ID работы: 13074279

В качестве подарка

Гет
R
Завершён
100
автор
Размер:
760 страниц, 112 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 246 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 2. Глава 21

Настройки текста
Гарри оторвался от спелой бусины соска Гермионы и что-то невнятно пробурчал. — Что? Не поняла. Ты слышал мой вопрос? — Герми, тебе не кажется, что время вопросов выбрано немного неудачно? — обиженно проворчал Поттер, снова подбираясь губами к облюбованному месту. — Если тебя не оторвать, то ты как младенец целыми сутками будешь дудолить меня. А я, между прочим, не железная и у меня уже побаливает, — созналась девушка. — М-да, значит нужен перерыв, — глубокомысленно изрек Гарри и чмокнул грудь, которая уже начала скрываться под тонкой тканью пеньюара. — Так что ты там спрашивала? — Я спрашивала, нашел ли ты приемную семью для Тедди? — Не-а. А что ему у Малфоев плохо? — Слушай, ну нельзя же так издеваться над собственным наместником! Подсунуть ему в качестве внучка дите любви оборотня и метаморфини! И как раз в тот момент, когда Люциус весь в хлопотах в связи с подготовкой свадьбы Драко с младшей Гринграас. — Сам виноват, мог бы и повременить с этой свадьбой, — проворчал Гарри. Гермиона даже слегка подпрыгнула от возмущения, при этом ее пеньюар опять заманчиво распахнулся. — У вас совесть есть, ваше высочество? Вы же сами благословили этот брак не далее, как неделю назад. Высказав свое фи, Гермиона опять запахнула свой скромный наряд. Поттер перестал косить на его складки взором горящим и откинулся в постели на скрещенные руки. Вся сцена благословения стояла перед его внутренним взором: … Драко тогда прибыл в замок Поттера и Грейнджер в сопровождении юной невесты, а также их взволнованных отцов. Как выяснилось в ходе несколько смущенных и путанных объяснений сторон, юный сын наместника успел столь успешно распорядиться своим спермотоксикозом, что он превратился в интересное положение объекта его страсти. Говоря проще, юная Астория позволила Драко чуть больше, чем положено, и с рекордной скоростью залетела от него. И теперь смущенные сеньоры явились к сюзерену за разрешением на одновременную помолвку и бракосочетание согрешившей вне брака и помолвки пары. Гермиона быстрее Гарри поняла уклончивые формулировки отцов и обратилась прямо к девушке. — У колдомедика была? Астория, покрывшись неубедительным румянцем, кивнула. — И кого ты ждешь? Еще чуть сгустив румянец на щеках, девушка застенчиво улыбнулась. — Мальчика. Тут уж и Поттер все сообразил. Он сразу понял, что позиция у них с Гермионой ненамного лучше, чем у этой пары. Разве что помолвка у них все-таки состоялась. И что бы потянуть время, спросил: — Уже решили, как назовете? Тут слово взял Драко и под не слишком одобрительным взором отца выдавил из себя, что есть на примете одно имя, но оно сильно отличается от традиционных имен в родах Малфоев и Гринграасов. Гарри в этот момент небрежно покачивался на задних ножках кресла, в котором сидел. — И какое же? — Скорпиус! — выпалил Драко. Ножки у кресла подломились, и Поттер с грохотом рухнул на пятую точку. Пока набежавшие эльфы сокрушались, чистили пятую точку принца и чинили кресло, Люциус Малфой нудно и долго перечислял мужские имена обоих родов и выражал полное недоумение этимологией странного имени, выбранного Драко. Итак, из шестерых присутствующих только трое наверняка знали кто, когда и при каких обстоятельствах его носил. Судя по безмятежному взгляду Астории, Драко не стал посвящать ее в подробности своих приключений в стране лепроханов. И кроме самих лепроханов только эти трое знали, кто носил имя Скорпиус, будучи страхолюдным десигнатом за барьером Дану. Драко смотрел на Гарри умоляюще, и тот почти физически ощутил его просьбу. В этот момент Люциус понял, что Поттера и его сына связывает некая личная тайна, какая-то цепь событий, которая ему пока неизвестна. И старший Малфой понял, что придется уступить. Придет время, и тайна этого имени станет ему известна, и он даже благосклонно примет ее, потому что она безусловно связана с деяниями властителя, принесшими ему славу и победу. Но сейчас нужно уступить своему сыну. Интересно, как свое согласие оформит Поттер? Вот такие, или почти такие, или не такие, но похожие мысли Гарри ощутил в мозгу своего наместника. Ну что ж. Тем проще. Люциус в очередной раз доказал, что он не дурак. — Обновление, Люциус! Вот девиз нашего времени. Имя Скорпиус достаточно благозвучно, звучит гордо и угрожающе. По-моему, оно вполне достойно для внука наместника и одного из его ближайших министров! Ну вот и Гринграас получил свою морковку и сразу навострил уши. Люциус прищурился на Поттера. Иногда ему казалось, что Поттер читает или ощущает его мысли без всякого зрительного контакта. Отвернувшись! Хотя это, конечно, маловероятно. Спустя пять минут верховное разрешение было даровано и на этом беседа закончилась, не считая пустопорожних благодарностей и изъявлений преданности… Поттер потянулся, возвращаясь из воспоминания. — Рассказывай, что придумала. Хм. Гермиона прищурилась на Поттера. — Не скажу. Но учти, что нам предстоит сегодня нанести визит паре семей. — Кто эти высокородные господа, к кому должны являться мы, а не они к нам? — Уизли. Кривой дементор! Этого еще не хватало. — И Браун. — Если им надо — пусть сами приходят, я принимаю по пятницам, — нахмурился Поттер. — Как-никак они спасли мне… нам жизнь. Нет, Гарри. Идти придется нам…

