***
Кофе было выпито, заявления написаны, вопросы заданы. Гермиона уже успела переговорить и с Анжелиной Джонсон и Оливером Вудом, которые были приглашены к часу дня. Когда все разошлись, Перси Уизли с кислым видом принял от начальницы пачку пергаментов. — Не понимаю, мисс, зачем фонду так много представителей? К тому же все они крайне молоды и неопытны. Девушка поняла, что этот же вопрос ей могут задать и многие другие. Среди них могут оказаться умные люди, которые сами найдут или вычислят правильный ответ. — Вы правы, мистер Уизли. Поэтому я расскажу вам по секрету, как лицу, имеющему право знать некоторые вещи, которые не предназначены для всеобщего оповещения. Ну, вы понимаете? — Мисс Грейнджер! Я — сама конфиденциальность! — ах, как любит Перси быть «допущенным» к тайнам начальства. — Так вот, — медленно и внушительно заговорила Гермиона, — запомните главное - любая разумная благотворительность — это в первую очередь успешный коммерческий проект! На сверхвнимательном лице Перси отразилось легкое замешательство. Что же это за коммерция такая — раздавать свои деньги? «Ну, сейчас я тебе мозги раком поставлю», — усмехнулась про себя девушка. — Следите за моей мыслью, мистер распорядительный директор, — вкрадчивым тоном наперсточника продолжала Гермиона. — Например, я пожертвовала университету некоторую сумму на приобретение кроватей для студенческих дортуаров. Почтенная и солидная благотворительность, не так ли? А затем мой представитель предложил руководству этого учебного заведения установить в фойе и вестибюлях университета игровые автоматы, дабы студенты могли на собственном опыте ознакомиться с законом вероятностей. Как вы думаете, каков баланс прихода-расхода будет по этому объекту, скажем, через год? Причем, заметьте — без малейших нарушений законов. Челюсть Перси хотела отвалиться, но он вовремя придержал ее рукой. — Кх-м, очень эффективное вложение средств может получиться, надо признаться, — по лицу распорядительного директора поползла блудливая улыбочка. Он вообразил, что, наконец-то, понял смысл всей этой возни с фондом. — Второй вариант. Представьте, что фонд вложил деньги в обучение колдомедиков, скажем, из Египта. Но число этих дипломированных специалистов намеренно превысило количество, которое нужно самому Египту. При этом с теми, кто остался нетрудоустроенным, наш фонд заключил договор о работе, скажем, в Бразилии. Ведь в этой стране хронически не хватает колдомедиков для работы в тропических районах. Министерство магии Бразилии оплатит зарплату нанятым через фонд колдомедикам и в тройном размере компенсирует затраты фонда на их обучение. Лицо распорядительного директора отобразило всю гамму конфиденциального восторга и восхищения. Теперь Перси Игнациус Уизли понял все! — Мисс Грейнджер, вы никогда не раскаетесь, что доверили мне столь важную информацию. Сколько новых рабочих мест мне подготовить? Может быть, подыскать другое здание? — Примерно пятьдесят. И лучше арендуйте соседний дом и соедините его закрытой галереей. Главное — не афишируйте. Никто ничего не должен знать! — Можете положиться на меня, мисс «Отпадает, — усмехнулась про себя Гермиона, — у меня, слава Мерлину, есть на кого “положиться”».***
— Как поживаете? — приветливо спросила Грейнджер. Кучка бывших слизеринцев чувствовала себя неуютно. Если бы не Драко, они, скорее всего, совсем не пришли бы. — Мисс Грейнджер не в курсе ваших неприятностей, поэтому не рассматривайте ее вопрос, как издевательство, — с оттенком покровительственности процедил блондин. — Кх-м, — смущенно кашлянул Гойл, — какая же это жизнь без палочки? Дураку понятно. Нотт и Флинт только поморщились. — Мистер Малфой, расскажите вы, так будет быстрее, — попросила девушка. — Их палочки под залогом. Сданы в банк «Гринготтс» в обеспечение уплаты штрафа. Это решение Совета министерства от июня этого года. Заплатить они не могут, так как их родители погибли, а для передачи наследования нужны семейные артефакты, извлечь которые можно только с помощью палочек… — Которые под залогом в «Гринготтсе», — понимающе кивнула Грейнджер. Слизеринцы с подозрением покосились на нее, уж не смеется ли маглокровка? Вроде нет. — Круг замкнулся, — подвела итог девушка. — И этот маразм называется методом послевоенного социального реванширования? Браво