Джуширо
— Если мы наймем кухарок с 12-го района, то расходы будут минимальны. Украшения и столы с саке доставят нам из клана Шихоин. Они такие великодушные! Госпожа Йоруичи не забыла нас! — Йоруичи-сан моя бывшая коллега. Это я попросил ее об услуге, — устало вздыхаю я. Но кажется Чико меня не слушала. — Только представь! Сколько еды и напитков! Ох, семья Гетто очень любят сладости! Нужно, непременно, подать ко столу сладости! — Пекарей в Руконгае найти ещё сложнее, сестра моя. — И что? Я их хоть из Уэко Мундо достану, но семья Гетто будет довольна! Я улыбнулся про себя. В Уэко Мундо вряд ли можно найти пекарей, которые тебе бы пригодились, Чико. Лишь пылких и самодовольных… — Улыбаешься? Значит, знаешь про семью Гетто? — Просвяти же меня. — У господина Нако Гетто есть прекрасная дочка. Белокурая, миловидная… Прелестный ангелочек! Я видела ее месяц назад (клан Гетто оказал мне радушный прием). Манеры этой девушки высший пилотаж! — Чико подмигнула мне. — Я думаю, что достнее партии не найти. Я никак не отреагировал на рекламу «хорошенькой невесты». Ровным счетом, как и не обещал сестре, что сделаю свой окончательный выбор. Но спорить с ней и говорить о своем нежелании вступать в брак, все равно что подливать масла в ядовитый огонь. Какой день я уже не могу выспаться? Чико допоздна заставляет меня сидеть и выбирать: будь то стиль вечера или оформление. Честно, в таких делах я не мыслю обширно. Приступы режущего кашля проявляются все чаще. Мне следует наведаться к Унохане, как только Чико перестанет меня терроризировать. — Ты вообще меня слушаешь, Джуширо?! Сестра недовольно уперла руки, строго пиля меня взглядом. — Конечно я тебя слушаю. — Я снова поднял сонные глаза на нее. — Но не слишком ли мы торопимся? До благородного вечера ещё есть время. — Я знаю на что ты намекаешь. Нужно заманить тебя за неделю до начала и держать взаперти, чтобы ты «ненароком» не забыл о торжестве. Я потер лицо руками, вставая со стола. Я устал, слишком устал. Без всяких споров и обид, я подхожу к взволнованной Чико и целую ее в щеку. — Что? Куда ты собрался? — встрепенулась она. — Немного полежу и вернусь. Обещаю. Она ничего не сказала, хотя было видно, что очень желала возразить и снова усадить меня на место. Чико проводила меня долгим взглядом, а я постарался насладиться свежим воздухом. В поместье удивительно тихо. Амелия с братьями вернутся к вечеру, поэтому такой тишине суждено прожить недолго. На днях я посетил библиотеку Рукона. Попытки отыскать что-то о ситрах оказались безуспешными. Нужны были книги из Готея, и я без проблем достал их. Только сейчас я пожертвую сном, чтобы уделить им время. Я сидел где-то возле помоста, а вдалеке виднелся пруд с карпами. Здесь было спокойнее всего, потому что каждый член семьи Укитаке давно уяснил — это место принадлежит только мне, и без особой необходимости никто сюда не заявится. Книги, мною позаимствованные, больше были об истории шинигами, о войнах, что проводились сотни, а то и тысячи лет назад. Я искал информацию более устаревшую, когда генерал Ямамото был в составе совсем другого Готея-13. Из детства я мало помню тех капитанов, но каждый шинигами знает, что тысяча лет назад Готей был не как фракция, охраняющей порядок и покой душ, а скорее разбойничьим сбродом. Нашел. Ситры. О них на всю книгу только пару строчек! Один из капитанов седьмого отряда совершал налет на них в свое время. И… Все. И все? Это было единственным? Ни о том, кто это, что они из себя представляют… Зря я удивляюсь, никто не вел записи тысячелетней давности досконально. Я заметил это же еще спустя пару страниц. Такие же мелкие отрывки про пустых и квинси. Нет никакой точной информации. Я неожиданно вздрогнул, услышав вдали женские голоса. В покоях Чико кто-то яро ругался. Точно не Амелия, я бы заметил, если бы она вернулась. Решительно встав с места, я отправился обратно к сестре. Уже возле дверей я заставил себя затормозить и прислушаться. Боже правый. Это же Кармен! — Что ты за дикарка вообще такая?! Кто тебя впустил?! — вскрикнула Чико. — Не смотри на меня так! — Давай, назови меня шинигами еще раз, старушка! — СТАРУШКА?! Я и не знаю, кто первым был готов накинуться друг на друга. Однако положение нужно было спасать. Я быстро вышел из укрытия и прихватил за локоть Кармен. Даже не касаясь ее, можно понять, как она напряжена. Сначала она не обратила на меня никакого внимания, а затем удивленно пронзила взглядом черных глаз. — Это ты, капитан шинигами. — Да, госпожа. — Джуширо! Она… Она! Избавься от нее, пока я на месте не придушила эту мерзавку! Хотя нет! Скажи-ка мне, кто ее капитан? Я сама разберусь! Кармен злобно оскалилась, пытаясь пойти на Чико. И, вероятно, у нее бы это вышло, если бы я не удерживал ее. Сестра продолжала ругаться про себя, забыв про нас. Неудивительно, Кармен для нее пустое место. — Идемте, — шепнул я ей на ухо. Кармен не стала противиться, почти сразу же вылетела из покоев. Пара от нее был не меньше, чем у Чико, а глаза пилили меня бушевавшей злобой. — Что это сейчас было? — четко процедила она, подойдя ко мне вплотную. — Я не бью женщин, но еще немного и это был бы первым опытом в моей жизни. — Вряд ли бы я позволил вам ударить собственную сестру. Как же округлились ее глаза при моих словах. — Сестрица значит? Я тебе очень соболезную. — Что случилось между вами? Зачем вы явились? — почти сразу перебил я. — Я пришла к тебе. — И прежде чем я успел удивиться, она продолжила. — Но наткнулась на особу благородного клана Укитаке. Простите, извините. Больше такого не повториться, господин капитан шинигами. Сарказм на сарказме. Если я улыбнусь, она продолжит ехидничать. — Забудьте. Я был вам нужен, раз уж вы пришли. — Ах да. И тут ее рука резко замахнулась, и лицо почувствовало удар. Звонкая пощечина, наверное, была слышна даже в покоях Чико. Я только смог дотронуться до лица, пытаясь прийти в себя. — За что?! — Мужчины в моих краях и то получше тебя! Сначала что-то обещаешь, а потом пропадаешь без вести! — Я не хотел вас оскорбить. Ни в коем случае. Ее рука снова замахнулась и хлестнула меня по лицу. — А это за что?! — Из-за тебя я здесь! Радуйся, ведь я могла бы проткнуть тебе горло! — Но не проткнули же. Она снова хотела ударить меня уже не легкой пощёчиной, а сжатым до костяшек кулом. Но на этот раз я перехватил ее руку. У меня не было злобы к ней, только немой вопрос. Однако Кармен поняла его, посмотрев мне в глаза. — За то, что не помогаешь мне. — Я не могу, госпожа. — Ты лжешь. Я знаю, что отсюда можно выбраться, но ты боишься нарушить приказ. Я не трофей, капитан шинигами, и не тебе решать останусь ли я здесь или нет. — Верно, это решать не мне, а генералу Ямамото. Она вырвалась из моей хватки и отступила на шаг. Мы простояли так минуту, просто глядя друг на друга и успокаиваясь. Кармен тяжко выдохнула, явно собираясь что-то сказать. Но фигура Амелии, возникшая сзади, прервала наш разговор. — Привет, брат! — она почти запрыгнула мне на шею, но заметив Кармен, стала слегка поспокойней. — Ой, здравствуйте. Женщина промолчала, даже не обратила на Амелию внимания. Ее взгляд был прикован ко мне, и я надеялся, что она тихо уйдет, чтобы потом не пришлось объясняться перед сестрой. Однако Кармен так не думала. Она подошла ко мне, мимолетно улыбнувшись. — Я прошу тебя. Я знаю, что ты можешь сделать это. Я почувствовал себя странно. Под ее взглядом, от ее голоса. Кармен не сказала больше ни слова и поспешно ушла. Может, если бы не Амелия, то я бы догнал ее. Сказал бы, что это возможно, но при одном условии. При таком, что дать мне хоть десять пощечин будет меньшим, чего бы она захотела.5. Есть идея.
16 февраля 2023 г., 23:46
Сегодня я впервые надела их форму.
Моя одежда после долгого ношения знатно провоняла, и я бы, наверное, дальше не обращала на это внимание, если бы запах не начал закладывать ноздри. Алекс стал носить их одежды еще неделю назад. Да, Готей плохо на него влияет, поэтому нужно выбираться отсюда, и как можно скорее.
Наша прогулка с капитаном шинигами должна была состояться пару дней назад, но он так и не пришел в 11-й отряд. Неужели он злился после моих слов? Хотел любезностей и улыбок? Ха!
Я не ждала его появления. Нисколько. Вообще. Нет.
Ладно, может быть ждала.
После того разговора на меня наседает странное чувство. Будто бы я повела себя глупо и должна повзрослеть. Так мне говорил мой наставник Курт. Единственная ассоциация, которую я могу сюда приплести: «Кармен, не будь самонадеянной, думай головой! Побеждают не мышцами!». Все время одно и то же.
Я до сих пор не могу выйти из отряда, не ощущая на себе категоричных взглядов. Это только 11-й отряд привык ко мне. Хотя, многие шинигами сторонятся его. Как они там шептались? «Дикари своих не бросают»?
Также сегодня я попыталась понять их. Для меня всегда было бы в радость просто отращивать лезвия и не думать, с какой мертвой хваткой я должна удерживать рукоять. Это и сказалось на моем первом замахе. Я взяла какой-то деревянный обрубок, целясь в помеченное мною место на дереве. И он просто выпадает у меня из рук. Если точнее, то отлетает в сторону, как будто я просто швырнула мяч. Я немного неловко озиралась по сторонам, в надежде, что никакой шинигами не заметил моих действий.
Я продолжила в том же духе. Несколько раз деревянный меч выпадал у меня из рук. Я снова радуюсь, что мне не нужны никакие волшебные катаны, из которых выпускаются силы.
— Госпожа Кармен, вам очень идет!
Я обернулась на знакомый голос, стараясь не морщиться сразу при виде мужчины в розовой накидке. Моя частая проблема — это запоминать имена.
Он прошелся взглядом по моему телу, оценивая, как сидит на мне форма. Я просила форму шинигами из мужского крыла, ведь мое телосложение не подходит для женских одежд. Кенпачи намеренно запретил мне, лишь бы поиздеваться. Теперь я не могу отделаться от чувства, что меня стискивают.
— Уже неплохо справляетесь бокеном, а значит и до занпакто не далеко!
Я резко вытянула руку, отращивая на кончике пальца длиннющий коготь, что легко мог достать до его шеи. И при необходимости проткнуть.
— Нет.
На его лице сверкнула ухмылка.
— Джуширо не соврал. Даже чистейшая душа не сравнима с вами, Кармен.
Улыбнуться хотелось дико. Но я сдержалась.
— Небось, скучает по мне? — Я убрала лезвие.
— Он, скорее… расстроен.
Я догадывалась в чем дело, но все равно спросила:
— Чем же?
— Нелегкая ноша семьи Укитаке. Старается преуспеть на работе и в делах клана.
— Если устал, то пусть спит, — безмятежно сказала я, снова ударив дерево. — Я однажды проспала целый день, так больше и не жаловалась.
— Все немного сложнее, госпожа.
Я выгнула бровь. Меня съедало любопытство, но он, похоже, его близкий друг. Вдруг ещё доложит ему, якобы что мне интересно выведать все его секреты.
— Отчасти на него влияет недавняя ссора между вами…
— Это не ссора. И очень жаль, что он воспринимает мою прямолинейность в штыки, — почти сразу выпалила я.
— Джуширо не настолько раним, — посмеялся он. — Вы озадачивайте его.
— Озадачиваю?
— Вы в самом деле диковинка среди остальных. — Он выдержал паузу, наверняка ожидая, что я разозлюсь или что-то в этом роде. Зря, я уже привыкла. — Он не злится за ваши слова. Скорее наоборот. Сколько раз он пытался найти к вам подход? Предполагаю, что попыток было много, и они ещё не закончились. — Капитан подошел на шаг ближе. — Вы не можете изменить решение главнокомандующего, даже если обрушите на него весь свой гнев и гордыню. Вам нужно привыкать к новым капитанам, а не оставаться в одиннадцатом отряде гостьей до скончания времен.
Как бы там ни было, я не собиралась идти на контакт с Готеем. Я чужая для них. И все равно понимала, что вражда ни к чему не приведет.
— Если капитан шинигами не злится на меня, то почему не приходит?
— Он уже неделю как в поместье и не появляется в своем отряде.
У меня сразу возник вопрос:
— Мой лев…
— Его кормит Рукия.
— Ах, Рукия… — Я старательно сделала вид, что помню, кто это. Но мужчина все равно заметил фальшь.
— Лейтенант Джуширо.
— Я так и поняла.
Взяв в руки деревянное подобие меча, я хотела приступить к дальнейшим упражнениям. Только вот, взгляд мужчины стал сверлить мне затылок.
— Неплохо бы сделать первый шаг, — заметил спиртной капитан.
— Уйди и не беси меня.
— Джуширо пришел бы к вам, если бы не было дел в клане. Удивите его.
— Я прибегу к нему и мы станем лучшими подружками? — Я сымитировала улыбку с распахнутыми глазами. Мужчина все равно ожидал более ясного ответа. — Я ведь даже не знаю, где он живет.
— Проводить?
— Нет уж, нарисуй маршрут. — Я отдала ему свой бокен.
Я молча уселась на земле, наблюдая за тем, как капитан вырисовывает мне дорогу, заодно поясняя короткие пути и места, которых стоит избегать. Не только сейчас, но и позже, если вдруг мне взбредет в голову сунуться в город.
— Что там такого?
— Слухи о ситрах в Готее распространяются. Вы новая личность в Сообществе Душ, и весьма специфичная.
Я фыркнула, встав на ноги. Это он предупреждал меня об опасности? Страх толкает людей на глупые поступки, это да. Но завидев острие, никто из них пальцем не пошевелит.
Он еще раз напомнил, что его зовут Шунсуй Кьераку. Шунсуй это имя. Я запомню. Постараюсь во всяком случае. Шунсуй и я разделились у входа в 11-го отряда. Каждый по своим делам.