, словно ночь, плаще в пол с капюшоном. Это новоприбывшый заключённый ростом в 150 см да худощавого телосложения, что заметно по рукам в перчатках до локтя.) Сазанка(мысли): Эмоции 619-ого влияют на погоду. Главное, чтобы не вызывал магнитных бурей. Хитоши(сев напротив): Понимаю, охватил страх. Незнакомое место, столько чужаков.(открыл бенто) Ничто не успокаивает, как тёплая домашняя еда. - Отравить меня хотите? Если умирать, то лучше прямо сейчас. Хитоши: Никто не причинит тебе вреда. Цель сотрудников мест лишения свободы помочь свернувшим не туда начать заново. - Сами попробуйте. Хитоши(съев кусочек): М... Отлично получилось, кстати. Тебе нужно поесть, а то сознание потеряешь или ветром унесёт. - А, понятно, принятие противоядия. Сазанка: Сугороку, не церемонься с отродьем. Упрямится, примени силу. Хитоши: Шинохана-сан, нельзя же так. Арестанты тоже люди.(накормив зэка, вытер ему рот) Вот так. Со временем увеличим порции, пока что по немногу. Генку: Охранник 4 корпуса Хитоши Сугороку, что это за вольность? Если главный надзиратель узнает, что его покормили вне расписания, достанется мне. Хитоши: Заместитель глав надзирателя, он не узнает. Еле-еле уговорил на половину порции. Не мог же оставить новенького голодным. Генку: Отведи номер 619 в камеру. Не чего ему ошиваться в надзирательской. (Подчинившись приказу Бакуи, стражи направились с новеньким, закованным в наручники, к месту определения. Тем временем хозяин волчьего логова читал детектив, от мира повествования в книге его отвлёк звук открывающейся двери камеры.) Хитоши: Здравствуй, 628-ый, твой сосед прибыл. Джейк(мысли): А вот и смерть моя. Диана, смилуйся. Да, грешил, но только не это. Кикию(повернув голову): Не бойся, заходи. Марго(зайдя, мысли): Какой огромный. Сломает меня в два счёта, как прутик. Если суждено помереть от его когтей, пускай так и будет. Мне уже не хочется жить.(села на пол) Хитоши: Будьте паиньками.(покинул камеру) Джейк: Здравствуй. Я - заключенный 628, зовут Джейкоб Волф. Марго: Номер 619, сударь. Джейк: Может покажешься? Или же Ужас ночи, жестоко убивающий жертв, на самом деле трусливый маменькин сынок? Марго: Вам не стоит знать, как я выгляжу. Джейк: Я бывший солдат, многое повидал и ничем не удивить. Марго: Будь по Вашему. (С лёгким порывом ветерка растёгнутый плащ плавно сложился на пол с перчатками, а маска растрескалась на куски об холодный бетон. Перед 628-ым открылась юная особа. Безжизненные глаза цвета коры древа с ноткой жидкого злата, длинные каштановые локоны облегали тело в шрамах. Руки тонкие, словно у самой Смерти. На тощем израненном лице застыли солёные дорожки от бесконечных слёз.) Джейк(охренев): Так ты не парень, а девушка. В мужском отделении "Намбы"?(мысли) Столько шрамов и это только на лице. Марго: Ужасна, да? Нижайше прошу прощения за не оправдание ожиданий. Мне лучше скрываться.(собралась надеть маскировку) Джейк: Не нужно прятаться. Марго: Посмотрите на меня, я же страхолюдина. Не прикасайтесь ко мне.(закрыла лицо руками) Джейк(мысли): Низкая самооценка и закомплексованность 100%.(вслух) Ты не чудовище, а всего лишь зашуганная девушка. Не бойся, я тебя трогать не стану. Как звать-величать? Марго: На древнегреческом "живой камень", один из эпиклес покровительницы мореплавателей. Джейк: Так значит быть Маргарита. Подходящее имя для милашки. Марго(с румянцем): Вы правда считаете меня такой? Джейк(мысли): Краснеет от комплимента. Очаровашка. Хитоши(стоя за дверью): Новенький девушка? Ваушки! Нужно подготовить для неё гардероб, а так же средства личной гигиены и по уходу. (Чуть ли не прыгая от радости, Сугороку младший убежал куда-то. Так познакомились новоиспеченные сокамерники. Сугороку младшего не могло не радовать присутствие девы так же, как и забота Волка о ней. Как дрова подпитывают камин, так и общение на равных давало волю закованной в мороз унижениями душе. Спустя несколько месяцев в саду сакур 4 корпуса арестанты собирали плоды с деревьев. Подросшая на 10 см Каштанка, забравшись по стремянке, попозла за желаемым по ветке.) Джейк: Уверена, что этого того стоит? Можешь свалиться. Подстраховать? Марго: Всё под контролем, сама справлюсь.