Strip club Singularity

Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 134 903 слова, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

2. Мэш (Машу) Кириэлайт. Приватное шоу

Настройки
      «Прежде чем мы начнем, мне нужно убедиться, что вы согласны с… правилами». Мэш изо всех сил старалась не покраснеть и не заикаться, обращаясь к клиенту, ожидающему частное шоу, о котором он её попросил. Несмотря на всю уверенность, которую ей удалось обрести всего несколько минут назад, находясь одна в комнате, одетая только в нижнее белье, с мужчиной, ожидающим более интимного представления, молодая женщина чувствовала себя ещё более уверенно, чем под взглядами десятков покровителей. «Я не буду больше снимать одежду, вам не разрешается прикасаться ко мне, или к себе…» Она изо всех сил старалась произнести свое отработанное утверждение, но от мыслей, пришедших ей в голову, у нее чуть не закружилась голова от смущения. «…и не будет предоставлено никаких услуг, кроме танцев», — закончила она, — «Если это не удовлетворит ожидаемое вами приватное шоу, я буду рада направить вас в другие места, которые могут больше соответствовать вашим… потребностям». Слуги были заранее проинформированы, что в их обязанности на Сингулярности будет входить выполнение частных шоу для клиентов стрип-клуба. Хотя первоначально предполагалось, что это означает, что им придется исполнять танцы на коленях, было подчеркнуто, что характер частных шоу может быть гораздо более… широким. Хотя частные шоу были обязательны для всех, они могли устанавливать столько границ, сколько хотели (или не хотели) лично они. После того, как Мата Хари и Саломея покраснели настолько, что боялись потерять сознание, было решено, что для её же блага Мэш ограничит себя только минимумом танцев для клиентов. Как бы она ни была готова сделать все, что в её силах, это тоже имело свои пределы. Она знала, что другие устанавливали гораздо более мягкие границы, некоторые откровенно предвкушали свои частные «шоу», но она предпочитала оставаться в неведении относительно деталей. Казалось, что её нынешний (и первый) клиент был вполне доволен этим соглашением, с энтузиазмом соглашаясь и пристально глядя на нее. То, что он так легко согласился, сняло с плеч Мэш хоть какую-то тяжесть. «Я беспокоилась, что он может потребовать большего», — хотя она была готова спокойно, но категорично (или настолько, насколько могла) отказать ему в этом и отправить его к кому-нибудь другому, она не была уверена, что сможет сделать это убедительно. «Кроме того, Я бы почувствовала, что не выполнила свою часть работы, если бы отправила своего первого клиента быть чьей-то проблемой». «Большое спасибо за понимание. Надеюсь, вам понравится мое выступление». Когда мужчина откинулся назад и ухватился за подлокотники дивана, на котором сидел, Мэш взяла себя в руки и начала покачивать бедрами из стороны в сторону в медленном ритме. Видя, что мужчина уже почти загипнотизирован ее движениями, она свела руки по обе стороны от бедер, идеально обрамляя промежность, и медленно наклонилась вперед. Прижав свои пышные груди друг к другу, она скользнула руками вниз по бедрам. «Как ты и тренировалась. Всё пройдет хорошо». У неё все ещё оставались сомнения, будет ли клиент подчиняться ее правилам или попытается тайком полапать, но она постаралась поверить в его честность, когда начала приседать, упираясь руками в пол, чтобы встать на четвереньки. Она держала взгляд клиента как могла, прикрыв один глаз светло-розовой челкой, приближаясь к нему, двигая бедрами и плечами в почти преувеличенных движениях, чтобы потрясти попкой и грудью для удовольствия клиента. Когда она встала на колени прямо перед ним, ее голова была на одной линии с его коленями, она сфокусировала взгляд на его глазах, чтобы не смотреть на его промежность, которая теперь была на уровне глаз. «Ты просто танцуешь для развлечения, не нужно думать о том, что он думает», — посоветовала ей Саломея, и ей настоятельно рекомендовали не смотреть на его промежность, чтобы облегчить эту задачу. Хотя другие слуги, возможно, находили это лестным, Мэш знала, что это, вероятно, сокрушит любую браваду, которую ей удалось приобрести. Не сводя с него глаз, она начала выпрямлять спину, скользя руками по полу и медленно, дразняще лаская свои стройные, подтянутые бедра, широкие бедра, упругий живот, огибая идеальный изгиб груди, пробегая по мягким розовым волосам и расправляя их над головой. Она быстро опустила руки на подлокотники дивана, удивив клиента неожиданным движением, а затем, воспользовавшись опорой, встала. Хорошо, теперь смелый шаг. Просто делайте то, что вы практиковали, и все будет хорошо. Я уверена, что он будет соблюдать правила. ' Все ещё нервничающая женщина повернулась и наклонилась вперёд, выставив свою задницу прямо на уровне глаз клиента. Хотя задняя часть стрингов полностью терялась в плоти ее стройной