ID работы: 13077430

Калейдоскоп

Джен
PG-13
В процессе
92
автор
Хиса Фэа соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 2 148 страниц, 579 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4212 Отзывы 17 В сборник Скачать

Рокэ Алва, Ричард Окделл, Лионель Савиньяк, Эмиль Савиньяк АУ - Ричард в тринадцать лет начинает понимать, что в герцогстве происходит что-то не то и оказывается приговорен. часть 17.

Настройки текста
Рокэ и сам не знал, сколько бродил по странному лесу. От деревьев исходило неприятное напряжение, останавливаться было точно нельзя, он это понимал. Получался какой-то нелепый замкнутый круг, такого с ним еще не происходило. — Нашел время спать, — знакомый голос Рокэ заставил несколько удивленно моргнуть, он как раз сделал очередной поворот, уверенно двигаясь по тропе вперед. — Нет, Росио, ну в самом деле. Эдак ты все на свете проспишь, включая явление Абвениев, — показалось или нет, но лес словно отступил, не в силах больше удерживать свою добычу? Этим шансом определенно надо было пользоваться. То, что со сном было что-то не так, Рокэ успел понять. А Вальдесу бы еще немного поболтать, раз уж он так удачно объявился здесь. — Ты не поверишь, как именно меня пригласили к тебе, — продолжал тем временем говорить Ротгер Вальдес, расхаживая перед кроватью и несколько нервно жестикулируя. Кэцхен доставили его прямо во двор, до комнаты друга добирался он пешком. Пришлось разогнать консилиум лекарей, которых вызвали встревоженные слуги, вернее, отправить их совещаться в другую комнату. Лес окончательно отступил. Рокэ инстинктивно рванул вперед, чтобы в ту же секунду открыть глаза. Тело откликалось мурашками и неприятным затеканием — двое суток в кровати были для вполне здорового маршала непривычным времяпрепровождением. — Мы с девочками отдыхали, сам понимаешь, в свой отпуск я не мог к ним не заглянуть, — продолжал тем временем Ротгер, расхаживая возле кровати. — Росио, ты долго собираешься спать? Я вообще-то рассказываю не абы кому, а тебе. — Это я уже понял, — сесть удалось со второй попытки. Рокэ порадовался, что все же не поленился заплести волосы — иначе бы точно пришлось выстригать из них колтуны, чего не хотелось бы. -Ну наконец-то, — Ротгер с облегчением плюхнулся прямо в ноги Рокэ, чудом, что не приземлился на них. — Умеешь ты пугать. Всех, включая Анэма. А так у тебя тут еще консилиум лекарей собрался, но их разогнать будешь сам и несколько позже. Что вообще это было? — Сам хотел бы это знать. Ротгер распорядись о завтраке и расскажи, что там с Анэмом, — Рокэ прекрасно видел, что некое происшествие взбудоражило друга до глубины души. Теперь он не успокоится, пока не расскажет все, что покажется ему важным. Для того, чтобы лучше слушать, Рокэ требовалась все-таки еда. Про сон он подумает несколько позже. То, что он был непростым, это было понятно, но вот кому подобное под силу? И только ли Рокэ это затронуло? Но об этом позже, сначала следовало выслушать Ротгера и позавтракать. Друг вернулся очень быстро. И с каждым его словом, Рокэ понимал, что все не так просто. По-хорошему, надо бы связаться с другими Повелителями, написать письмо, либо лично поговорить, с тем же Приддом. Или все же отправиться в Надор, раз уж Анэм выбрал юного Ричарда для того, чтобы отвлечь Вальдеса от его девочек. Произошедшее Рокэ сильно не понравилось. Через сны еще никто не пытался его достать и лучше бы, чтобы так все и осталось. *** Сказать, что Робер чувствовал себя неуютно, значило сильно преуменьшить ситуацию. Он с детства не сильно любил такие вот леса, с момента, как умудрился заблудиться в Надоре. Отец взял его и Мишеля, намереваясь пообщаться с Эгмонтом, вот только того в замке не оказалось. Герцогиня их не выставила, конечно, но и особого радушия не проявила. А Роберу с Мишелем только и надо было, чтобы отец отвлекся. Они легко сбежали, за ними никто не присматривал. Шаг за шагом — вот уже юные Эпине следуя по берегу ручейка утопали в лес. Их потом два дня искали. Сейчас не было ни Мишеля, ни отца. Робер бродил в неизвестно откуда взявшемся лесу и временами, сталкивался взглядом с непонятно откуда появлявшимися красными глазами. Сразу появлялось жуткое чувство, что вот-вот съедят. Он абсолютно точно помнил, что ложился спать в Агарисе. Альдо еще остался бодрствовать, желая написать сонет. В последнее время его тянуло