Нет, это авторский стиль!

G
Завершён
24
автор
_anika_soul бета
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 606 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник

Часть 1

Настройки
      Доброго времени суток, господа писатели, читатели и критики. Сегодня мы с вами поговорим про такое явление, как авторский стиль. А если точнее, то разберем, что им является, а что — нет.       Мне доводилось неоднократно сталкиваться с фикрайтерами, которые своё неумение писать и незнание некоторых литературных моментов пытались оправдать, ссылаясь якобы на «стиль». Но банальное несоблюдение простейших правил грамматики, отсутствие нормального оформления, плохо вычитанный, неотредактированный текст — это не что иное, как косяки писателя. И прикрывать их удобным словосочетанием не нужно.       Да, в мировой литературе есть множество примеров, в которых мэтры экспериментируют с формой, слогом, допускают «ошибки» и т.д. Но! Они — общепризнанные писатели, которые имеют многолетний опыт, сформированную целевую аудиторию и вообще уже продемонстрировали свой талант. Их работы прошли не через одни редакторские руки, прежде чем попасть на магазинные полки. То есть сравнивать классика с условным Славиком с той же КФ, у которого одна работа и та недописанная — неуместно.       Не все люди, кроме того, знают, что такое на самом деле авторский стиль, и в чём он проявляется. И, конечно же, часто путают понятия, воспринимая свои или чужие недочёты, как гениальную задумку.       Так что же такое авторский стиль? Это индивидуальные отличия текста одного автора от другого, оригинальность в первую очередь письменной составляющей, а не сюжетной. Сюда относят грамматические конструкции, способы построения фраз и абзацев, метафоры, юмор, стилистические приемы, манеру повествования и т.д. На первых порах понять сложно, поэтому приведу простой пример, знакомый каждому со школьной скамьи. «Краткость — сестра таланта», — известное изречение А. П. Чехова, которое идеально характеризует его как писателя. И если мы сравним его произведения с произведениями того же Л. Н. Толстого, то сразу увидим в них разницу.       А. П. Чехов «Палата №6»:       «Всех их здесь пять человек. Только один благородного звания, остальные же все мещане. Первый от двери, высокий худощавый мещанин с рыжими блестящими усами и с заплаканными глазами, сидит, подперев голову, и глядит в одну точку. День и ночь он грустит, покачивая головой, вздыхая и горько улыбаясь; в разговорах он редко принимает участие и на вопросы обыкновенно не отвечает. Ест и пьет он машинально, когда дают. Судя по мучительному, бьющему кашлю, худобе и румянцу на щеках, у него начинается чахотка».       Л. Н. Толстой «Анна Каренина»:       «На третий день после ссоры князь Степан Аркадьич Облонский — Стива, как его звали в свете, — в обычный час, то есть в восемь часов утра, проснулся не в спальне жены, а в своем кабинете, на сафьянном диване… Он повернул свое полное, выхоленное тело на пружинах дивана, как бы желая опять заснуть надолго, с другой стороны крепко обнял подушку и прижался к ней щекой; но вдруг вскочил, сел на диван и открыл глаза».              Или давайте посмотрим на то, как пишет наш современник Стивен Кинг. Прямо, местами грязно, не чураясь нецензурщины. Он показывает суровую реальность, а не заворачивает всё в красивую обёртку. И неважно где: в романах или собственной биографии. А вот тот же Терри Пратчетт никогда не упускает возможности отпустить шутку другую, пофилософствовать (по-своему) или раскритиковать власть имущих.       Так вот. То, как пишет один автор, другой писать не может, если только не станет целенаправленно имитировать чужой стиль. Но давайте не будем слишком сильно углубляться в литературные нюансы. Уверен, многим из вас они не особо интересны. Перейдём к сути дела.

Что же наши фикрайтеры называют своим «стилем»?