(сорвала желаемое, но рукой подскользнулась и упала) Джейк(поймав, мысли): Она прекрасна. Губки цвета малины, кожа подобна согревающему какао с молоком, щечки маршмеллоу. Марго: Джейк, может поставишь на землю? Джейк(будто бы в трансе): Ты как пушинка. Держал бы на руках вечно.(мысли) Что я только что сказал? Нет-нет-нет, она подруга. Моё сердце принадлежит Звездочке. Марго(покраснев, мысли): Что сейчас было? Сазанка: 619-ая, 628-ой... Хватит глазеть друг на друга и марш за работу! Джейк: Так точно, надзиратель-сан.(поставил подругу на ноги) Марго(заметив сломанную ветку из-за неё): Нижайше прошу прощения. Я не хотела, не сажайте в подземелье. Там жутко и холодно. Цубаки: Ничего страшного, 619-ая, всё равно хотели некоторые ветки убрать. Коджиро: Ребят, гляньте. Красавица какая... Мусаши(принюхавшись): Приятно пахнет. Шоколад с мятой и лесными ягодами, если не ошибаюсь. Иккаку: Пф, баба как баба. Плоскодонка. Наверное, неудачно приготовила жратву и отравила кого-то. Жалко, что не того головореза не подсадили к псине. Мусаши: Иккаку, не будь сексистом. Сейчас 21 век. Марго: Джейк...(прижалась к Волку) Не нравится, как те на меня уставились. Джейк: Эй, вам троим шеи сломать?(погладил сокамерницу) Всего лишь пьяные лабораторные крысы, без способностей дворовые гопники. С рыжим и акулоподобным ещё можно поговорить, а чучело тот ещё дикарь. Марго: Они так плохи? Джейк: По отдельности адекватные люди, но когда вместе - отрезвитель отдыхает. Тебе лучше не связываться с ними. Марго(увидев в троице Владык): Изаму-сама, Кэзуо-сама, Мэдока-сама...(кинувшись элементалам в ноги, расцеловывает их одежду) Что за благодать Вас видеть живыми. Молю Вас, Ваше превосходительства, не оставляйте меня. Чем заслужила Вашу ненависть и отвращение? Коджиро: Пожалуйста, встань. Как-то неудобно. Мусаши(в ах*е): Мадам, прошу Вас. Что Вы себе позволяете? Иккаку: Слышь, *банутая, отвалила нах*й!(оттолкнув девицу ногой, ранил её щеку педикюром) Марго(увидев незнакомцем): Вы не мои Покровители.(встав на ноги, в наклоне отошла назад) Прошу простить за сцену. (До окончания работ нависла неловкая тишина. С позволения охраны заключённые разошлись по камерам. В логове пушистика 628-ой обработал повреждение на щеке сокамерницы, под нос бухтящую проклятия на сокорпустников из 10 камеры.) Джейк: Не расскажешь, что это такое было в саду? Марго: Моё вероисповедание, вот что случилось. На мгновение показалось, что та троица и есть высшие духи, сыновья Всематери света и Всеотца тьмы. Слишком сильно они на них похожи. По закону подлости спустя сотню веков должна снова уйти в мир иной от их рук. Поэтому мне не везёт с мужиками. Джейк: Тебе не обязательно повторять прошлое, ты вольна распоряжаться своим веком. Марго: Отступить от предначертанного не просто. Никто не верит в легенды, это всего лишь сказки сбрендевшей девки. Джейк: В каждом сказании есть истина. Буду рад послушать. Хитоши: Намечается что-то интересное? Я заинтригован. Марго: С-с-сугороку-сан? Не пугайте так! Псы-стражи: Мы тоже хотим послушать. (Неожидав присутствия слушателей, 619-ая прокашляла и начала рассказ, а в середине повествования поднятулись остальные в обители уюта и покоя. Однако атмосфера легкости и некой загадочности была разрешена вечнонедовольными Генку Бакуя и Сазанка Шинохана. Последующие дни протекали без приключений. Однажды по случаю праздника было решено провести дружественный турнир. "Первый акт" прошёл без особенного. В перерыв островитяне собрались в банкетном зале, где были накрыты столы.) Марго(попивая чай, мысли): Не нравится мне здесь. Сигнала об уходе не было, поэтому нужно оставаться на месте. Спокойно, девочка, терпение... - Эй, что девка забыла в мужском отделении? - Бабы не способны и мухи обидеть. - (посмеявшись) Слышал, просто так даёшь. - Несмотря на отсутствие форм, мы отлично воспользуемся тобой. - Как ни какой, а джекпот. Поэтому насладимся сполна возможностью плотских утех. Труа: Угрожаете юной особе изнасилованием? Хани: Что за дикость! Варварство. Уно: Милейшая, видеть Вас в канун празднества блаженство для глаз. Труа: Мадмуазель, для нас приятный сюрприз лицезреть Вас, а Ваш лик очаровывает. Хани: Словно сласть к чаю.