***
С наступлением ночи королева отправилась в покои дорогого родственника. Так жаждала и так боялась она этой встречи. Боялась того, что услышит, но ещё больше того, что произойдёт после. Смерть была достойным исходом для него, для самого близкого и родного человека. Нет, для преступника, сотворившего столько несчастий с её страной и народом, в конце концов, заставившего страдать её саму и пройти через адовы муки её ближних. Смерть — единственное, чего достоин мужчина из рода Имери, но почему он, без суда и следствия, решил собственноручно вынести себе приговор? С тяжёлым сердцем Эллаира постучала, он открыл почти сразу, будто в ожидании её прихода стоял под дверью. — Привет, дорогая. — Осмонт с необъяснимой гордостью осмотрел внешний вид племянницы. — Это платье… Я подарил его тебе на твой девятнадцатый день рождения. — Последнее счастливое празднество, что я разделила с тобой. Пройдём в столовую, дядя? — В этом нет необходимости. — Герцог приглашающе распахнул дверь, показывая роскошную трапезу на маленьком столике. Ужин, состоявший сплошь из любимых блюд воспитанницы. — Ты помнишь, как сильно я обожаю курицу в сливках? — Почуяв знакомый аромат мяса, Её Величество не смогла удержаться от лёгкого смешка. — Как я могу не помнить? — Он пожал плечами, как будто заданный вопрос показался ему забавным. — Я ведь вырастил тебя, Элла. — Домашнее прозвище его маленькой принцессы, вдруг пробудившее в ней уйму воспоминаний из детства. Заметив на лице племянницы печаль, Осмонт поспешил отвлечь её: — Посмотри на эту вкуснятину, милая. Твой старик постарался на славу. Ешь, пока не остыло. — А сам тем временем потянулся к кувшину с бордовой жидкостью. — Нальёшь и мне немного вина, дядюшка? — Попросила она, как вдруг заметила отсутствие на столе второго кубка. — Что за нерадивая прислуга пошла? — Притворно удивился герцог. — Пусть принесут второй бокал, а я пока отведаю твоего фирменного нектара, дядя. — С этими словами Эллаира попыталась перенять из рук родственника кувшин, но тот, казалось, вцепился в него мёртвой хваткой. — Элла, мне кажется, это вино не удалось от слова совсем. Давай я скажу, и тебе принесут что-нибудь из прошлого урожая. — Мужчина отпирался, как мог, да бестолку. — Глупости, дядя. У тебя всегда получался самый изысканный нектар. — Королева сильнее дёрнула на себя стеклянную ёмкость, а уже через мгновение раздался лязг бьющихся осколков. Герцог с растерянностью и одновременным облегчением посмотрел на растекавшийся по каменному полу напиток. На миг его лицо замерло в какой-то странной, неестественной гримасе, он напряжённо сжал кулаки, а после с громким выдохом разжал. — Заметив необычную реакцию родственника, Эллаира поспешила извиниться: — Прости, дядюшка, ты ведь знаешь, я такая неуклюжая. — Знаю, милая. — Он вернул лицу привычное мягкое выражение. — Ничего, это всего лишь вино в стекляшке, правда? — Верно. — Королева невинно кивнула, жест прямиком из детства, когда дядя отчитывал её за очередные шалости, а проказница стыдливо опускала голову, но они оба всегда знали, что на самом деле, ей ни капельки не стыдно и, что уже завтра она с чистой совестью продолжит поднимать на уши весь дворец. — Я присматривал за твоим садом, пока тебя не было, Элла. — Неожиданное признание, не относящееся к основной теме разговора, но всколыхнувшее что-то в душах обоих собеседников. — Так это был ты? Знал, что я вернусь? — Не знал, но верил, милая. Столько лет забота о тебе была единственным, что удерживало меня над краем пропасти, не позволяло окончательно захлебнуться в отчаянии и чувстве вины. Твой звенящий смех, бесконечное любопытство, твоё доброе сердце и любовь к природе напоминали мне, что я всё ещё жив. Когда я изгнал тебя из замка — лишился и этого напоминания. Так мерзко сделалось мне в тот час, так горько. И эти растения, некоторые из которых мы сажали вместе много лет назад… Стали вдруг самым ценным, что ещё осталось со мной. Больше не осталось ничего.***
