ID работы: 13063998

тот, кто верит — ждёт

Джен
Перевод
R
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

As The Faithful One Waits

Настройки текста
Первое, что делает Фэн Жэнь — возвращается за собакой. …второе. Первое — ждёт, бежит и ждёт ещё немного. (Кто знал, что в смерти так много ожидания?) Но пока он не может уйти. Фэн Жэнь должен знать, правильно ли он предположил, достаточно ли он положил на чашу весов, действительно ли По Сяо тот человек, что сможет вынести тяжесть Сутры сердца запредельной мудрости и не сломаться как… ладно. Сначала он ждёт. Наконец его друг из стражей, Вэн Го, находит его и говорит, что По Сяо в безопасности. (Ещё он говорит ему, что ведёт себя как придурок по отношению к бедному мальчику, что не новость, независимо от того, как Фэн Жэнь оправдывается перед собой и Вэн Го.) Он больше не может просто стоять и ждать. Поэтому Фэн Жэнь возвращается назад; то, что, по его мнению, должно было быть четырёхдневным путешествием, обернулось почти неделей, когда ты не бежишь, спасая свою жизнь. Когда он добирается до места, где они оставили собаку, дом и двор пусты. Разве крестьяне не должны были уже вернуться? Он хотел подкупить их, чтобы они не возвращались несколько дней, а не выкупал их дом навсегда. Тому, что собаки нет там, где он её оставил, Фэн Жэнь удивлён в меньшей степени. Он запер дверь на засов для того, чтобы собака не побежала сразу за ними, но не для того, чтобы помешать ей выйти вовсе. Он догадывается, что кто-то из любопытных соседей пришёл и выпустил пса — никаких царапин или признаков взлома двери, ни внутри, ни снаружи. Он осматривает дверь, когда за его спиной раздаётся лай. Он медленно разворачивается, в его сердце — надежда, но рука всё равно тянется к ножу на случай, если он ошибается и это какая-то другая собака. Собака По Сяо снова лает на него, затем скулит и прыгает вокруг него, словно говоря идём же! где мой мальчик? вы ушли слишком давно! притворяться мёртвой — скучно! — Знаю я, — бормочет Фэн Жэнь, а затем уже громче: — Тогда идём. Идти к твоему мальчику далеко, — он ведь обещал По Сяо. Пёс радостно лает и бежит к воротам, где скачет в ожидании Фэн Жэня. . С одной стороны, как помнил Фэн Жэнь, По Сяо мог слышать и шаги, и биение сердца. С другой стороны, По Сяо признался, что всё это время он не был слепым, так что часть этого «Я всё слышу» возможно была чушью, служившей ему прикрытием. С третьей стороны, теперь По Сяо действительно был слеп. И с четвёртой, готов ли Фэн Жэнь рискнуть всем из-за этого возможно? (…очевидно, да.) Прошёл целый год. По большей части, каждый раз, когда Фэн Жэнь останавливался, чтобы купить еды на рынке или переночевать в гостинице, он слышал, как люди говорили о Сутре сердца запредельной мудрости. Юноша в ярких одеждах, едва ли старше самого По Сяо, шагающий вместе со своими друзьями и смеющийся над тем, что солдаты императора до сих пор не нашли Сутру сердца запредельной мудрости, «когда любой дурак знает…» — в этот момент другой мальчишка заметил, что Фэн Жэнь, пугающий и беспечный, наблюдает за ними из тени, и ударил друга по руке достаточно сильно, чтобы оборвать на середине предложения. Три молодые женщины, шепчущиеся о том, что была найдена Сутра сердца запредельной мудрости: — Вы слышали, что им пришлось сделать, чтобы скопировать её? (да, Фэн Жэнь точно знает, что они должны были сделать, — спасибо, девы, теперь у него перед глазами яркий образ По Сяо, поднимающегося из воды, темные знаки на его бледной коже, о котором он абсолютно точно не будет думать бессонными ночами.) Пожилая женщина, продающая яблоки, круглые и румяные, хихикающая при мысли о том, что один