ID работы: 13058000

Ты — мой праздник

Слэш
PG-13
Завершён
51
автор
doshimw бета
Размер:
128 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 17 Отзывы 11 В сборник Скачать

VI: Проделки Фатуи

Настройки текста
Шли парни недолго, так как деревня располагалась достаточно близко к портовому городу — дойти было проще простого. Пока шли, они разговаривали обо всяком, и всё же в основном в разговоре участие принимали робкий странствующий самурай — Кадзуха, и генерал армии Ватацуми — Горо, в то время как óни шли молча, слушая их разговоры. Ушастый парень понимал, что Аратаки Итто ведёт себя как-то не так, как ранее, из-за чего он частенько бросал на него свои косые взгляды, выражая некое беспокойство. Багровый óни старался не смотреть в сторону генерала, чтобы их взгляды не столкнулись, потому что тогда он точно умрёт от непонятного ощущения смущения. И всё же, Кадзуха перевёл внимание своего старого друга на себя вновь, задав вопрос: — А зачем вам морские грибы? Готовитесь к Чусэй Кокоро? — Да, — подтвердил предположение самурая Горо, кивнув, — Нам ещё много собирать диковин Инадзумы. Надеюсь, что мы успеем до начала праздника… — вздохнул как-то печально, — А то если мы будем скакать по всяким Фатуи и похитителям сокровищ, то вообще ничего не успеем. А это мы только шастаем по Наруками и не были на других островах. — Не волнуйся. Я уверен, что вы всё успеете. Вас, в конце концов, трое, — утешил парня блондин, — Кстати, насчёт других островов… — М? — Я слышал, что на острове Ясиори кто-то из армии Ватацуми ещё во время войны между кланом Тэнрё и Сопротивлением увидел в горах личность, похожую на какого-то самурая… — И что? Полно странствующих самураев есть по всей Инадзуме и не только. — Дело не в этом, а в том, что в нём увидели управляющего моего бывшего клана, который распался ещё очень давно. — Но ты ведь уже не числишься в Инадзуме как преступник. Разве тебе не должны были отдать всё конфискованное Сёгуном имущество? — Да, но я сказал его продать и раздать бедным. Это будет куда важнее. Мне не нужны богатства и власть для того, чтобы жить. Кланы Камисато и Кудзё прекрасно со всем справляются сами. — Это очень благородно! — влез неожиданно в разговор багровый óни, из-за чего на него обратили внимание, и всё-таки он старался не смотреть на Горо. — Согласен. Мне бы хотелось с ним увидеться, если это действительно так. — Нам все равно удастся посетить этот остров, ведь есть кристальный костный мозг, который тоже нужен, — подметил генерал. — Увы, но мне вряд ли удастся помочь вам в этом. Не разбираюсь в местах, где его можно найти. — Я знаю, кто нам может помочь! — вновь влез Аратаки, — Малютка Саю! Она всегда ходит на гору на острове Ясиори и собирает эти странные кристаллы. Кто вообще мог придумать им такое название? “Кристальный мозг”... Буэ… — Это ведь по сути останки Оробаси-но-Микото, так что всё правильно… — завершил диалог Кадзуха. В скором времени они дошли до Конды, но подойти они не успели, как увидели ещё одних членов Фатуи и насторожились. Один из них был застрельщиком — на его голове была фуражка, глаз не было видно — лишь один светящийся голубой огонёк. Сам он был достаточно высоким и весь в броне, что наталкивало на мысли о наличии механических имплантатов. В его одежде можно было заметить голубые и синие оттенки, а на его руках были огромные перчатки. Складывалось ощущение, что он генерал, а два пиро-агента в тёмных плащах и в сердитых механических масках будто бы были его прислугой. Они о чём-то разговаривали со старейшиной деревни, поэтому парни решили подкрасться поближе, чтобы услышать их разговор. — Нет, мы не будем вступать в сделку с Фатуи, — хриплым, но уверенным голосом сказал старик. — Но если ваша жалкая деревня станет базой для нашей великой организации, то она сразу же преобразится и вылезет из нищеты. — Нет, нет и ещё раз нет. Мы ни за что не предадим нашего великого Сёгуна. И не надейтесь. — Тогда мы у вас просто отнимем деревню, ха! Проще простого, — сказал один из агентов, разведя руками. Старейшина чуть отступил назад, но не уходил, чтобы стоять до конца и защищать своих жителей, — Эти глупые деревенщины думают, что смогут остановить нас? А ещё это нас называют дураками? Застрельщик замахнулся кулаком на старика, как вдруг в его тело прилетает стрела, заряженная гео-элементом. Конечно, она ему практически не навредила, однако это заставило членов Фатуи развернуться и посмотреть на прибывших гостей. — Неужели нашлись достойные соперники? Сам генерал армии Ватацуми и странствующий самурай из распавшегося клана Каэдэхара? — усмехнулся анемо-застрельщик. — То есть тебе не знакома банда Аратаки, ха?! — возмутился Итто, достав свой же двуручный меч. Остальные тоже достали своё оружие, в том числе и Фатуи. — Нет. Знаю лишь, что ею заведует глупый óни, который даже на своей родине числится как человек с достаточно плохой репутацией. — Ах так?! Я тебе устрою! — Всё, чего мы хотим — эту деревню. Разве она так Сёгуну и Инадзуме в целом? Под нашим предводительством она расцветёт. — Под вашим зловещим предводительством эта деревня может только сгнить, прямо как милый маленький цветок под кислотным дождём, созданным глупыми