(поцеловал девичью руку) Изящество Ваших пальчиков искушает, подобно запретному плоду. Труа: Ваша красота не сравнится с сиянием жемчуга. Локоны шоколадной глазурью, глазки жаренным каштаном.(взял другую руку девицы) Кожа нежнее лепестка розы сорта Royal. Скажите, пожалуйста, какого цвета и формы на Вас сегодня бюстгальтер? Хани: Не слушайте его, госпожа. Лучше поведайте о Ваших трусиках. Надеюсь, они из белоснежного кружева. Уно: А я хочу знать то и то, а лучше увидеть после свиданки в постели. Марго(задыхаясь от аллергена, покраснела; мысли): Проклятая аллергия на порфюм и ему подобную химию. Не думала, что она когда-нибудь напомнит о себе. П-п-папа... Дышать не чем, слишком жарко. Джейк: Это что за петухи раскудахтались? Отошли от неё. Хани и Уно: Шёл бы, куда направлялся. Джейк(рыча): Сказал, свалили по быстрому. Или кому-то подпортить морду? Хани: Дикая псина, что жертва пьяницы-Купидона... Знай своё место. Уно: Угождение дамам - тонкое искусство, подвластное лишь опытным. Труа: Вот именно, не вежливо одному получить столь лакомый кусочек. Правда, Госпо...(увидел состояние девицы) Ох, мадам, Ваша скромность так невинна. Хани: Вы действительно ангел, сошедший с небес. Не уж то Вам настолько хорошо? (Хотел картёжник присоединиться к сородичам, но злобный зырк со звериным рыком заставили троицу из ларца оставить задуманное. Возмущаясь себе под нос, они удалились под пристальный взор ушастого, взявшего сокамерницу в защитные объятия со спины.) Марго(мысли): Ещё немного и померла бы. Спокойствие, солнечно, ясно. Джейк: Всё хорошо? В лазарет не нужно? Марго: Да, благодаря тебе. Не нужно беспокоить врачей. Сейти: Волф, старый друг... Тронута, как ты защищаешь её. Джейк: Делаю, что должен. Чего тебе, Танабата? Сейти: Вижу, обзавёлся самочкой. В моих глазах ты вырос. Марго(мысли): Взглядом способна убить, как и Госпожа. Они родня и это видно без теста ДНК. Сейти: Хм, а ты ничего. Хорошенькая. Ты часом не из наших? Марго: Покажется странным, но не знаю своей родословной. Вряд ли из элиты общества. Сейти: Прости, что напугала тебя. Я 723-ья из 13 корпуса, зовут Сейтаро Калина Танабата. (Пока единственные среди заключённых девушки беседовали, у надзирателей свой кипиш. Гокку младший и Сугороку старший в очередной раз выясняли отношения, а их заместители пытались успокоить начальников.) Киджи: Божечки-кошечки... Столько времени прошло, а они всё собачатся. Никогда не повзрослеют. Мицуру: Псинка чего-то тихий, молча пьёт саке. Киджи: Если волнуешься за 619-ую... Кенширо: Этим занимается 628-ый. Больше переживаю за тех, кто разозлят его. Самон: Его мощь поражает, а навыки солдата отточены до совершенства. Его бы дисциплину 1111-ому, его самовольство та ещё проблема. (Побухтев да обсудив подопечных, персонал не заметил, как "антракт" подошёл к концу. Зрители и участники вернулись на свои места. В состязании сошлись 4 и 13 корпуса, недолюбливающие друг друга из-за соперничества за первенство.) Мицуру: В этом турнире сойдутся 666-ой против 619-ой. Странная парочка. Марго: Это же... Волли: Давно не виделись. Похорошела как, самое время дойки. Марго: Какого Эвелина ты тут делаешь, Вольдемар? Волли: Не за просто так. Статья 152, часть 2. Марго: Изнасилование крупного рогатого скота со смертельным исходом? Да ты больной! Волли: Сама виновата, что сбежала от меня. Сейчас бы та скотина была бы жива. Марго: Ты вынудил меня. Из-за тебя и твоих дружков существование было Адом, когда просила малое. Волли: Как-то не угрожающе звучит из рта мелочи, тебе самое место под замком. Будь благодарнее.