ID работы: 13063301

Светлые стороны

Джен
G
Завершён
3
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Этим вечером в Муландире шумел праздник, первый за тысячи лет со времен Создателей: леди Майра Утран выходила замуж за лорда Вейланда Халлита. Нет, не потому, что эти двое вдруг воспылали любовью друг к другу в разгар войны — то был всего лишь политический брак, скрепивший союз и объединивший армии их домов. Но праздник есть праздник, и Катрас поддержал решение устроить пир, несмотря на затраты. По правде говоря, его мнением мало кто интересовался, но когда такие мелочи мешали ему высказываться? Из всех свадеб, на которых Катрасу довелось присутствовать (не сказать, что их было много, темный эльф-наемник — не очень-то желанный гость), эта оказалась самой странной. И не особенно веселой — трудно развлекаться, когда впереди кровавая битва, решающая судьбу целого королевства, если не всего мира; добрая половина этих людей с нее не вернется. Катрас же всегда считал, что нависшая опасность лишь придает жизни остроту. Сегодня ночью есть еда, выпивка, музыка и танцы, костры в темноте, приятное общество — и глупо отказываться от всего этого лишь потому, что завтра Лекайн может насадить их головы на пики. И поэтому он беззастенчиво пользовался возможностью расслабиться, потягивая весьма неплохое вино, перебрасываясь парой шуток с другими гостями и время от времени танцуя с какой-нибудь дамой. К слову о танцах… на ум Катрасу пришла неплохая идея, как можно сделать вечер чуть веселее и немного встряхнуть это унылое болото. Он направился прямо к молодой чете. — Леди Майра, позвольте вас пригласить, — Катрас изящно поклонился — на зависть любому учителю танцев. Формально правил приличия такое предложение не нарушало, но было опасно близко к грани. Ослепительная улыбка, игравшая на его лице, подталкивала к этой грани еще чуть ближе. На миг леди Утран — теперь уже леди Утран-Халлит — смешалась, но потом улыбнулась в ответ, впервые за вечер совершенно искренне, и протянула ему руку. Даже если бы в этом и не было привкуса скандальности, Катрас ни на миг не пожалел бы о своем решении, танцевала Майра отлично — легко и живо, пусть и не идеально; они быстро нашли общий ритм. Звуки эльфийских арф не подразумевали лихой пляски, но Майра ускорила темп, и Катрас ответил тем же. Помня, что танцует с леди, он не распускал рук, держась все так же в рамках приличий — но на грани. Розовое платье удивительно ей шло, оттеняя светлые волосы, белоснежную кожу и выступивший на щеках румянец — она выглядела точь-в-точь как принцесса из сказки. Катрас и сам любил этот цвет, его камзол был лишь на пару оттенков темнее. Со стороны, надо полагать, они смотрелись красиво — к счастью, с женихом его никто бы не перепутал. Катрас не удержался и подмигнул Аренор, сурово хмурящейся с балкона; та стиснула рукоять церемониального меча, но тут же остыла под взглядом Майры. Ладонь Тахар, успокаивающе легшая ей на руку, запоздала лишь на мгновение. Счастливый же новобрачный ничего не замечал, или предпочитал не замечать, беседуя о чем-то с Исгриммом. Интересно. — Благодарю за спасение, леди Майра, — куртуазно склонил голову Катрас. — Не стоит, — ровным голосом ответила Майра, но глаза ее при этом искрились. — Мой брат прямо у вас за спиной, и его следует опасаться больше. Катрас ахнул в притворном испуге и оглянулся. Лорд-маршал Ангар действительно стоял там с кубком в руке — с виду он был совершенно спокоен, даже равнодушен, но взглядом сулил жестокую расправу. — Но вам ничего не грозит и с этой стороны, — продолжила Майра с той же тенью лукавства. — Я научилась справляться с ними обоими, когда мне было четыре года. В другое время Катрас не упустил бы случая расспросить ее подробнее и, возможно, выудить парочку любопытных историй, чтобы потом при случае дразнить Ангара или Аренор. При всем богатстве воображения он не мог представить старших