человек овладел Сутрой сердца безграничной мудрости: — Сначала она была такой невероятной силы, что мы все бежали в страхе, а теперь один человек может ею владеть? Кланы должны выбрать одну единственную версию и придерживаться её! Старик, серьёзно кивающий у огня: — Красивая юная дева — как я слышал — так быстро изучила Сутру сердца безграничной мудрости, что в следующем месяце покажет своё мастерство императору! — Где? — раздражённо спрашивает другой старик. — Далеко в столице, где никто не сможет увидеть никто, кроме знати? — Нет, нет! В поместье Запредельности, на севере, всего в дне пути отсюда! Что приводит Фэн Жэня сюда и сейчас. На всякий случай он стоит с краю толпы: По Сяо может быть и слеп, но большинство других людей — нет, и то, что он юридически мёртв, не означает, что может себе позволить быть глупцом. (Иногда он задаётся вопросом, а правда ли он юридически мёртв? Последнее, что он слышал от своего друга Вэн Го, — ворчание, что Фэн Жэнь должен вернуться к жизни и прийти за зарплатой, потому что она накапливается. Может быть, после он пойдёт и спросит об этом.) По Сяо, в серебре, стоит в одиночестве на ступенях Запредельности. Фэн Жэнь видит нескольких человек в стороне: юную деву, почти такую же красивую, как По Сяо, одетую в белое, нескольких мужчин в длинных тёмных одеждах, и знакомую собаку. Которая внимательно наблюдает за По Сяо. Затем По Сяо поднимает руки и все, включая Фэн Жэня, не обращают внимание ни на что, кроме По Сяо. После — после того, как По Сяо доказал правоту Фэн Жэня, доказал, что ни один здравомыслящий человек не бросит вызов тому мальчику с нежным взором, которого он встретил год назад, — Фэн Жэнь приваливается к стене. Он должен уйти. И он уйдёт! Через мгновение. (Его красивый мальчик, лишённый нежного взгляда, окутанный ветром и молнией…) Он как раз пытается выпрямиться, когда слышит мягкое клац-клац-клац собачьих когтей и удивлённое проклятие какого-то бродяги, который недостаточно быстро убрался с дороги. Он вздыхает и открывает глаза. Собака садится напротив него, наклонив голову набок, словно говоря привет! или что ты здесь делаешь? — Хороший пёс, — бормочет Фэн Жэнь и треплет собаку между ушами, прежде чем успевает одёрнуть себя. Собака виляет хвостом, открыв рот в собачьей ухмылке. — Иди охраняй своего хозяина, — говорит ей Фэн Жэнь. Собака наклоняет голову в другую сторону. Но затем всё же вскакивает и рысцой возвращается к платформе. Фэн Жэнь разворачивается и уходит — не слишком медленно и не слишком быстро — прочь от нового правителя мира совершенствующихся. . Фэн Жэнь ещё в детстве усвоил: мир не означает, что все спокойны и счастливы. Возможно, это и хорошо, иначе он остался бы без работы — Вэн Го не шутил, он всё ещё неведомым образом получает зарплату, словно он всё ещё гуши. Подобное просто не имеет смысла несколько раз. Он официально мёртв! Он умер как разыскиваемый преступник! Но всё же. Он знает, каким он хочет, чтобы был ответ. Он хочет, чтобы По Сяо всё ещё держался за него так же, как он сам всё ещё держится за По Сяо. Вэн Го рассказал ему о могиле и о том, что По Сяо навещает её в день предполагаемой смерти Фэн Жэня. (Он всё ещё ждёт, но он больше не уверен, чего именно. Однажды он рассказал об этом Вэн Го. Тот закатил глаза и сказал: — Тогда скажи мне, когда ты перестанешь ждать, — и сменил тему.) Независимо от того, платят ему за это или нет, он будет держать ухо востро, а это значит, что он слышит шёпот угрюмых молодых лордов, ворчащих по поводу того, что Мастер Сутры сердца безграничной мудрости заставил склониться все семь кланов, и что он не заслуживает такой власти. Если бы только (бормочет один