***

Зал для совещаний с клиентами в банке Гринготс был полон. Семьи Уизли и Браун присутствовали в полном составе. Все были очень взволнованы. Имена Поттера и Грейнджер обросли такими легендами, что их поминали с бОльшим почтением, чем Мерлина. А личный визит пары темных магов был событием вообще невозможным. И сейчас члены родов Уизли и Браун сидели и судорожно вспоминали все свои прегрешения перед Избранным и его Избранницей. Список получался немаленьким, особенно у Уизли, и было от чего занервничать. Хотя, если бы Поттер хотел просто отомстить, то ему было бы достаточно лишь мигнуть своим низкорослым гвардейцам. Тратить время самому? Непонятно. Непостижимо! И потому страшно вдвойне… Двери распахнулись. Гоблины с поклоном пропустили в зал Поттера и Грейнджер, и закрыли за ними дверь. На некоторое время воцарилась полная тишина. Гарри без стеснения рассматривал присутствующих. Гермиона неторопливо открывала сумку, висящую у нее на плече. — Надеюсь, представляться не надо. Начнем с формальностей. Гарри принял из рук Гермионы фарфоровый сосуд, запечатанный магией. — На мне лежит печальная обязанность передать вам прах Рона Уизли и Лаванды Браун, который покоится в этой урне. Я мог бы разделить его, но упокоиться в общей огненной могиле было их общим решением, и я считаю, что мы не вправе разделять их после смерти. Гарри поставил сосуд на стол и сделал два шага назад, чтобы родственники смогли получить к нему доступ. Родня Браун и Уизли сомкнулись вокруг стола. Несколько минут были слышны сдавленные рыдания женщин и скорбные восклицания мужчин. Они уже знали, что Рона и Лаванды нет в живых, но момент получения праха все равно нес тяжелую печать скорби и горя. Выждав приличествующее время, Гермиона продолжила: — Рон Уизли и Лаванда Браун внесли заметный вклад в последние события войны с лепроханами и пожертвовали, если и не жизнью, то своим существованием. Их прах надлежит достойно захоронить. Я думаю, что ваши семьи найдут вариант, который устроит всех. — Он мог остаться жив, — раздался тихий ненавидящий голос, — мой мальчик мог бы быть жив! Молли не произносила слова, а выплевывала их. И голос ее с шипящего шепота поднимался все выше! — Силенцио! — поднял руку Гарри. Он ожидал чего-нибудь в этом духе. — Кто-то хочет посчитаться с Гермионой? А может быть, у кого-нибудь есть счет ко мне? Мне надо напомнить, чье предательство, молчаливо поддержанное почти всей семьей, повернуло события так, что они завершились роковой трагедией? У кого-то короткая память? Покажись, который тут? Гарри оглядел присутствующих. Глаза его светились тусклым багровым светом. Артур схватил Молли в охапку и прижал к себе. Остальные Уизли потупили взгляды и молчали. Брауны в некоторой растерянности оглядывали всех подряд. Было видно, что не все они в курсе тонкостей взаимоотношений семьи Уизли с Поттером и Грейнджер. — Теперь слушайте внимательно! — потребовал Поттер. — Прах Рона и Лаванды предадите земле. Получите за них посмертную компенсацию от меня в банке Гринготс — по пятьдесят тысяч галеонов на семью. Артур и Билл — вы можете обратиться по поводу трудоустройства к моему наместнику — мистеру Малфою. Вакансий сейчас немного, так что прошу не капризничать. Второго предложения не будет. Перси, завтра же явишься в фонд моего имени для продолжения исполнения обязанностей распорядительного директора. Чарли, получишь в банке грант от фонда для заповедника. Обратишься к Перси для международного оформления. Джиневре не предлагаю ничего. Все что возможно — было ей предложено раньше и не востребовано. Кого забыл? А-а-а-а, Джордж! Задержись, к тебе отдельный разговор и предложение. Если не понравится — занимайся своей коммерцией. Потребуются заемные средства — иди в Гринготс, гоблины дадут ссуду. У меня все. Все свободны. — Билл, останься, — добавила Гермиона. Упершись кулаками в стол, Поттер смотрел, как Уизли и Брауны покидают зал совещаний. Остался Билл и Флер. Джордж помахал, что он подождет за дверью. — Она всегда… — начал Билл, но Поттер махнул рукой в знак, что не возражает. — Послушай внимательно, Билл, — взяла разговор в свои руки Гермиона, — ответь точно и честно, у тебя есть признаки ликантропии? Билл нерешительно переглянулся с Флер и