(показал когти) Разорву тебя, как зайчиху на охоте. Выиграю турнир и запру на краю света, чтобы никогда больше не смог позариться на тебя. Ты моя и только. Марго: Твоя пасть когда-нибудь затыкается? Мицуру: Участники, приготовились. Внимание. Начали. (После сигнального гудка противники сошлись в схватке. Верх одерживал 13 корпус, а обитатели края сакур начали сомневаться в выборе представителя на состязание.) Коджиро: Не могу смотреть, как избивают девушку.(отвернулся) Иккаку: Дурында! Чего она не отбивается? Мусаши: Мы проиграем. Бой нечестный по всем расчётам. Джейк: Подождите, понял её тактику. Мицуру: Оу, 4 корпус однозначно в пролёте. Он ещё так не ошибался в пешке. Волли: Сдайся уже, тварь цыганская. Марго(мысли): Его атаки значительно слабее. Нужно, чтобы он окончательно выдохся. Волли: Это за то, что осквернила мир своим появлением. Людишки должны умереть. Наступит новая эра, где нечисть выйдет к свету после долгих веков томления.(разорвав форму противника, ранил грудь и вертикально-горизонтально p*ssy) Марго(прикрывшись локонами): Ты чудовище! Дерись по правилам. Волли: О, нет, монстр здесь ты. Как и все на псарне. Нах*й Кодексы, заполучу власть - сожгу их, а пепел осядет по всему дну Мирового океана. В этом разница между нами. Ты вся такая правильная и удобная, а я ни в чем не ограничиваю себя. - Вставай, не позволяй отмороженному мудачью помыкать тобой. - Использует тебя дабы не казаться ничтожеством. - Дай волю скрытому, откройся тьме. Марго(на грани, мысли): Придётся это сделать при угрозе смертной казни. Джейки, прости, если напугаю тебя. (Неожиданно наползли грохочущие тучи, искрящиеся молниями. Воды хлынули с небес, вокруг арестантки разгорелось жаркое пламя от ударов в почву. Стоило крови обагрить почву, как вечный пламень вселился в девичье тело. Вобрав в себя стихии, ведомая жаждой мести 619-ая атаковала конкурента со всей силой. 666-ому оставалось лишь отворачиваться от ударов, терпя всё больше унижения с каждым разом.) Мицуру: Эти движения... Жнец ночи на самом деле девка? Даже я в шоке. Мусаши: В наш корпус определили того маньяка? Ину-чан, где мы так накосячили? Кенширо: Не нужно было опустошать резерв алкоголя на праздники, поэтому по всей колонии объявлен сухой закон. Иккаку: Беру слова насчёт никчёмной блохи назад. Гром девка. Коджиро: Вот что бывает, если разозлить её. Джейк: Да! Пошла вперёд! Умничка, держи темп.(мысли) Если во время не остановится, плоть лопнет подобно шарику с водой. Боюсь, что она не выдержит такой мощи. Волли: Теперь она не кажется такой жалкой, как раньше. Марго: Книгу можно читать по разному.(смеясь,возвысилась над землей на молниях) Кого разбудишь, того и получишь. Мицуру: А телка-то не промах. Кто полезет в её трусы, не жилец. Похоже, что дальше будет жарче. Волли: Изма, не бери на себя много. С твоими-то параметрами. Кем ты себя возомнила? Марго: А ты на рост не смотри. Не тебе меня судить, ничего обо мне не зная. Даже имени. Волли: С-с-собираешься меня убить? Свободы тебе не видать. Закрою тебя далеко и надолго. Марго: Ты искра, возомнившая себя бушующей лавой. Вся твоя мускулатура лишь импланты, купленные на сворованые у меня деньги. Волли: Не украл, а взял принадлежащее мне по праву. Я в доме хозяин. Бабы должны быть рабынями для мужиков, боготворить нас. Марго: Да неужели? Надулся шаром, а мозги неандертальца. Иккаку и то умнее. Волли: Ай, больно. Ты что творишь, стерва? Таким дрыщом не будут считаться со мной. Марго: Это не так больно, какую причинил мне ты. Сам говорил, насмехаясь "Главное не размер, а умение им пользоваться". Волли: Помилуй, молю. Усвоил урок. Марго: Как я устала от твоей лжи. Хоть что-то про тебя правдиво? Будь бой