из них, не совсем в свою чашку, недостаточно тихо) кто-то позаботился о Мастере, тогда бы всё вернулось на круги своя, так, как и должно быть. Фэн Жэнь прикусывает язык и выжидает своего часа. Конечно, он посылает весточку Вэн Го, но продолжает наблюдать. Это не первый раз, когда эта конкретная группа молодой знати собирается, чтобы выпить и поныть, и он слышал шепотки, что одного из них видели в определённых местах, разговаривающего с определёнными людьми, словно он устал от пустых разговоров и готов перейти к действиям. Неделю спустя Фэн Жэнь пробирается в поместье Запредельности. Это обнадеживающе сложно, но всё ещё возможно. Он находит коридор, который, по его мнению, ведёт в комнаты По Сяо и останавливается. Пока он стоит там (забившись в тёмный угол), он слышит наполовину ожидаемое клац-клац-клац, а затем чувствует холодный нос у своей руки. Он вздыхает и смотрит вниз на собаку По Сяо, которая садится рядом с ним и смотрит на него снизу вверх блестящими и нетерпеливыми глазами. — Что теперь? Собака наклоняет голову набок и вопросительно поскуливает в ответ. Фэн Жэнь пытается вспомнить список команд, которые заучивал специально для сторожевых собак. Может быть, он сможет использовать собаку, чтобы найти комнату По Сяо. — Охранять! Собака бежит по коридору к одной из дверей. Садится у неё, а после громко скулит, встаёт и бежит к другой двери. Она остаётся там всего на мгновение, прежде чем снова заскулить и вернуться к первой двери. Она смотрит на Фэн Жэня, гавкает один раз, словно желая убедиться, что завладела его вниманием, затем повторяет: садится, скулит, бежит, садится, скулит. Фэн Жэнь только с третьего раза понимает, что собака говорит ему: какую именно дверь она должна охранять? Комнату хозяина? Или комнату жены хозяина? Фэн Жэнь морщится — откуда ему знать, какая из них нужная? Он выбирает дверь наугад, указывает на неё и строго повторяет: — Охранять. Снова скулёж и собака ложится перед выбранной дверью. Она смотрит на Фэн Жэня широко раскрытыми, полными жалости глазами, когда он проходит мимо неё. Фэн Жэнь не оборачивается, лишь устраивается возле двери, чтобы ждать и охранять. В конце концов, он делал это и раньше. Потенциальным убийцам почти удаётся проскользнуть мимо него — лишь слабый шорох ноги по полу привлекает его внимание как раз вовремя. Фэн Жэнь, контролируя своё дыхание, бросается в бой. Какими бы искусными ни были убийцы, бой не длится долго. Двое пали от ножей Фэн Жэня, и тот, кто уже открыл дверь, решает развернуться, вместо того, чтобы бросить своих соучастников и завершить миссию. Фэн Жэнь бросает свой меч, и последний убийца падает. Фэн Жэнь морщится, глядя на тела, и отступает в тень — как раз вовремя, он успевает заметить вспышку движения через открытую дверь. Он поднимает глаза и видит По Сяо, одетого лишь в свободные белые нижние одежды, стоящего в дверях и оглядывающегося по сторонам. — Фэн Жэнь, — зовёт он едва слышно и слепо протягивает руку. Фэн Жэнь открывает рот, чтобы ответить. И закрывает. Внезапно ему хочется с отчаянием, которого он не ожидал, сделать шаг вперёд, протянуть руку и сказать, что притворяться мертвым скучно, но вместо этого он затаивает дыхание и ждёт. Он не собака, и есть причины, даже если сейчас он не может их вспомнить, почему он не может говорить. По Сяо отворачивается, закрывая глаза. — Ещё один сон, — говорит он в никуда и закрывает дверь. Фэн Жэнь знает, что должен уйти. Он должен забрать свой меч и рассказать кому-нибудь, по крайней мере, о мёртвых телах в коридоре. Но первое, что он делает — стоит и долгое время смотрит на закрытую дверь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.