За разговором, сплетённым с трапезой, пролетело несколько часов. Герцог был искренен с племянницей, не пытался ничего утаить, откреститься от чего-то в прошлом, казаться лучше, чем был на самом деле. Когда его рассказ подошёл к концу, голос мужчины дрогнул на вопросе: — Ты ненавидишь меня, Элла? — Он с опаской поймал взгляд разноцветных глаз. — Ненавижу? Нет, это не так. Мне просто жаль, что всё так вышло. — Мне тоже очень жаль, Элла… Если бы только я мог вернуться в прошлое, чтобы всё исправить… В своей жизни я совершил так много ошибок, что и не ищу прощения. — По меньшей мере, половина из них — не твоя вина. — Нет, милая. — Осмонт решительно возразил. — Я виноват в том, что был наивным и безответственным глупцом, грезившим о свободе. Готовым согласиться на сомнительные сделки ради собственной прихоти. Виноват в том, что решил довериться не тем людям, не сумел сразу распознать врага под личиной друга. — Ты не хотел, чтобы мои родители погибли. Рвался спасти их, но тебе не позволили. А после… всё, что ты делал последующие годы — это чтобы защитить меня. — Чего я хотел или не хотел не имеет ровным счётом никакого значения. Последствия моих ошибок — вот, что в итоге определило, кем я стану. Но сейчас меня утешает другое: ты стала той правительницей, в которой Треспия так нуждается. Значит, мои действия окупились, хоть и немалой ценой. Я так горжусь тобой! Больше моя маленькая птичка не нуждается ни в советах старика, ни в его защите. Моя смерть в любом случае неминуема. Сегодня на рассвете я приму яд, как и обещал. И я просто хочу, чтобы ты не винила себя… — НЕТ! — Прозвучало громогласно и твёрдо. Девушка подскочила из-за стола, угрожающе двинувшись на родственника. Он нахмурился, наблюдая за ней. — Ты не сделаешь этого! Не посмеешь оставить меня, дядя. Только не сейчас. Не тогда, когда наша страна стоит на пороге войны с Ксаэлем. — Способность принимать трудные решения отличает сильного лидера от слабого. Ты уже достигла большего, чем то, чему я мог бы тебя научить. Наши семейные узы не должны стать для тебя препятствием к принятию ещё одного такого решения. — Не сомневайся, я его уже приняла. Поступлю правильно. И ты мне в этом поможешь, дядюшка. Будет назначен ещё один суд. Мы всё объясним, аннулируем твой смертный приговор. Напор молодой королевы, кажется, ослабил пыл мужчины. Осмонт опустил глаза в пол, где всё ещё покоились осколки разбитого кувшина в бордовой жидкости. В эту минуту во взгляде его промелькнуло что-то глубокое, непостижимое. Он вдруг выдавил неуместную улыбку, покачал головой, затем сглотнул, обратившись к племяннице: — Прости. Прости меня, моя девочка. — За что? — Она недоумённо посмотрела на герцога. — За то, что ко всем моим грехам и ошибкам едва не добавилась ещё одна, что я бы вовек не смог искупить. От его кривой, болезненной, но доброй полуулыбки хотелось расплакаться. Эллаира бросилась к нему, крепко сжав огрубевшие с возрастом ладони в своих. Осмонт обнял племянницу, вкладывая в это объятие невысказанную отцовскую любовь и всю нежность, что теплилась в нём. Его улыбка была застывшей, а из уголка глаз на щёку упала одинокая слезинка. Когда они оба немного успокоились, бывший король Треспии отпустил свою преемницу. И снова на его лице заиграла улыбка: усталая и измученная, но с долей успокоения.***
9 лет спустя… — Сколько мне ещё ждать, пока они зацветут, дедушка? Уже несколько недель прошло. — Жаловалась юная наследница. — Наберись терпения, Сильвия. — Пожилой герцог тепло усмехнулся. — Помнишь, чему я тебя учил? Терпение горько… — Но плод его сладок. Но нельзя ли ускорить процесс? — Буркнула проказница с разноцветными глазами. — К сожалению, милая. — Осмонт развёл руками. — Ох, ты ж, святые предки! У тебя теперь всё лицо в грязи, глупышка. Вот… — Он достал из нагрудного кармана белоснежный шёлковый платок и стал бережно оттирать с девичьей щёчки прилипшую землю. — Ну, как вы? — На тропинке у сада показалась красивая женщина с царственной осанкой. — Надеюсь, эта негодница ещё не все нервы тебе вытрепала, дядюшка? — Что вы, Ваше Величество, как можно? — Герцог смешливо подмигнул внучке. — Кроме того, знавал я много лет назад одну принцессу, что никогда не могла похвастаться прилежанием и дисциплиной. По слухам, у неё тоже были удивительные глаза. — Даже так, ничего себе, какое совпадение. — Эллаира наигранно ахнула, прикрыв рот ладонью. — Хе-хе-хе. — Сильвия рядом заливисто захихикала, обернувшись на королеву, догадываясь, о ком идёт речь.