на воле, я бы заколола тебя, как быка на корриде. Мицуру: 4 корпус супер жжёт не по-детски и с разгромным счётом побеждает в турнире этого года. Волли(сам себе): Я... Проиграл хорьку. Чем её на псарне кормят? Лучше бы вообще не давали корки заплесневелого хлеба со стаканом воды. Марго: Ты там, где тебе и место - на коленях у моих ног. (После одоления противника "режим убийцы" растворился пеленой. Освободившись от чар древних, Каштанка упала на землю от бессилия, но китайский дракон из молний смягчил падение. В медпункте полученные ранения были зашиты, спустя 3 часа сознание вернулось к 619-ой. Пристроившись рядышком, дремал её сокамерник, обняв одной рукой, а другой - бережно поглаживая девичьи пальчики. Ощутив движение, он проснулся.) Джейк: Бельчонок, наконец ты пришла в себя. Спасибо, что не откинулась окончательно. Как самочувствие? Где-нибудь болит? Марго: Скорее труп, чем живая. Казари: Что не удивительно, из-за серьёзных ранений чуть не лишилась груди и половых губ. Благо, во время успели зашить. Пока не затянется, никакого интима и поднятия тяжести. Джейк: Отныне не отойду от тебя, пока не поправишься. Марго: Не нужно тратить на меня время, я же практически покойница. Что с остальными? Они живы или в порыве неуправляемости отправила на тот свет? Хитоши: Все в порядке, голубка, никакого вреда не насено. Мы по тебе соскучались. Марго: Правда или помучить меня хотите? Не понимаю... Вольдемар прав, я же монстр в человеческой личине. Думала, что отвернётесь от меня, увидев, как я на самом деле. Джейк: Он поплатится за всё, не думай о нём. Отдыхай, ты заслужила.(чмокнув в лоб подругу, ушёл) Хитоши: Кстати, кое-кто ещё хочет повидаться с тобой. (Сдерживая довольную моську, Сугороку младший указал на входной проём. В тот же миг в него, толкаясь, пролезла троица из 10 камеры. Увидев сокорпусницу живой, они бросились обнимать её - огневик и водяной по бокам, а громобой по центру.) Коджиро: Это было невероятно! Научишь таким же приёмам водой? Иккаку: Безумно и очень опасно. Вот это по-нашему. Мусаши: Ты родилась такой или над тобой ставили эксперименты? Марго: То и то. Мальчики, вы меня сейчас раздавите. Ай-ай-ай, больно, швы. Иккаку: Прости, малая, добро пожаловать в нашу банду. Коджиро: Тепленькая шоколадная зефирка. Казари: Не поняла. Почему здесь так много народа? Я звала лишь 628-ого для поддержки 619-ой. Хитоши: Простите, Казари-сенсей, они тоже волновались о ней. Джейк: Серьёзно поговорю с ним, он обязан извиниться на коленях перед ней. Влюбил её в себя, а затем обращался непристойно. Его отчим волк чести. Очень жаль, что его пасынок не такой. Кенширо: Ничего ты не будешь делать, проявление агрессии по отношению к другим заключённым запрещено Кодексом, установленным KZ. Джейк(чуть ли не рыча): Нельзя оставлять это просто так, глав надзиратель-сан. Кенширо: Попытка убийства со звериной жестокостью была запечатлена на камеру, 666-ого переведут в подземную камеру. Какой процент вероятности, что информация точна? Джейк: После операции Марго говорила во сне. Не знаю, какой именно Ад ей пережить, но не хотелось бы, чтобы случилось это с ней снова. Хаджимэ: Псина, не будь душнилой. Если 628-ой отведёт душу и после этого 666-ой будет паинькой, от меня ему лично 5 тысяч йен на карту. Кенширо: Взятки не принимаются. (Весть о направлении головореза в камеру 628-ого тем временем дошла до начальства организации всемирной безопасности "Феникс". Перепугавшись за первенца, миссис Волф быстро оформала документы и назначила среднего из сыновей за главного, пока её и отца семейства не будет. На удивление он был спокоен, как благой день.) Джеси: Мама, не волнуйся. Джейк крепкий парень. Вилли: Она волнуется, ведь ты будешь отвечать за организацию несколько дней. Минору: Дети, успокойтесь. Где Клео? Джеси: С Марком у его родни. У его бабушки день рождения. Виолетта: Минору, ты оформил встречу? Наш сын, возможно, в опасности. Минору: Джейк бывал в более опасных ситуациях и не подселят этого маньяка к нему. Виолетта: Твои слова Диане к ушам. Ты же знаешь, какой он горячий в споре. Это точно характер твоей матери. Минору: Я договорился за номер в гостинице для посетителей, что у колонии есть.(мысли) Да, моей мамы. Не твои гены дают жизни. Джеси: Неужели они начали думать о тех, кто может иметь рейс через больше чем пару часов? Вилли: Кажется это мистер Хиботоши постарался, когда Сейтаро проведывал, ведь ему пришлось пару дней жить в квартире, а он их ой не любит. Виолетта(взяв сумку): Минору, пошли.(мысли) Сыночек, надеюсь, ты в порядке там. (В 4 корпусе мужского отделения "Намбы" тишь да гладь, гармония не собирается покидать обитель сакур. Идущая на восстановление 619-ая радостная сидит в позе лотоса на большой подушке после душа в шортах, а поверх майки красуется честно свистнутая у Волка шерстяная шаль мужского фасона. Позади неё, сидя в японском стиле, Волф сушил её локоны и расчёсывал специальной мягкой расчёской.) Марго(с руменцем): Как тепло и приятно~ Джейк: А если так?(направив фен под углом, горячий воздух в лицо, а чёлка полетела в глаза) Марго(слегка прикрикнув, от испуга закрыла глаза): Ты специально! Жестокий ты.(покраснела, наигранно дуясь) Джейк: Yeap. Когда дуешь или обиженна, прям булочка. Так бы и съёл к чаю.(осторожно пальцами прибрав её челку назад к остальным волосам, сушил сзади) Марго: Ты же японец, не принято в Азии гонять чаи с десертом. Джейк: А ещё американец, чаепитие без сладкого не обходится. Марго: Сделай так ещё, но без волос в глаза. Джейк: Окей, бельчонок.(фен под углом и воздух в лицо, но челка назад) Марго(с довольной моськой): Няяя...(мысли) Томиться в искушении, отбывая срок в одном корпусе с секс-символами... Лучшая из пыток это та, что наслаждением. Коджиро: Ой, какая милота. Иккаку: Меня уже тошнит от этих розовых соплей. Мусаши: Просто завидуешь, признай. Иккаку: Чему? Назойливой блохе? Джейк: Эй, герц понизь, электрон потерянный. Иккаку(показав палец): Отсоси. Марго(прильнув спиной к торсу Волка): Джейки... Ты лучший, amigo. Спасибо, что ты есть.(положила ладонь на щёку Волфа) Джейк(низко прорычав): Радуйся, что в разных камерах, пробирочный. Иначе бы горло тебе перегрыз.(обняв Марго за талию, переключил внимание на неё) Хитоши: 628-ой...(увидел милую картину) Ой, я мешаю. Марго: Оу, Хитоши-сан, нет. Мне после душа было холодно и Дже-дже дал мне свою шаль и сушит волосы. Джейк: Да ну? Прям дал? А я думал, у меня в камере маленький бельчонок завелся, что любить пушистое, мягкое и тёплое. Марго(приложив палец к его губам): Не пали кантору. Хитоши: Не хочу вас перебивать, но, 628-ой, к тебе скоро прибудут посетители, Кенширо-сан просил тебя привести туда заранее ибо, как он, по его словах, не очень хочет иметь с ними дело и в первый раз очень устал от разговоров с ними. Джейк: Я его прекрасно понимаю, мои родители утомляют. Марго: Твои родители? Они очень переживают за тебя? Почему же не вытащили тебя? Джейк: Мои родители люди закона, поэтому нас растили такими. Я нарушил закон и должен ответить за это по всей строгости. Пусть мама с её необъятной любовью хотела меня вытащить или чтобы мне дали мягкое наказание, папа встал на мою сторону и не дал никому с родни влиять на решение. Мы честнолюбивые. Марго: Ты прям вымирающий вид богатых. Джейк: С властью приходит ответственность. Такие законы. Марго: Можно я пойду с тобой? Чтобы тебе не было скучно, пока ожидаешь, а потом Хитоши-сан меня заберёт. Джейк: Даже не знаю. Если младший надзиратель Сугороку не против. Хитоши: Это хорошая идея. Джейк: Тогда оденусь по приличнее. Всё таки долго с ними не виделись. Марго: А я тогда своё платье в американском стиле. Джейк: Ты ульстишь самолюбию моей матери. Марго: Любому будет приятно, когда иностранец следует устоя чужого народа. (Спустя время в приёмной 628-ой сидел в рубашке, поверх которой была накинута шаль, с преклепленым номером на груди и брюках. На ногах мужские балетки, а тёмно-каштановые локоны с черными концами связаны в хвост. А его сокамерница, одетая в платье и босоножках, устроилась с комфортом на его коленях. От нечего делать она поглаживала волосы, уложенные под причёску Джессики Рэббит.) Джейк: Марго, тебе не холодно в платье? Марго: Нет, ни сколько.