Пунктуация

      1. Конечно же, первым пунктом я поставлю всеми любимые троеточия. Новички считают, что только они способны передать глубину мысли, задумчивость персонажа, оставить некую недосказанность или интригу. Тьфу. Короче, авторы просто не умеют работать со словом, ведь всё вышеперечисленное можно показать через жесты, мимику, диалоги и эмоции героя. Просто дописать пару слов и персонаж станет живее, а история — интересней.       Вот пример из другой моей статьи «Диалог. Статья-шпаргалка». Персонажам просто необходимо то задумываться, то перебивать друг друга. Причём постоянно. И каждый раз читатель вынужден видеть вот это:       — Ну я же пытаюсь сказать тебе, что …       — Замолчи! Я не желаю тебя слушать. Ты же… ты…       — Прости.       — …       — У меня была причина… Правда была… Прости…       Неужели невозможно иначе передать паузы, эмоциональный характер беседы? Можно. Местами троеточие заменим на точки: смысловые паузы останутся, а текст станет чище. Уберём лишнее, добавим описание и вуаля.       — Ну, я же пытаюсь сказать тебе, что …       — Замолчи! Я не желаю тебя слушать.       — Прости.       Она ничего не ответила.       — У меня была причина. Правда была. Прости…       Правда, можно было и в последнем предложении поставить точку, но здесь главную роль играет состояние персонажа и как автор хочет закончить сцену. В нашем случае герой не высказался, он не может подобрать нужных слов и заменяет всё емким «прости».       Почему не надо злоупотреблять троеточием? Потому что они:       — Раздражают опытных и переборчивых читателей;       — Отпугивают львиную долю аудитории;       — Значительно понижают автора в глазах фикридеров;       — Делают историю скудной и сухой.       Все знаки препинания важны и три точки не исключение. Однако надо ставить их туда, где это действительно уместно.       2. Восклицательные знаки почему-то тоже весьма обожаемы новичками. Ставят их то по дюжине штук на главу (1500-2000 збп по стандартам КФ), то по 4-5 в конце одного отдельно взятого предложения для «придания ему более яркого эмоционально окраса». Эх. Как я уже говорил, всё заменяется словами. От количества «!» ничего не изменится, хоть убейте.       3. Это же касается и вопросительного знака. Герой сильно удивлён? Он в шоке? Тогда можно поставить «?!». Или описать его физическую реакцию, а может, внутренние переживания и терзания, но не лепить по несколько вопросительных.       Почему? Мы же в повседневной жизни постоянно так пишем в мессенджерах или в постах.       — Переписка и пост — это не литературно-художественное произведение, а просто сведения, которыми мы делимся со знакомыми и подписчикам. Фанфик — это (как-никак) литература, а в ней есть чёткие правила. В конце предложения мы можем поставить:       1. !       2. ?       3. .       4. …       5. ?!       — Много восклицательных и вопросительных знаков используют, в первую очередь, для привлечения внимания. Текст, который их содержит, небольшого размера и несёт в себе какую-то важную информацию, например: 1) Опасно!; 2) Акция!; 3) Не забудьте! Как правило, он призывает к действию (обойти, купить, запомнить). Или, например: 1) Когда будет готов отчёт?       То есть, так пишут:       — В коммерческих целях;       — В соц. сетях;       — При корпоративной необходимости (на работе).       4. Вернусь к теме переписок/постов и скажу, что смайлики, которые встречаются на страницах фанфика, извиняюсь за подобное сравнение, — литературная порнография. Третий раз говорю: есть слова!       5. Зачем в диалоге использовать лапки? Да-да-да, вместо того, чтоб поставить длинное тире и написать реплику, некоторые индивидуумы пишут диалог с лапками.       Нет, я не дурак, и знаю, что при пересказе используют именно их. Я говорю про стандартную ситуацию.       Он сказал:       — Так делать можно.       Она сказала:       «Так делать нельзя».       6. Если к предыдущим пунктам я хоть как-то мог подобрать возможную причину возникновения ошибки, то объяснить зачем ставят по 5-7 точек (вместо троеточия) не в силах.       — Так нельзя….       — Так можно…

Текст

      1. Капслок как альтернатива восклицательным. Зачем? Я вас спрашиваю зачем?! Мне снова нужно возвращаться и по–новому крутить шарманку про слова, коммерцию и корпоративизм. Короче, в литературе целые фразы не пишутся заглавными.       Исключением являются случаи, когда вводится персонаж, чью речь необходимо выделить. Тогда от начала и до конца работы его реплики будут написаны капсом/курсивом/жирным. У Т. Пратчетта таким героем в его цикле книг о Плоском мире выступает Смерть.       2. Идём дальше и упираемся в описания.       Голубоглазый взял первую книгу на верхней полке справа в среднем деревянном шкафу. Начал читать и вскоре улыбнулся. Там было про…       Не стоит перегружать читателя ненужной информацией, которая не имеет ни малейшего отношения к сюжету. Можно смело удалять следующие:       — детальные описания персонажей, пейзажей, декораций (убранства помещений), событий;       — пересказы историй/сплетен и прочую инфу, которая не важна;       — описания персонажей, которые связаны с генетическими особенностям;       — диалоги из разряда «а давай просто так поговорим».       3. Курсив и жирный шрифт. О них я уже мельком упомянул пунктом выше. Опять-таки их ошибочно используют, чтоб выразить эмоции, но уже понятно, что так делать нельзя. Их использование — чистая субъективщина, как по мне. Поэтому лишь дам парочку советов:       — Не надо выделять слишком большие описания. Это очень сложно читать. У того же Макса Фрая в начале каждой книги цикла «Хроники Эхо» курсив на 10-30 страниц и глаза болят от него не по-детски.       — Если повествование идёт от третьего лица, то мысли главного героя лучше брать в кавычки и не выделять их ничем более.       — Статьи и художка — разное. В статьях выделители наоборот приветствуются.       4. Мыканье, цоканье, фырканье и другие речевые особенности персонажей, которые повторяются постоянно — это тоже не стиль, а просто скудный словарный запас писателя. Повторы или любимые авторские словечки — называйте как хотите, но от них надо избавляться в срочном порядке!       5. «Утро следующего дня», «вечер того же дня» и т.д. Зачем так писать? Вот два примера:       — Неправильно:

Утро

      В комнате был погром. Вчерашняя гулянка явно прошла на «ура».       — Правильно:       Утром в комнате был погром. Вчерашняя гулянка явно прошла на «ура».       Ничего же не поменялось по смыслу. Почему же так важно каждый раз акцентировать внимание на временные промежутки: «ночь», «день», «через час»? Ответ прост: так пишут, потому что не умеют по-другому изъясняться.       6. Разорванные главы — это отличный способ оставить интригу и заставить людей читать дальше? Нет, это издевательство над читателем, ведь каждая глава должна быть по смыслу законченной и целостной. Сейчас мы говорим про публикации в интернете, так что объем одной главы ограничивается хотя бы одной прописанной (законченной) сценой.       7. Наркомания, сплошной сюр и шлак. Именуйте как вздумается. Здесь даже объяснять ничего не надо: на страницах произведения твориться какая-то дичь. К сожалению исправить данные «шедевры» можно только удалив их.       Что ж, на этом всё. Я рассказал исключительно о том, что мне доводилось видеть самому. И почти в каждом случае я имел возможность пообщаться с автором насчёт его творения. Мой список может быть неполным и своеобразным. Кто-то ответит, что я перечислил ошибки начинающих, но скажу так: когда я указывал на них, мне господа писатели говорили, что это их стиль.

Искалеченный текст — это не стиль!

Примечания:
24 Нравится 0 Отзывы 9 В сборник