ID работы: 13077430

Калейдоскоп

Джен
PG-13
В процессе
92
автор
Хиса Фэа соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 2 148 страниц, 579 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 4212 Отзывы 17 В сборник Скачать

Рокэ Алва, Ричард Окделл АУ - члены семей мятежников по приказу короля подлежали казни в столице. Провинции отдавались во владение менее строптивым подданным часть 38.

Настройки текста
Дик только с помощью Арно смог добрести до стола, установленного в комнате. Есть с подноса не хотелось, хотя и слабость была такая, что даже несколько шагов дались с немалым трудом. Он с облегчением вздохнул, разместившись на стуле. Настроение самую чуточку, но все же поднялось. Он смог совладать с собой, что счел неплохим достижением. Правда, встревоженный взгляд брата несколько смущал. Арно то и дело чесал затылок, расположившись напротив него. — Я в порядке, почти, — Дик постарался говорить уверенно. Сидел он вполне спокойно, не собираясь падать. А так и есть удобнее, да и пусть он находился в ночной рубашке, но все-таки располагался за пределами кровати. И так было уже неудобно. С момента, как его забрал эр Рокэ, все время что-нибудь случалось. А теперь еще невольно напугал неожиданного, но такого важного человека. — Ты все еще выглядишь так, словно ызарг тебя пожевал и выплюнул, — признался Арно, смущенно качая ногой, он не умел хитрить и сейчас начинать это делать не собирался. — Думаю, через пару дней буду точно как новый, — Дик почесал нос и несколько смущенно засопел. — Я не думал, что можно так вымотаться, используя родовые способности, — бесхитростно признался он. События у особняка Приддов произвели на Дика немалое впечатление. Рвущаяся из-под земли вода билась с такой силой, что он думал — не совладать ему с подобным. Стихия словно реагировала на что-то острое, невероятно болезненное. Оставалось гадать, что это могло бы быть, но Дик тихо радовался тому, что виновником этого был не Валентин. Стихия ему это шепнула вполне уверенно еще в самые первые мгновения, когда они с Эмилем только оказались на месте. Открывшаяся дверь заставила Дика осторожно повернуться. Не хотелось пугать Арно и неуклюже распластаться на полу. Слуги с двумя полными подносами разместили свою ношу на столе. Дик смущенно засопел, поймав на себе внимательные взгляды. После сообщения о бунте и гибели отца и его похорон прошло мало времени. Слишком быстро прибыл генерал Манрик с особым поручением. Слуги постарались дистанцироваться от них, и Дик не мог их ни в чем упрекнуть. Они все равно ничего не могли изменить, да и не так уж долго служили в замке — герцогиня только и успела их заменить после отъезда отца. Почему это все вспомнилось вдруг, Дик и сам не знал. Впрочем, запах вкусной еды отвлек его от размышлений о прошлом. Оно осталось в Надоре, куда ему, вероятно, придется однажды вернуться. И вот тогда… Дик решительно отогнал странные мысли. Прямо завтра они туда не собирались. А там можно будет поговорить с эром Рокэ… он старше и опытнее, подскажет, что ему делать. Пока же стоило заняться едой. Ну и рассказать Арно о том, что все-таки происходило не так уж и далеко отсюда. Брат только что не лопался от любопытства и Дик, надо сказать, его прекрасно понимал. Сам бы тоже весь бы извелся от неизвестности. Взявшись за ложку, Дик принялся за рассказ. Арно только успевал сверкать глазами, временами срываясь на уточняющие вопросы. Дик пытался рассказать как можно подробнее, подбирая подходящие слова. Получалось это у него не сразу, но Арно помогал, как мог. Постепенно Дик расслабился, понимая, что у него получается не мямлить, а именно что рассказывать. И это очень порадовало мальчишку, регулярно получавшего нагоняи от герцогини Окделл за невнятное выражение мыслей. *** Альдо с трудом разлепил глаза. Слабость в теле была такая, что шевелиться не было сил. В голове звенело, он толком не мог ни на чем сосредоточиться. Последнее, что помнилось, как накрыло острым чувством безнадежности от понимания — он не являлся Раканом. Ни капли в нем не было древней королевской крови. Стихия была безжалостна. Но в то же время она раскрыла ошеломленному юноше правду, о которой он и не подозревал. Его всегда, если так посмотреть, тянуло к воде, но это ничего не означало. Мало ли, и у Ракана могли быть склонности к чему-то одному. А так… теперь он точно знал, что не имел на трон Талига никакого права. «И к кошкам бы этот каменный стул, только сидячую болезнь зарабатывать. Но вот что я Роберу теперь скажу?» — именно эта мысль вчера окончательно лишила Альдо хоть какого-то контроля. И лишь благодаря стихии он оказался в каком-то более правильном месте, чем постоялый двор в центре Олларии. Там бы он точно устроил куда больше разрушений. Сейчас он лежал в постели, судя по лиловому пологу, кажется, находился он в особняке у Приддов. Альдо невесело усмехнулся, а в голове мелькнуло воспоминание, как ему кто-то говорил что-то важное и спокойное. Видимо, из-за переутомления вспомнить оказалось не так уж легко. Но почему-то это не пугало. Вот стыд перед Робером был куда сильнее. Его семья погибла, по сути, ни за что. И от этого