(прикрыла ладонями рот, зевая от холода и сонливости, прижалась к нему) Тут достаточно тепло. Джейк: Ну я вижу.(аккуратно сняв шаль, переместил на руку, которой обнимал Марго, и укутал её, кладя голову на плечо; мысли) Она точно цветочек. При тепле цветёт, а в холод заведает. Марго(шёпотом): Пожалуйста, останься со мной навсегда.(ещё тише) Думала, что всё уже предрешено, но ты протянул мне руку и показал, что не всё ужасно.(закрыв глаза, задремала) Виолетта(залетев в помещение): Джейкоб, сынок.(обняла его, не заметив девушку на его руках, и целовала его щёки, взяв его за лицо) Щеночек мой, золотце моё. Как хорошо, что ты жив и здоров. Как же я переживала за тебя. Мой пушистый сорванец. Марго(моментально проснувшись, покраснела, но прикинулась спящей; мысли): Ну и грудь. Такими арбузами можно задушить на смерть. Хотя не удивительно, для оборотней характерен крупные параметры. Актёрское мастерство, выработанное за время страданий, всё же полезно. Джейк(закрывая Марго от "опасности"): Мама, я тоже рад тебя видеть. Минору: Виолетта, легче. Ты его сейчас задавишь. Вон, он и так выкрутился. Виолетта: Ох, прости, милый. Я просто так переживаю.(отодвинувшись, увидела девушку, от чего подняла волчьи уши) Марго(непроизвольно изменив позицию, мысли): Хвала Люции, кислород. Я думала так и умру смертью ценителя бюста - удушение здоровыми титьками. Виолетта: Это ещё кто такая? Ты не говорил, что у тебя девушка есть. Джейк(поправив Марго): Мама, это моя сокамерница. Номер 619, зовут Шиндзюки. Марго(мысли): Какая я тебе Шиндзюки? Ну в камере кто-то получит. Виолетта: Шиндзюки? Минору: С японского Маргарита. Переводится ещё как жемчужина. Виолетта: Довольно таки красивое имя.(посмотрела на девушку сверху в них) И по размеру ещё подходит. Джейк(слегка сдержав смех, поправил положение девы на коленях): Это точно. Марго(мысли): Вот откуда ноги растут у колких шуточек Джейкоба. Мамочкин юморок. Минору: А почему в мужской колонии девушка? Джейк: Потому что она и есть тот самый "мясник". Как по мне, она обычная девушка, напуганная этим миром, и себя так защищала. Виолетта(мысли): Знакомые черты лица. Где же я могла их видеть?(вслух) И вы ужились вместе? Джейк: Да. Удивительно, не так ли? И пусть лучше со мной, чем с тем трио.(обнял Марго) Не позволю обидеть подругу. Марго(на рефлексе обняв его шею, шёпотом): Джейкоб... Минору(улыбнувшись, мысли): Искренность между ними не может не радовать глаз и душу. Кое-что большее намечается, чудесно. Виолетта: Минору, не улыбайся так. Ты похож на свою мать. Минору: Я её сын, не забывай. Как и Джейк твой сын, перебравший от тебя больше наших других детей. Виолетта: Но почему-то неумение сдержать нрав он взял от неё. Минору и Джейго(мысли): Это ты так думаешь. Минору: В любом случае, мы убедились, что всё хорошо. Думаю, мы придём позже, когда не будем мешать твоей подруге отдыхать.(с акцентом жрицы любви) Видно, вы сильно устали. Джейк(покраснев, прижал голову Марго к груди и прикрыл рукой): Папа! Имей чувство приличия.(чуток притих) Не было у нас ничего такого. Минору: Не было не значит, что не будет. Марго(сохраняя спокойствие, но в душе пылает, мысли): А искусительностью ты в папашу, тут даже ДНК-тест не нужен. Виолетта(краснея): Ты даже сейчас говоришь, как эта старая жрица любви. Минору(взяв жену на руки): Но я так же мастер в этом. Увидимся, Джейкоб, не утомляй свою подругу.(Виолетте на ухо) Тебя ждёт судьба чуть другая. Виолетта(покраснев как рак): Не при ребёнке такое говори! Это не прилично.