задней части, они все равно прекрасно закрывали все, для чего предназначались, и Мэш почувствовала в этом некоторое утешение. Покачивая бедрами из стороны в сторону, заставляя их обильную плоть покачиваться, она положила руки по обе стороны живота, провела ими по талии вниз по изгибу бедер и остановилась на боках стрингов. Медленно, почти мучительно, она просунула большие пальцы во внутреннюю часть ремешков, опоясывающих бедра, а затем начала понемногу оттягивать их. Несмотря на то, что она планировала этого не делать, она не могла не оглянуться через плечо, чтобы убедиться, что не затянула их дальше, чем намеревалась, и не обнажила то, что хотела прикрыть. К её облегчению, всё было на месте, но в процессе она не могла не заметить выражения лица своего клиента. Он наклонился вперёд, чтобы лучше рассмотреть её задницу, его пальцы вцепились в подлокотники так сильно, что побелели, а выражение его лица было совершенно завороженным. Тем не менее, он не сделал ни единого движения, чтобы нарушить её правила. Он ведёт себя даже лучше, чем мне говорили. Может быть, мне стоит сделать для него что-то особенное…». Она не собиралась заходить так далеко, чтобы сделать то, что дразнили ее действия, но она, по крайней мере, была готова сделать несколько более смелых шагов, о которых иначе и не подумала бы. Отпустив края стрингов, она выпрямилась и повернулась. Ее клиент, лицо которого теперь находилось слишком близко к её промежности, быстро опустился на диван. Мэш улыбнулась ему благодарной, хотя и неловкой улыбкой, а затем подняла правую ногу и закинула ее на спинку дивана, прямо рядом с головой клиента. Он уставился расширенными глазами на голую ногу рядом с ним, а затем повернулся вперёд, когда Мэш, используя спинку дивана в качестве опоры, подняла бедра к нему. Опираясь одной рукой на правое колено, а другой на бедро, она начала медленно раскачиваться вперед-назад, и только пара сантиметров и довольно тонкий слой фиолетового шелка отделяли ее промежность от лица клиента. Она старалась не думать об этом факте, просто пытаясь показать все, на что была способна. Она покачалась так немного, затем опустила ногу на бедро клиента, затем подняла другую ногу через колени клиента и положила руки по обе стороны его головы. Клиент уставился на Мэш, её улыбка теперь имела лишь слабые признаки неловкости, когда она покачивалась всем телом перед его лицом, её большие упругие груди колыхались от движений прямо перед его лицом. Выполнив все движения, которые она как следует отработала, Мэш приготовилась закончить свое выступление так, как никогда не ожидала, когда начинала. «Я не практиковалась в этом, но у других это выглядело довольно легко. Я уверена, что у меня все получится». Полная уверенности в себе, которую принесли ей успешные выступления, она опустила руки на подлокотники, а затем опустила колени на пол. Она опустила верхнюю часть тела на колени клиента, её грудь неизбежно прижалась к его бёдрам. «Это… немного противоречит моим правилам… но я уверена, что он будет соблюдать остальные». Как она ни старалась избежать этого раньше, сейчас она смотрела прямо на промежность своего клиента, и ее воздействие на него было неоспоримым. Его мужское достоинство было твердым и упиралось в брюки. «Не думай об этом. Это просто… естественная реакция». Несмотря на растущую уверенность, Мэш все ещё не могла найти зрелище перед собой лестным, но она, по крайней мере, смогла не обращать на него внимания, когда начала раскачивать голову из стороны в сторону, покачивая ею вверх-вниз. Она слышала, как дыхание ее клиента становилось всё тяжелее, и хотя это было настолько далеко, насколько она когда-либо была готова пойти, она была довольна, зная, что ему понравилось ее выступление в такой степени. Через несколько мгновений Мэш качнула головой еще пару раз, прежде чем остановиться. Опираясь на подлокотники, она выпрямилась и встала на ноги. Её клиент выглядел ничуть не разочарованным тем, что её приватное шоу закончилось, но все же не сделал никакого движения. «Большое спасибо за то, что вы такой приятный клиент». Мэш улыбнулась такой милой, искренней улыбкой, что клиент не мог не ответить ей тем же. «По правде говоря, я делала это впервые. Я очень волновалась… Но если каждый клиент будет таким же вежливым, как вы, то мне не придется волноваться». Пока ее клиент ждал еще несколько мгновений, пока его возбуждение утихнет настолько, чтобы ему было удобно ходить, он не произнес ничего, кроме слов похвалы в адрес частного шоу Мэш, пообещав, что будет посылать к ней друзей (при условии, что они будут относиться к ней так, как она того заслуживает). Она послала ему искренние слова благодарности за его покровительство, а затем испустила вздох облегчения по поводу своей первой ночи в качестве стриптизерши. «Надеюсь, у всех остальных тоже все будет легко».
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник