Strip club Singularity

Перевод
R
В процессе
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 284 страницы, 134 903 слова, 87 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник

15. Артурия и Медея

Настройки
      Среди слуг Халдеи было много мнений о том, что им придется выступать в паре. Если не принимать во внимание то, что они думали о стриптизе в целом, некоторые были не в восторге от того, что им придется выступать с кем-то ещё, в то время как другие не возражали бы, если бы не их назначенные партнеры. Артурия относилась к последней группе, в то время как её партнерша была в восторге от того, что выступает с ней. Она не была особенно оскорблена возложенной на неё обязанностью, в основном недоумевая, что кто-то захочет увидеть, как танцует такой непривлекательный человек, как она, и, несмотря ни на что, не обязательно протестовала против того, с кем не её поставили в пару. Однако всё изменилось после того, как партнерша с таким воодушевлением подготовила для нее номер. Казалось, всё это было задумано для того, чтобы унизить и опозорить короля, а то, как её партнер говорил об этом с горящими глазами, только ещё больше расстроило её. Тем не менее, за неимением лучших идей, её протесты уступили её энтузиазму, и поэтому Артурия увидела себя вынужденной практиковаться в запланированном для неё представлении. Тем не менее, она была не чужда самопожертвованию. «Если это мой долг, то, как бы сильно это ни ранило мою гордость, я доведу дело до конца». Король рыцарей собралась с силами и вышла на сцену с торжественным и решительным выражением лица. Никто не мог этого увидеть из-за плаща с капюшоном, закрывавшего её лицо. Простой, коричневый, похоже, рваный кусок ткани, он полностью окутывал её, оставляя на виду только босые ноги и золотые кандалы, застегнутые на лодыжках. Через несколько мгновений рядом с ней начали собираться мотивы фиолетового света, очерчивая силуэт человека. Через мгновение мотивы света рассеялись, и на том месте, где они собрались, теперь стояла ведьма Медея. Одетая в простое светло-фиолетовое платье без бретелек, завязанное на талии поясом, и пару оперных перчаток, она представляла собой элегантную фигуру. Протянув руку за плащом, покрывавшим Артурию, она повернулась к зрителям и улыбнулась им, прежде чем отдернуть его. Король-рыцарь был одет гораздо менее элегантно, чем женщина рядом с ней: на ней была лишь серая туника, короткая настолько, что едва доходила до бедер. На запястьях у неё были золотые кандалы, такие же, как на лодыжках, а шею обхватывал кожаный ошейник. Полосы красного света обвивали её предплечья, сковывая их вместе, и вокруг рта, затыкая рот. Единственным остатком её обычного достойного вида был тугой пучок, в который она завязала волосы. Она бросила на Медею вызывающий взгляд, но ведьма в ответ лишь весело посмотрела на неё, причем ни один из этих взглядов не был совершенно фальшивым. Подставив палец под подбородок пленницы, Медея заставила её посмотреть ей в глаза, и Артурия с отчаянием отвернулась, получив быстрый поцелуй в щеку. Зацепив пальцем за кожаный ошейник, ведьма бесстрастно потащила её к столбу, полоски на руках заставили ее поднять руки вверх, оставив её, казалось, прикованной спиной к столбу. Зрители аплодировали, видя её бедственное положение, к большому неудовольствию рыцаря. «Чтобы так забавляться этими унижениями, их всех нужно наказывать. Сурово». Несмотря на её протесты, она не пыталась сопротивляться, продолжая следовать недостойному распорядку. Медея тем временем встала позади связанной женщины и одной рукой погладила её по щеке, а другой — по бедру. Она нежно провела пальцами по тонким чертам лица и мягким стройным ногам Артурии, жалея, что на ней нет перчаток, чтобы ощутить её фарфоровую кожу. Проведя рукой по шее, по маленькой груди и плоскому животу, она потянулась другой рукой вверх, схватила её за бёдра и толкнула вниз. Когда она села на пол, ведьма схватила её за колени и заставила раздвинуть ноги, туника была такой длины, что едва прикрывала промежность. Массируя внутреннюю сторону бедер, она двигала их все ближе и ближе друг к другу, остановившись как раз там, где ткань заканчивалась, обрамляя её промежность. Она видела, как гордый король изо всех сил старается побороть смущение, и не пыталась скрыть своего веселья. «Она так прекрасна. Так весело дразнить». Она быстро и похотливо облизала щеку, а затем схватилась за переднюю часть туники и сорвала её. Золотая цепь из тонких звеньев обвивала бёдра Артурии, полоска кожи свисала спереди и обхватывала промежность, служа стрингами. Вычурная золотая лента обвивала её спину и бока и заканчивалась над маленькими грудями, перевязанными спереди кожаными шнурками. Одетая так непристойно и вульгарно, с широко расставленными ногами и поднятыми вверх руками, она была похожа скорее на рабыню, украшенную для чьего-то развратного удовольствия, чем на благородного короля, которым она являлась. Зрителям явно нравилось, как этот образ противоречил ее гордому лицу, а ее явный дискомфорт только усиливал картину. Её партнер, тем временем, провел руками по её едва прикрытому одеждой телу, прижавшись лицом к её шее. Несмотря на невысокий рост и недостаточное развитие, тело