ID работы: 13080401

Где моё сердце, там дом родной

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
208
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
45 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
208 Нравится 17 Отзывы 57 В сборник Скачать

Where My Heart Is Home

Настройки текста
Примечания:
В небе не было ни облачка, лишь бескрайняя синь, раскинувшаяся настолько далеко, что Стив не мог охватить её взглядом. А под ней всё утопало в зелени, по обеим сторонам дороги простирался лес. Было довольно прохладно — Стив ожидал, что будет теплее. У потрёпанного квадроцикла не было крыши, и при сильных порывах ветра Стив жалел, что не захватил с собой куртку. Честно говоря, ему было немного стыдно за своё невежество и веру в стереотипы, но не такой он представлял себе Африку. Он вспомнил, как когда-то давно видел фотографию в журнале о путешествиях: пустынный пейзаж, пестрящий всеми оттенками жёлтого, при взгляде на который можно было с лёгкостью представить невыносимую жару. Конечно, позднее он понял, что Африка большая и сочетает в себе огромное климатическое разнообразие, но эта фотография застряла у него в памяти, отчего он представлял, что умрёт под иссушающими лучами палящего солнца. Не помог и тот факт, что единственный раз, когда он был здесь, он провёл либо в самолете, либо в здании. Машина остановилась у въезда в, на первый взгляд, маленькую деревушку, двигатель умолк, и Стив вдруг понял, как громко тот работал и как он привык к его шуму за несколько часов езды. — Прибыли, — сказал А’Джана, его водитель, на ломаном английском с сильным местным акцентом. — Да, спасибо! — Стив кивнул, полез в карман за несколькими смятыми купюрами и протянул их водителю. У него было несколько банковских карт, зарегистрированных на разные имена в соответствии с несколькими поддельными документами, и на каждой из них лежала приличная сумма. Это была Наташина услуга, а ей он доверял настолько, что знал: пользоваться ими безопасно, никто не сможет его отследить. Тем не менее, он предпочитал наличные, ощущение денег в руке было более привычным, и он был бесконечно благодарен, что почти все здесь были готовы принять иностранную валюту. От взгляда Стива не укрылось, какими огромными стали глаза А’Джана. — Здесь больше, чем нужно! Стив ухмыльнулся. А’Джана был неплохим парнем, умным и весёлым. Он не переставал развлекать Стива всякими историями на протяжении нескольких часов, несмотря на то, что разговор на английском давался ему нелегко. К тому же, он был молод, а лишние несколько сотен долларов в его возрасте явно не помешали бы. — Считай это чаевыми. — Кивнул Стив парню. А’Джана счастливо улыбнулся, его белоснежные зубы резко контрастировали с тёмной кожей. Он взял деньги и, дождавшись, пока Стив заберёт свою сумку, с громким рёвом завёл мотор. — Хорошего отдыха! — Он махнул на прощание и умчался прочь. Обернувшись, Стив внимательнее обвёл взглядом селение. Это был маленький, но очень ухоженный городок, состоявший в основном из крошечных глиняных хижин с соломенными крышами. По одну сторону от него находился апельсиновый сад, и запах цитрусовых доносился до Стива даже издалека. По другую сторону простирались поля, окружённые деревянными заборчиками, и было видно несколько размеренно бродящих и пощипывавших траву животных. Стоило Стиву подойти ближе, как его тут же окружила местная ребятня, восторженно следовавшая за каждым его шагом. Дети пытались заговорить с ним, довольно громко перебивая друг друга, но Стив ничего не мог понять, поэтому просто улыбался так тепло, как только мог. На улице были и взрослые, но они не вступали в разговор и лишь наблюдали за незнакомцем: кто с недоверием, кто с искренним любопытством. Вероятно, услышав переполох, из одной из больших хижин появился мужчина. Он не выглядел сильно старым, но на его голове было много седых волос, вокруг тела в несколько слоёв была обернута чёрно-золотая туника. Когда его взгляд остановился на Стиве, он кивнул ему, что было похоже одновременно на приветствие и вопрос. — Я ищу своего друга, Баки, — попытался объяснить Стив, надеясь, что мужчина хоть немного говорит на английском. Ответа не последовало, но мужчина нахмурился. Несколько долгих мгновений он стоял неподвижно, внимательно разглядывая новоприбывшего. Затем выражение его лица немного смягчилось, и он поднял руку, указывая куда-то вглубь селения, в направлении полей. — Спасибо, — ответил Стив и слегка склонил голову на случай, если его не