(легонько ударила мужа по голове) Минору: Удачи вам.(ушёл с женой на руках) Виолетта(закрывая лицо руками, мысли): Минору, ненавижу тебе, но люблю бесконечно. Джейк(с румянцем встав с места): Это была самая быстрая наша встреча, кхм, и необычная. Марго(покинув режим актрисы): И очень неловкая.(краснея, отводила взгляд от парня, мысли) Люция убериги от повтора. Ещё раз такое не переживу. Джейк: Как давно ты не спишь? Марго: С момента удушения дынями твоей матушки. Джейк: Я никогда не смотрел на грудь матери под таким углом. Маленькая грудь более контрастна с большими бёдрами. Марго(мысли): Это же мой тип фигуры...(покраснела сильнее, вслух) А комплименты тебя папа учил делать? Джейк: Можно и так сказать. Так заметно? Марго: Даже очень. Давай в нашу камеру. Джейк: Так устала? Марго: Твои родители и правда выматывают. Джейк: Они такие. Гармоничные по своей природе.(начав идти, заметил удивленный взгляд Марго) Тебя что-то тревожит? Марго: И ты не поставишь меня на землю и не скажешь мне идти самой? Джейк: А ты сильно хочешь? Марго: Нет, мне и так подходит. Джейк: Вот и разобрались.(мысли) Нужно бы тебе просить большую порцию, а то такая пушинка, что за ветром чудом не ходишь. Марго: Джейки, ты чудо, а не нечисть. Хотелось бы встретиться раньше.(довольно обняв Волка, излучает успокаивающий очаг) Хитоши(мысли): Я сейчас умру от этой милоты. Так гармонично смотрятся. Они точно созданы друг для друга. (Спустя время в "Фениксе" старая волчица чуть ли не весь архив перерыла, не в силах выбросить образ подруги сына из сознания. Погрузившись в раздумья, разум окунул её в воспоминание 20-летней давности. Тогда до рождения потомков Дольф-Абберг, состоявших в хорошей дружбе с Волфами, оставалось меньше полгода. В тени сирени на скамейке сидела женщина в положении, поглаживая округлый живот, и наслаждалась тишиной.) Джози: Ещё немного и вы будете с ними, детки мои. Виолка: Джози... Джози: Виолетта, благодарю, что нашла время для меня. Есть кое-что, что ты должна знать. У нас будет двое - сын и дочь. Виолка: Замечательно, поздравляю. Галактион знает? Джози: Не говорила ему. Он очень суров на эту тему и появление наследника ему очень принципиально. Узнав о дочери, изобьет до смерти. А её схожесть с Маргарет сведёт его с ума. Очень боюсь за неё, как бы она не повторила судьбу родоначальницы. Прошу, позаботься о малютке, когда нас не станет. Виолка(чуя напряжение): Тише, тише... Дыши глубже и растянуто. Всё обойдётся, ты напрасно волнуешься. А насчёт муженька не думай, мой ему мозги на место вставит. Джози: Династия сгинет во мраке забвения. К несчастью, ничего нельзя изменить. (Осознав происхождение недавно увиденной девушки, миссис Волф была прилично удивлена. Подругой её первенца оказалась не какая там простушка из низов общества, а младшенька из наследников их друзей, что, к несчастью, в роковой вечер погибли.) Виолетта: Вспомнила. Это же дочурка Галатиона и Джозефины, земля им мхом. Минору: Я пожалуй возражу, у них только сын. Помнишь, мы были на его церемонии приветствия. Виолетта: Очаг и запах ауры ни с чем не спутаешь. Всё ещё помню их аромат, а теперь наш первенец дорожит ею. Минору: Раз так, то... О, Диана... Виолетта: Вот-вот, я об этом и говорю. Она сгубит и нас, если не подпускать близко к семье. Пускай дальше в неведении о происхождении в "Намбе" сидит. Минору: Джейк взрослый мальчик и сам во всём разберётся. Шиндзюки, как и её мать, пожертвует собой, чем позволит ближнему горесть. (Со дня встречи супругов Волф с юной Дольф-Ааберг, не знающей о корнях, прошло достаточно времени. Вскоре прознали про это зодиакалы и Саунзандо. Каждый из них считал, что потомку уважаемой семьи лучше с ними. Поэтому перетягивал её на свою сторону, не спрашивая мнения у 619-ой. Однако сердце её было давно с Джейкобом, что не собирался отдавать своё.)
4 Нравится 23 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (1)