через силу кивнул. — Сильно мешает? — На службе в министерстве мешало просто невыносимо. То ногти вырастут, то от жаренного мяса тошнит, то запахи становятся такими густыми, что хоть ножом их режь. Но приступов у меня не было никогда, и кусать я никого не… — Ты не переживай так. — махнула рукой Гермиона. — Верим мы тебе, верим. Тебя тогда потому и подставили в министерстве, что ты был легкой добычей. Принесут жареные почки, а тебя с души воротит, и ты бежишь в туалет. А кому надо в этот момент носы в книги посетителей суют. Я еще тогда это поняла. — Но каким я после пудингов стал — вспомнить стыдно, — побагровел Билл, — хорошо, что Флер у меня никакого ливера не выносит, она и заметила неладное, да только сделать уже ничего не могла. Так нервничала, что мы тогда с ней даже ребенка потеряли. Вот надеемся, что после моего выздоровления все наладится. — Должно, — без улыбки кивнула Гермиона. — Так чем я вам могу быть полезен? — спохватился Билл. — К вам первые люди страны в очередь на прием стоят, а я тут разнылся… — Начну без предисловий, — кивнула Гермиона, — у погибшего Ремуса Люпина и Нимфадоры Тонкс остался сын Тедди. Билл и Флер синхронно кивнули. А Гермиона задумалась, как продолжить. — Он будущий альфа оборотней! — рубанул напрямую Поттер. — Во-о-о-от оно что… — Билл беспомощно оглянулся на супругу. Та с сомнением поджала губы. — Отношение к оборотням сейчас меняется, — намекнул Гарри, — достаточно того, что главная стая Британии и всего магического мира пользуется моим прямым покровительством… — А питание… — И этот вопрос решаем, — обрубил тему Гарри. — Речь идет о том, согласитесь ли вы взять в свою семью этого мальчишку до возраста двенадцати-тринадцати лет? Потом он перейдет в стаю. А ты Билл был бы идеальным посредником между оборотнями и людьми. И в этот период и после. Подумай! Билл сразу осознал, какой кусок кидает ему Поттер. Новое направление взаимодействия магов и оборотней — это серьезно. Он взглянул на жену. Его умница Флер уже кивала головой. Ее муж из парии магического мира мог превратиться в уважаемую фигуру сразу двух сообществ. Сэ трэ бьён! — Мы готовы попробовать! — Да что там пробовать, — махнул рукой Гарри, — мальчишке чуть больше года. Возраст несознательный. Берите и оформляйте опекунство. Да сразу на двух языках, чтобы и на континенте проблем не было. Верно, Флер? Девушка кивнула, что-то шепнула на ухо мужу, и они заторопились. Гарри понял, что Флер торопится пока жадненькая половина родни Уизли не поделила без них компенсацию за смерть младшего сына. — Кстати, ценю вашу бескорыстность, но имейте ввиду, что Тедди до наступления волчьего совершеннолетия будет получать пенсию по утрате кормильцев в сумме сто пятьдесят галеонов ежемесячно. В дальнейшем будет рента, но ее мы обсудим отдельно. Проводив чету, Гарри позвал для разговора Джорджа. — Садись, слушай, мой рыжеусый Ватсон! Дело к тебе, как всегда на грани возможного, но у тебя должно получиться. — Слушаю тебя, мой черноволосый Шерлок! — принял шутливый тон не унывающий близнец. — Задача первая: надо создать слуг — заменителей домовых эльфов для услужения состоятельным семьям, так, чтобы всю магическую энергию эти слуги могли черпать только из магии рода, которому они служат! — Нехуевая задача! Извини, Гермиона! Ты меня с магической академией не спутал? — Задача вторая: необходимо создать род живых существ, в жилах которых текла бы человеческая кровь, но сами они при этом людьми или магами не являлись, а оставались просто животными. Домашними животными. Понимаешь? — Шерлок, давай я просто сбегаю и арестую по-быстрому штук пять докторов Мориарти и десяток полковников Моранов? Тебе это дешевле обойдется. — Насчет дешевле. На этих моих заказах можно неплохо зарабатывать всю жизнь, Джордж! — Сколько дашь денег на опыты и исследования, Гарри? — прямо спросил заинтригованный близнец. — Как я тебе уже говорил, сколько я дам тебе денег — этого никто не узнает! — Кроме меня, — скромно вставила Гермиона, — считайте меня слепоглухонемой миссис Хадсон! — Вот это разговор! Завтра же займусь делом. Мне потребуются допуска в материковые научные сообщества. — Считай, что они у тебя уже в кармане…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.