людьми, — заступился за деревню Кадзуха, смотря сердито, но в то же время спокойно на членов организации. — Если не хотите по-хорошему, то будет по-плохому. Всё просто. — Вам же хуже! — крикнул багровый óни и побежал к главарю с мечом в руках, а тот ему навстречу. Двое агентов разбежались по разным сторонам. — Я разберусь с одним сам, а вы займитесь другим, — сказал Кадзуха генералу, после чего побежал в сторону первого агента. Горо натянул вновь тетиву и стрельнул ею во врага, но тот увернулся и накинулся. Агент замахнулся своими огненными лезвиями, но Такуя успел защитить лучника, хоть и с трудом. Стиснув зубы, брюнет увёл клинки того в сторону и хотел сам ударить, однако пиро-агент ушёл в режим невидимости. Тем временем Кадзуха боролся со вторым, парируя всего атаки. Лезвия сталкивались друг об друга, создавая крохотные искры. Член Фатуи старался нападать быстро, резко, холодно. Но реакция самурая была слишком хороша, поэтому все атаки того ушли в никуда. Генерал Фатуи защищался от большого меча óни своими перчатками и старался иногда атаковать, подключая свою анемо силу. Он молчал и сражался серьёзно, в то время как сам Итто вёл себя достаточно громко. — А как тебе это?! Óни замахнулся мечом на застрельщика, но тот защитился щитом воздуха, не дав ему произвести атаку, и откинул рогатого подальше. Горо и Такуя смотрели в растерянности по сторонам. Агент то появлялся, то скрывался, оставляя свои полупрозрачные огненные силуэты на месте. Ушастый просто не знал — куда ему стрелять. Каэдэхара же, в ответ на очередную атаку второго агента, с помощью ветра высоко подпрыгнул, а затем совершил удар сверху, поразив врага, который что-то прокряхтел. Затем самурай побежал к Горо и Такуе и, используя глаз Бога, который ярко засветился, создал из ветра гигантскую катану и поразил невидимого врага. Однако анемо-застрельщик подхватил энергию глаза Бога Кадзухи и, зарядив ею перчатки, со всей силы ударил об землю, оттолкнув Итто от себя. Последний еле-еле удержался на ногах, но уцелел. — Глупые люди. Вы не понимаете ничего в этом мире. Фатуи приведут его к рассвету и Царица свергнет небесные порядки. — Это кто кого ещё свергнет?! Вдруг, за спиной у генерала Фатуи взлетел оранжевый фейерверк и взорвался в небе, тем самым отвлекнув всех. Там показалась Ёимия, которая помахала рукой тому и улыбнулась ехидно. — Поймаешь меня, здоровяк? Генерал разозлился и начал набирать анемо-силу в свои перчатки. Тем временем на корабле Бэй Доу, подплыв к удобному месту с хорошим обзором, похлопала рукой по странному иностранному и инновационному оружию, после чего, зарядив его нужным водяным снарядом, прицелилась куда-то в небо. — Уж надеюсь, что та девчонка из Фонтейна не прогадала, хах. Потянув за рычаг, ей удалось выпустить огромный водяной снаряд, который взорвался в воздухе, и десятки водяных стрел устремились прямо в сторону Фатуи. Тот и обернуться не успел, как град его накрыл. Застрельщик упал на землю и жалко скончался. Парни посмотрели на это с удивлением, а блондинка припрыгала к ним радостная. — Ну что? Не ожидали помощь, а?~ — Спасибо, — поблагодарил Кадзуха, — Хоть у нас и было всё под контролем. — А что это за водяные стрелы с неба упали? — поинтересовался Горо. — Ах, это? Бэй Доу сказала, что это устройство, которое она купила у одной изобретательницы из Фонтейна. Как оказалось, оно очень эффективное. — Не удивительно. В Фонтейне живёт полно изобретателей. Итто задумался, после чего предложил остальным пойти обратно к кораблю. Кадзуха согласился — он как раз видел примечательный морской гриб под водой, который подошёл бы им. Они выслушали благодарность старейшины за спасение от захвата и направились к Рито. Уже там Кадзуха и дал нужный гриб генералу. — Я не лучший эксперт в грибах, но ветер сказал мне, что этот тот, что вам нужен. — Спасибо, Кадзуха, за помощь! Ты нас очень выручил. — Бэй Доу, — начал свой вопрос Аратаки Итто, адресованный женщине, — А как звали изобретательницу, у который ты купила эту штуку? — Ты про ту, что сразила Фатуи? Хах. Понятия не имею. Не запомнила её имя. Когда она произнесла цену, я просто не смогла устоять перед покупкой этой махины, хоть и продали мне её под предлогом того, что это просто экспериментальный вариант. Как оказалось, эта машина работает, поэтому я должна найти эту девушку и сказать ей, что творение работает. А что? — Нет, нет! Ничего! Просто мне показалось, что я знаю эту девушку… Но не суть. Просто скажи мне, если увидишь её. Спроси хотя бы имя, я не знаю? — Приняла, — коротко ответила пиратка, после чего обратилась к Кадзухе, — Эй, Кадзуха. Пошли на борт. Мы отчаливаем. — Хорошо. Приятных вам приключений. Не забудьте написать мне, если вы найдёте кого-то на острове Ясиори. — Хорошо. Увидимся ещё. Кадзуха кивнул, после чего ушёл вместе с Бэй Доу на борт. Четвёрка проследила за тем, как корабль отплывает от земли, а Ёимия активно махала рукой. — Теперь домой? — спросил брюнет. — Да. На сегодня всё. К Саю пойдём завтра. После подтверждения Горо, óни с генералом-псом и блондинкой пошли обратно до Ханамидзаки, где парней уже встретила Куки Синобу с должным обедом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.