Артурии было элегантно стройным и подтянутым, и Медея не могла не восхищаться её кукольной красотой. «ТАКАЯ МИЛАЯ. Неважно, сколько ада придется перенести позже, но моя маленькая милая куколка Артурия стоит того!». Она размышляла о своей удаче с глупой, блаженной улыбкой, скрытой от зрителей, когда она прижалась лицом к шее своего партнёра. После того, как её тело немного поласкали, ограничители вокруг рук Артории начали поднимать её и поворачивать. Стоя на коленях спиной к зрителям, партнер начал ласкать заднюю часть её тела. Кожаные стринги были настолько малы, что терялись между её маленькими, но упругими ягодицами, и Медея с нетерпением ласкала и разминала её голые щёки. Хорошенько поласкав их и отвесив пару лёгких пощёчин, ведьма встала и запустила палец под воротник короля, побуждая её встать и отойти от столба. Полосы света вокруг её рта исчезли, когда её партнерша поднесла палец к губам рабыни, которая осторожно прикусила кончик перчатки, надетой на ней. Крепко сжав её зубами, Медея сняла перчатку, затем поднесла другой палец к губам Артории, чтобы снять другую. Полоски света снова закрыли её рот, а те, что были вокруг её рук, исчезли, когда Медея шагнула к ней, повернувшись спиной. Она взялась за ленту, стягивающую поясок на талии ведьмы, и развязала ее, затем медленно расстегнула молнию на платье. Её руки снова были связаны, и Медея сама сняла платье, оставшись в черных кружевных стрингах и подходящем бюстгальтере без бретелек, гораздо более элегантном, чем костюм Артурии. Снова схватившись за кожаный ошейник, она заставила свою партнершу встать перед ней на колени. Все еще держа ее за ошейник, а другой рукой за пучок волос, она направила её лицо между ног. Двигая голову своей очаровательной рабыни вперёд-назад, остановившись всего в нескольких сантиметрах от ее промежности, ведьма откинула голову назад, приятно улыбаясь. Она позволила зрителям на мгновение закричать и бросить непристойные комментарии, а затем толкнула Артурию в сторону, на спину. Опустившись перед ней на колени, Медея взялась за заднюю часть её ног и приблизила свое лицо к её промежности, не спеша покачивая головой вверх-вниз, любуясь кожаной полоской, единственным, что прикрывало её нижнюю часть. Она прижалась щекой к телу Артурии, проводя по нему, пока не столкнулась с её смущённым, но всё ещё вызывающим взглядом. Ведьма ухмыльнулась, глядя на сопротивление своей прекрасной рабыни, и, пошатываясь, опустилась на неё, а затем перевернула на живот. Выпрямившись, она опустилась и схватила Артурию за бедра, а затем начала медленно двигать ими вперёд и назад. Беспомощная рабыня с унынием смотрела на то, как она радостно набрасывается на неё, по крайней мере, так казалось. «При других обстоятельствах я бы наказала её за это, особенно за то, как ей это нравится. Подумать только, мне придется это терпеть…». Ободрённая, а не испуганная взглядом Артурии, Медея опустилась на неё сверху, потёрлась щекой о её щёку, толкаясь с большей скоростью. Обхватив одной рукой бедра женщины, а другой — её грудь, она насаживалась на неё с такой силой, что её собственная задница начала покачиваться, а зрители аплодировали и кричали, глядя на это непристойное зрелище. В конце концов, она перешла к коротким, быстрым толчкам в зад Артории, становясь все быстрее и лихорадочнее, пока не напряглась, сделав последний толчок бедрами. Всё ещё потираясь щекой о её щеку с блаженным выражением лица, Медея на мгновение обмякла на теле связанной женщины, а затем встала на ноги, и вскоре после этого встала и её рабыня. Она быстро поцеловала её в щеку и снова схватила за кожаный ошейник, увлекая за собой, чтобы покинуть сцену. Пока они шли, обе женщины покачивали бедрами из стороны в сторону, и когда они подошли к занавесу, Медея велела Артурии пройти впереди неё, отшлепав её по заднице, прежде чем пройти самой. Как только занавес закрылся за ними, и они оказались вдали от развратных взглядов зрителей, король беззаботно разорвал полоски света, которые, казалось, скрепляли её руки, а затем щелчком пальца выдернул те, которые, казалось, затыкали ей рот. Она посмотрела на женщину, которая еще мгновение назад с удовольствием унижала её, острым, как лезвие, взглядом. «Н-ну, не злись. Это все часть шоу, ты же слышала, как им это нравится. Достойная, благородная, элегантная, прекрасная девушка вроде тебя, которую опускают и оскверняют, гарантированно будет в восторге». Понимая, что её слова только ухудшают ситуацию, ведьма быстро закрыла рот, когда Артория взглянула на нее. «Я уже выслушала все твои аргументы в пользу эффективности этого представления. И это не твоя вина, что нам навязали это бремя. Однако я не забуду, с каким восторгом ты принимала в нём участие. Как только этот долг будет выполнен, я привлеку тебя к ответственности за попытку насмехаться над моей честью». Больше ей нечего было сказать, и она отправилась навстречу дальнейшим унижениям, которые принесет ей их частное представление, решив довести их до конца. Несмотря на её угрожающую тираду, Медея всё же не преминула поглазеть на её голые ягодицы, когда она уходила. 'Она такая милая, когда ведет себя так вызывающе, аааааааааа'.
26 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник