Around the world: two steps down to hell

NC-17
Завершён
144
2
автор
Размер:
93 страницы, 32 124 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
144 Нравится 91 Отзывы 37 В сборник

Камагуэй, улицы города ч.2

Настройки
Примечания:
- У него возникли трудности в общении с местной полицией, - ответил Хоакин и тяжело вздохнул. - Полиция? – одновременно с Баки переспросили мы. - Да. Из-за утреннего происшествия начали прочесывать улицы. Странно, что я не предусмотрела этого раньше. Почему-то образ Капитана не ассоциировался с проблемами с законом, хотя Сэм своей деятельностью каждый раз доказывал обратное. Но для того, чтобы его официально могли упрятать за решётку, нужно было разнести половину Нью-Йорка как минимум, а я за последние пару часов подобных новостей не читала. - Вполне ожидаемо, что к вечеру оцепят пару районов. Но Сэм тут при чем? - Думаешь, что внезапное появление здесь Капитана Америка ни у кого вопросов и подозрений не вызовет? - огрызнулся Барнс. Его раздражение имело две причины: появление Уилсона на Кубе, а теперь и его исчезновение. Замкнутый круг, не иначе. - Почему он с нами не связался? - Какая теперь разница, Мег? - Я вообще-то не у тебя, а у Торреса спрашивала. Но раз уж ты ответил, то я скажу, что разница есть. Ситуация непредвиденная, придется менять план действий. - А есть смысл вообще придерживаться плана? - Есть, конечно. Баки или тебя снова клинит на самодеятельность? Я останавливать не буду, вперед. - А давайте сначала решим более важную проблему, а? – робко, но как нельзя вовремя вклинился Хоакин. И что-то в его голосе заставило меня взглянуть на ситуацию под другим углом. - Смотря что ты имеешь ввиду. Отправить Уилсона в отделение – не самый худший исход событий. Я бы даже сказала, что это один из наиболее удачных. В непонимании на меня уставилось две пары глаз. - Готова поспорить, что они уже отправили запрос в Вашингтон. Неофициальная командировка Сэма подошла к концу. Ты, Хоакин, тоже лицо должностное, еще и костюм с собой привез. У вас кстати разрешение на вывоз его с территории Штатов вообще было? - Меган, хватит, - раздраженно вздохнул Барнс, - мы привлекаем ненужное внимание своим присутствием. У меня все было… - Под контролем, да, я помню, и спорить с этим не собираюсь. Но позволь и мне напомнить, что не ты сюда меня позвал, а Сэм. Я действую в его интересах в первую очередь. Ты, Хоакин, не сомневаюсь, отличный пилот, но не агент. У нас не разведывательная операция, теперь уже нет, значит и методы нужны другие. - Какой официоз, - Барнс театрально закатил глаза, сложив руки на груди, - и что ты предлагаешь? Барнс становился излишне эмоциональным во время работы, и я не особо хотела вдаваться в причины. Я хотела сосредоточиться, побыстрее разобраться со всем и свалить, потому что складывалось ощущение, что каждый день, проведенный здесь, усугубляет наше положение. Я мельком взглянула на потерянного Торреса. Думаю, что он яснее, чем мы оба, видел, как ситуация быстро выходит из-под контроля, о котором толковал Баки. Контроль если и был, то минимальный, тут даже статистических данных собирать не нужно. - Как поступить вам – я не знаю, и советовать не буду, ты всё равно на мои слова плевать хотел. Если Уилсон решил пообщаться с местными властями, значит его нужно проконтролировать. Этим я и займусь. - Отлично, - фыркнул в ответ Барнс таким тоном, по которому сразу понятно, что «ничего не отлично», - значит, расходимся. Против воли из моей груди вырвался смешок, и пара серых, холодных как льды Арктики глаз, мгновенно устремились ко мне. Да, до Баки тоже дошла двусмысленность сказанных слов. Расходимся – это про нас, и это, кажется, к лучшему во многих смыслах. Не согласен с выбранной стратегией был только Хоакин. - В каком смысле расходимся? – или мне показалось, или я уловила нотки злости в его голосе, - мы недостаточно влипли, чтобы делать очевидные выводы? - Достаточно, Торрес, и чтобы не влипнуть, как ты выразился, еще больше, придется каждому заняться своим делом. Если есть какие-то места, которые мы не проверили, то стоит это сделать. Доверим эту важнейшую задачу сержанту Барнсу. - Мы уже засветились, всё остальное – вопрос времени, - мрачно подметил Баки. - Тогда не будем его терять. Хоакин, - я снова обратилась с поникшему парню, - мы с тобой на связи. Напарник тебе достался не самый разговорчивый, а пообщаться с кем-то точно захочется. - Не всем же болтать без остановки как вам с Уилсоном. - В твоем-то случае вообще не болтать, а бубнить. Мы болтаем исключительно по делу. Это рабочие моменты. Не уходи от темы, Барнс, ты отвечаешь за этого жизнерадостного лейтенанта и параллельно делаешь то, что у тебя прекрасно получалось до нашего появления. Я встречу Уилсона, потом мы найдем вас. - Звучит многообещающе. Какова вероятность, что всё пойдет наперекосяк? – с всё той же печальной усмешкой поинтересовался Баки. Хотелось бы мне приободрить нас всех, но нужно было оставаться реалистами. Поэтому я неопределенно пожала плечами, стараясь не смотреть ни на Барнса, ни на Торреса. Какие тут могут быть гарантии? Наша работа сопряжена с постоянным риском, а тот факт, что операция не спланирована от слова совсем, да и поддержки у нас нет, увеличивает коэффициент опасности в несколько раз. - Ясно, - поняв, что ответа ему не дождаться, Баки решил поставить точку в разговоре, - тогда будем на связи. К слову о связи. Идея связаться с тем, у кого имелись ресурсы, не покидала меня с момента прилета на Кубу. Но Сэм утверждал, что с ЩИТом больше не дружит, а возглавляемая Пеппер Потс компания Старка была малознакома мне. Хоть бы Мстителя какого сюда прислали, уже было бы полегче. Только вот Баки ничью помощь принимать не станет, категорически, поэтому я ему свои мысли и не озвучиваю. Рано или поздно сведенья о том, что Уилсон здесь, дойдут до Вашингтона, и один маленький звонок уже ничего не испортит. Ну, кроме как моих и без того шатких взаимоотношений с Баки.
144 Нравится 91 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (8)