очень хотелось втянуть голову в плечи. «Имей мужество принимать последствия своих решений», — вспомнил Альдо слова бабушки, которая оказалась ему не родной. И пусть в данном случае решение было не его, но все-таки Робер обязан был знать, что к чему. И если он захочет его оставить, Альдо смирится с этим его выбором. Он будет честен перед ним. Правда, от одной мысли о подобном развитии событий мучительно заныло сердце. Сейчас-то, после всего произошедшего, Альдо мог признаться, хотя бы самому себе — Робер был не только другом и наставником. И вот в этом признаваться намного сложнее, тем более, что Альдо не понимал, нужен ли Роберу как возможный возлюбленный или нет. Ему в этом вопросе отчаянно не хватало опыта. Скрип открывшейся двери заставил Альдо повернуть голову. Появившегося в комнате он вспомнил только спустя несколько секунд. Именно он вчера успокаивал и говорил что-то правильное. «Вальтер Придд», — вспомнил Альдо имя главы семьи Придд и своего родственника. Выглядел он невозмутимым, только под глазами залегли круги. Видимо, все-таки толком не выспался после всего произошедшего. Память, наконец, прояснилась вполне достаточно, чтобы вспомнить не столь уж и давний разговор у алтаря Унда. Герцог Придд являлся его дядей по отцу. Он обещал его признать именно в качестве племянника. Скоро от Альдо Ракана останутся только воспоминания, и это к лучшему. Собственно, к Альдо, как оказалось, герцог Придд за этим и пришел. И предложил такое, от чего юноша искренне опешил. — Прежде чем организовывать экспедицию, стоит, как минимум, пройти подготовку, — Вальтер прекрасно видел растерянность племянника и приводил подходящие аргументы. — Дело не только в твоей юности. Впереди нас ждет Излом, а на нем Робер Эпине должен находиться как последний Повелитель Молний. — Робер… он уже в курсе, что я не Ракан? — Альдо сглотнул подступивший к горлу ком. Он признавал правоту дяди, на энтузиазме далеко не уехать. Даже если нанять достойных и знающих людей, самому тоже надо иметь представление, что их могло ждать. Да и освоить хоть немного стихию тоже было необходимо, в далеком путешествии возможность справиться, к примеру, со штормом была весомой. Отвести волну от корабля, ослабить ее напор — уже было много. Но пока об этом думать Альдо не спешил. Сердце в груди стучало как сумасшедшее от собственного вопроса. — Он придет к вам после меня, — Вальтер кивнул, показывая ответ жестом. — И вы этот момент обсудите. Хотя не думаю, чтобы для него это имело хоть какое-то значение. Альдо очень бы хотел в это верить. Но получалось с трудом. Пусть он сам не знал о собственном происхождении, предательское чувство вины не давало покоя. И это тоже стоило обговорить с Робером. — Можно сначала я поговорю с ним, а потом вернемся к вашему предложению? — Альдо прекрасно понимал, что сосредоточиться на чем-то еще у него не получается. Нехорошо, наверно, но сейчас собственная судьба волновала мало. Хотя, дядя говорил правильные вещи. Он слишком много чего не знал, и обучение было необходимо. — Это возможно устроить, — Вальтер не стал давить, только отметил про себя, что не один Джастин отличается эмоциональностью. Плохо или хорошо, но Альдо никогда не сможет носить маску, как Вальтер старался обучить своих детей. За ледяным спокойствием легче было прятать боль и другие чувства. Сам старший Придд рано выучил подобный жизненный урок и пытался научить детей. Но получится, похоже, не у всех. — Я позову Робера Эпине. А потом вернемся к делу. Альдо благодарно моргнул, позволяя себе устроиться чуть удобнее. Он сейчас пожалуй, волновался сильнее всего в своей жизни. Появившийся Робер выглядел порядком встрепанным и уставшим. На его лице так явно читалось облегчение, что Альдо почувствовал, как с плеч скатывается один камень. Как минимум, Робер переживал и рад видеть его живым и почти целым. Это уже радовало. Но расслабиться Альдо себе не позволил. И без того успел надумать себе интересное. — Робер… — голос Альдо подвел едва ли не впервые в жизни. Даже простуженный, он никогда не обрывал себя на полуслове. А сейчас волнение накрыло с такой силой, что у него кажется, задрожали губы. Хорошо, что еще не начал заикаться. — Все хорошо, Альдо, — друг присел на кровать и крепко сжал ладонь уже не Ракана. — Я все знаю… и это ничего не меняет. Я останусь с тобой, какое бы ты ни принял решение. Правда, придется подумать, как в таком случае легализовать мой статус, — он невесело усмехнулся. — Если бы я только знал… твоя семья… — Погибла за свои убеждения. Ты тут не при чем, — Робер сверкнул глазами, и с плеч Альдо покатился второй тяжелый камень. Он и не подозревал до этого момента, как тяжело носить на себе такого рода валуны. Вот эти тревоги были, пожалуй, не менее сильными, чем недавний шок от происхождения. — Я рад, что ты не винишь меня, — тихо признался Альдо сжимая в ответ руку Робера и слабо улыбаясь. — Теперь можно послушать и предложение герцога Придда. А то я его фактически вытолкал, перебив на полуслове, а ведь он смог остановить поток неконтролируемых сил. Нехорошо как-то получается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.