на поэзию, а у Робера не хватало духу сказать ему, что вот стихосложение не его. Совсем. Вот эреа Матильда — другое дело. Она в лоб заявила внуку, чтобы он заканчивал с этим, вторым Дидерихом или Верненом ему не стать точно. На это Альдо, разумеется, обиделся и заявил, что он еще переплюнет не только этих двух столпов, но и десяток других. Вот с тех пор ушам Робера изрядно доставалось, ведь Альдо опробовал новые творения на нем. А они были…оставалось вздыхать и виновато говорить, что до столпов ему все еще очень далеко. Альдо, впрочем. сдаваться не собирался. Бродя по таинственному лесу, Робер с сожалением думал, что, пожалуй, сейчас согласился на десяток сонетов в его исполнении. А то и самому написать что-нибудь. Например, о жути, которая преследовала его здесь. Неправильный это был все-таки в лес. В Надоре они с Мишелем испугались филина, шарахнулись от лося, дружно перепугались с зайцем, спаслись от волка, который на счастье маленьких Эпине, был сыт и проводил людей насмешливым взглядом желтых глаз. Сейчас Робер был согласен на всю эту живность, лишь бы не ежиться от давящей тишины. — Робер, — прозвучало откуда-то издали. — Ты действительно спишь что ли? Робер, это несколько не вовремя… Будь сейчас в состоянии, Эпине бы нервно рассмеялся. Насколько он помнил, в Агарисе точно была ночь. И спать в это время суток было более чем естественно. Вот только юный Ракан, кажется, так не думал. — Робер, просыпайся, — снова зазвучало где-то над головой, лес расплылся туманной дымкой. Этим следовало воспользоваться, чтобы вырваться…открыть глаза и столкнуться взглядом с Альдо, который навис так, что не устань Робер от блужданий по непонятному лесу, точно бы подскочил и разбил бы юнцу нос. — Я не сплю, — язык тоже почти не заплетался. Робер потер лицо руками, окончательно стряхивая сонливость и страх. Кажется, им в лесу кто-то точно собирался поужинать. Нет, если они вдруг решат проехать по подобной местности, непременно следовало брать проводника. — Отлично, — Альдо просиял и выразительно взмахнул зажатым в руке листочком. — Ты готов слушать мой новый сонет? Роберу ничего не оставалось кроме как кивнуть. К тому же, он сам во сне готов был слушать творчество юноши, так что… Выбравшись из постели, чтобы не было соблазна упасть на подушку, Эпине уселся на стол и кивнул, от всей души надеясь, что этот сонет получился не слишком длинным. Ведь не успел же Альдо за время его кошмара, начать писать пьесы, правда? В этой истории проще всего оказалось Вальтеру Придду. Супруга его разбудила быстро, он успел лишь пройти небольшое расстояние и оценить это место, как неблагоприятное и замороченное. Пусть в снах Придд-старший разбирался мало, но этот, конкретный, определил сразу же. Вместе с Ангеликой они обошли детей. Только Джастин и Валентин проснулись не сразу и поежившись, поделились о блуждании в большом и страшном лесу. Остальных это неизвестно что не затронуло. Утром Вальтера Придда ждала родовая библиотека, а уже потом — служба. Несколько дел сами себя не закроют. — Простите, граф Штанцлер, — посеревший от усталости неприметный человек, откинулся на спинку кресла и вытер текущую из носа кровь. — Все Повелители смогли дождаться момента, когда их кто-то позовет из значимых людей. Подселить им никого уже не получится. — Жаль, — Август Штанцлер поморщился, понимая, что такой удачный и удобный вариант отпадал. — Но я благодарю за попытку. Теперь мы знаем, что с Повелителями надо действовать иначе. Поручив слугам проводить гостя в выделенную спальню, Август Штанцлер потянулся к перу. Письмо отцу Клементу отправится по назначению через несколько часов. Отсутствие результата, несомненно, огорчало, особенно учитывая невеселый факт, что Ричард Окделл выскользнул из-под контроля и напрямую. Физическая попытка его устранить с грохотом провалилась и теперь следовало ждать удара от Савиньяков, к которым мальчишка умудрился все-таки попасть. Кансильер раздраженно поморщился. Надор был очень удобным для них, во всех смыслах этого слова. Теперь их дела так легко проворачивать не удастся и все из-за одного топорного покушения. Придется действовать иначе. В конце концов, у ордена есть и другие, с уникальными способностями, готовые послужить во благо великой цели. Другое дело, что их еще нужно было дождаться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.