Арандиров милыми (или не очень милыми) детишками — не родились ли они уже с такими постными лицами? Но в глазах Майры промелькнуло что-то странное, пробившись сквозь маску взращенной воспитанием учтивости и природного жизнелюбия. Хотя нет, маской это было назвать сложно, скорее броней — леди Майра, как и он сам, предпочитала видеть светлые стороны в любом положении. Сейчас у нее получалось с трудом, что неудивительно; если бы Катрас выходил замуж за Вейланда Халлита, то тоже не смог бы найти много поводов для веселья. — Очень ценное умение для дипломата, — осторожно заметил Катрас. — И для молодой жены. — Да, — ироничная улыбка Майры обернулась еще одной трещиной в этой незаметной броне. — Мой брак будет полем битвы, так что придется стать и тем, и другим. — О, но разве это не всегда так? Майра негромко рассмеялась, оценив шутку. В ее смехе все еще звенела горькая нотка, но он прозвучал искренне. Катрас вспомнил, что она вдова, уже побывавшая замужем — и все же не возразила ему, хотя бы для вида. Неужели и первый брак выдался не лучше второго? Впрочем, у аристократов это не редкость. — Если бы мы были героями какой-нибудь песни, в этом месте я предложил бы вам бросить нежеланного мужа и сбежать вместе со мной, ускакать в закат навстречу любви и приключениям, — низким театральным шепотом сказал Катрас. — Жизнь — не песня, сэр Катрас, — задумчиво ответила Майра. — Вы и сами хорошо это знаете, вы ведь тоже дали слово Тахар и заключили с ней контракт. Смогли бы вы его разорвать так легко и просто? — Честно говоря, смог бы, если бы это вдруг стало невыгодно, — откровенно признался Катрас. — Однако сейчас меня и моих Палачей все устраивает: плата щедрая, к тому же замешан и, прошу прощения, шкурный интерес — Лекайн со своими прихвостнями спит и видит, как бы посадить нас всех на кол. — Вот, — кивнула Майра. Она и бровью не повела, выслушав его доводы. — Мне тоже невыгодно нарушить свое слово. По тем же самым причинам, если утрировать. — Это весьма… практичный взгляд. — Как видите, у нас с вами не так уж и мало общего. — Возможно. Только я все же сбежал, покинув свою унылую родину, — и тоже чуть ли не из-под венца. Но ни говорить, ни думать об этом ему не хотелось: в памяти неизбежно всплывал и другой образ — девочка-безотцовщина, растущая в Коммуне. — Я не дезертир, сэр Катрас, — покачала головой Майра. — Очень жаль. Знаете, в нашем отряде много дезертиров, вы не сильно выделялись бы из толпы. Из вас получилась бы отличная наемница. — Спасибо, — Майра чуть сжала его руку. Музыка как раз стихла; можно было подумать, что она благодарит его не только за комплимент, но и за танец, но Катрас знал, что в виду имелось не только это. — Вы оказали мне честь, леди Майра, — Катрас поклонился своей даме и проводил ее обратно — к мужу и остальным знатным гостям. Ему и раньше доводилось знавать — и куда ближе — благородных дам, вышедших замуж по расчету, но сейчас Катрас не без удивления понял, что пожелай вдруг Майра — и он действительно разорвал бы этот проклятый контракт и уехал вместе с ней, наплевав на все. В этой женщине было достаточно огня, чтобы приключение того стоило. Но жизнь — не песня, и он понимал это не хуже, чем Майра. Катрас прикинул, не пригласить ли на следующий танец Аренор, но отмел эту мысль. Не потому, что опасался ее меча или ее рыцарей, угрюмо подпирающих стены — нет, просто Тахар (совершенно случайно, конечно же) подпалит ему волосы раньше, чем он успеет договорить. Он развернулся и вышел прочь, на свежий воздух, где жгли костры его наемники и простые солдаты. Здесь тоже плясали, но уже под орочьи барабаны, и Катрас со смехом подхватил под руку ближайшую женщину, присоединяясь. Жаль, что второй танец подряд с леди Утран-Халлит, тем более здесь, в таком низком кругу, сочтет верхом неприличия даже ее муж. А значит, она на это не согласится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.