министерству. Что скажете, мистер Малфой? Ваши м-м-м… однокурсники понимают, зачем их сюда пригласили? Нет? Тогда слушайте. Наш фонд не собирается сводить счеты с семьями, которые так или иначе были связаны с Воландемортом. Слизеринцы по старой привычке вздрогнули. Кроме Малфоя. Тот лишь поморщился. — В составе отдела Полномочных Представителей фонда организуется сектор для работы с чистокровными семьями. Могу принять туда любого из вас или всех вместе. — Хочешь, чтобы чистокровные на тебя работали, Грейнджер? — Мисс Грейнджер, — поправила его девушка без малейшего раздражения. — Ау! Ребята! Вы все еще валяетесь в дерьме после поражения Воландеморта, но у меня нет времени и, главное, желания вытирать вам сопли. Мир уже на пороге новых потрясений, а вы все еще соображаете, кто виноват в поражении вашего злобного кумира и нельзя ли все вернуть назад! Если не встряхнетесь и не займетесь делом — вам крышка. Поэтому рекомендую сто раз подумать, прежде чем дергать чистокровным плечиком. На вас свет клином не сошелся, если что. Все понятно? — Ты, это, полегче… — начал было Гойл, который из всего сказанного понял только то, что их ругают. — Замолчи, Грег! — оборвал его Флинт. — Она в чем-то права. — О! Уже прогресс. Мистер Малфой, я оставляю вас с этими джентльменами. Если они надумают писать заявления, то вот перья и бумага. Вопрос возврата палочек я могу решить только для сотрудников фонда. Причем их чистокровность волнует меня в последнюю очередь. Гермиона кивнула подавленным слизеринцам и подала руку Драко, который вновь не преминул к ней приложиться с благодушной иронией. — Что ты делаешь, Драко? — зашипел на него обалдевший Нотт, когда девушка вышла из зала. — А что? Ты знаешь, какие у нее духи? «Млечный сок Клементины». М-м-м-м… мечта! Двести галеонов за пузырек в четверть унции! Не будь идиотом, Теодор. Наши семьи настолько чистые, что маленькая примесь магловской крови им совсем не повредит! Драко про себя искренне потешался над удивленными физиономиями бывших однокурсников и их вытаращенными глазами. Отец дал ему поручение открыто приударить за Грейнджер, чтобы ценой небольшого скандала подвигнуть остальные чистокровные семейства на более терпимую позицию в отношении полукровок и маглорожденных. И он выполнит это поручение. Другое дело, что нужно вовремя соскочить с темы, чтобы не рассориться на веки вечные с Гринграссами. А для этого надо срочно найти себе замену среди бывших однокурсников, и пусть этот счастливчик тащит все тяготы скандала дальше, утешаясь тем, что Малфой вроде бы как был первым, кто нарушил правила поведения чистокровных. Кажется, Драко уже понял, кто станет его сменщиком на этом пути…***
Две палаты на четвертом этаже клиники Мунго не спали этой ночью. Свет в них был потушен, но маги сидели на своих кроватях полностью одетые. Они ждали. Ровно в полночь дверь скрипнула и в проеме показалась какая-то низкорослая фигура существа, закутанного в темный плащ. — Выходите, — проскрипело оно невыразительным голосом. Пациенты быстро и организованно вышли из обеих палат и вдоль стены направились в сторону кабинета дежурного эскулапа. Он был пуст. Дежурный колдомедик ушел на другой этаж и почему-то оставил дверь открытой. Низкорослый предводитель, который не доставал любому из магов и до пояса, подошел к сейфу в углу кабинета и провел по его дверце рукой завернутой в плащ. Замок щелкнул и дверца отворилась. — Берите палочки! — проскрипел странный предводитель магов. — Скоро и остальные присоединятся к вам. Берите и за работу! Артур Уизли нырнул головой в сейф и вытащил оттуда коробку с волшебными палочками. К каждой из них была прикреплена бумажная бирка с именем владельца. Он нашел свою палочку, а потом поставил коробку на стол. Пациенты быстро расхватали артефакты. Оставшиеся Уизли засунул себе в карман мантии. — Ну, чего встали? За работу, бездельники! — затряс головой малорослик. Артур выпрямился, крепко сжимая палочку, и громко скомандовал: — Слышали приказ? Срочно все в министерство! У нас очень много дел, коллеги! Они быстро спустились по лестнице, оглушили пятью Ступефаями охранника и вышли на заснеженные улицы Лондона. Раздался хлопок групповой аппарации и только вихрь снежной пыли взметнулся на месте группы самых исполнительных работников министерства…