поймут. — Пожалуйста, — ответил мужчина. Затем он повернулся к детям, которые всё ещё не отставали от Стива, что-то рявкнул, отчего те разбежались в разные стороны, и снова исчез в своём доме. Идти было недалеко, но Стиву потребовалось несколько минут, чтобы добраться до окраины селения и остановиться у длинного забора. За ним он увидел несколько человек, присматривавших за скотом, но с такого расстояния было тяжело определить, есть ли среди них его друг. Стив заметил Баки сидящим под раскидистым деревом. Он выглядел непривычно: неаккуратная щетина сменилась густой бородой, волосы стали ещё длиннее, чем в прошлый визит Стива. У него по-прежнему не было левой руки, он был облачён в красную тунику, поверх которой через плечо было повязано что-то синее. А ещё Баки выглядел расслабленным. В руке он держал посох, плавно скользя взглядом по стаду коз, пока не наткнулся на приближающегося к нему человека. Вынужденный скрываться после отказа подписать Заковианский договор, Стив немного сменил имидж. Он так же отрастил волосы и бороду, поэтому Баки не смог быстро его узнать. Вскочив на ноги, тот крепче ухватился за посох, напрягшись всем телом, словно готовясь к прыжку. Вдруг он резко замер, широко распахнув глаза и выпустив из руки посох, тот с глухим стуком упал на мягкую почву. — Привет, Бак, — поприветствовал его Стив, широко улыбнувшись от переполнявшей его радости встречи, его слегка позабавила реакция Баки. У Стива не было возможности связаться с ним напрямую, и он не хотел впутывать короля Ваканды, боясь поставить его в неудобное положение, если вдруг кто-то узнает, что тот контактирует с предателем. Сейчас же при виде Баки он отчасти был даже рад, что решил устроить сюрприз. Баки улыбнулся. Стив видел его улыбку несметное количество раз, но она никогда не была такой. Она никогда не была такой счастливой, такой тёплой. Стив тяжело сглотнул, дыхание вдруг участилось, хотя он сам не мог объяснить почему. А затем улыбка исчезла, и это произошло так быстро, что Стив уже было решил, что она ему померещилась. — Это правда ты? — усмехнулся Баки, выражение его лица было по-прежнему счастливым, просто немного другим. — Единственный и неповторимый. — Пожал плечами Стив, он старался выглядеть более сдержанно, чем чувствовал себя сейчас, но потом решил, что в этом нет необходимости и сделал шаг вперёд, затем ещё один. Баки последовал его примеру, и они замерли друг напротив друга. Рука Баки обвилась вокруг туловища Стива, подбородок лёг на его плечо, и этот простой контакт между ними наполнил Стива таким счастьем, что он рассмеялся, обнимая его в ответ. — Как ты? — спросил он пару мгновений спустя. Они разорвали объятия, однако остались стоять так близко друг к другу, что в иной ситуации Стив бы уже смутился, но сейчас это казалось неважным. — Хорошо, — ответил Баки, — отлично даже! Стив ему верил. Более того, он видел это собственными глазами. Его друг выглядел хорошо, лучше, чем в прошлую их встречу. Под глазами больше не было тёмных кругов, и в целом весь его вид был здоровым. Стив также мог поклясться, что Баки слегка набрал в весе, и его лицо больше не выглядело осунувшимся, как в тот раз. — А ты? — спросил Баки, оценивая Стива сияющим весёлым взглядом. — Что у тебя с лицом? Стив почесал подбородок. Он ещё ни разу не отращивал бороду, не позволял себе ходить небритым даже пару дней, и колкие волоски под пальцами ощущались непривычно. — У меня тот же вопрос к тебе. Они вновь рассмеялись, и Баки всё же отступил. Он отошёл за посохом, отогнав любопытную серую козу, уже принявшуюся его грызть. — Тебе… эм… идёт, — сказал он не глядя на Стива. Затем, не дав возможности тому поблагодарить его за комплимент, добавил: — Как ты меня нашёл? — Мужчина из соседнего племени подсказал. — Пожал плечами Стив. Что-то ткнулось ему в бедро, и когда он посмотрел вниз, то увидел ещё одну козу, на этот раз коричневую, та принялась жевать его джинсы. — Огромный такой. — Он поднял руку над головой, показывая рост и одновременно отходя от козы подальше. — Он присматривает за носорогами. Его сын подвёз меня. — Надеюсь, не на носороге, — рассмеялся Баки, наблюдая за ним, и Стив не мог сказать точно, что его так рассмешило: носороги или коза, не оставлявшая попыток стянуть с него теперь рубашку. Наконец Баки ткнул её посохом — не сильно, лишь слегка коснулся её бока, — и та оставила Стива в покое. — Нет, не на носороге, — вздохнул Стив, даже не пытаясь скрыть разочарование в голосе. — Значит, козы? — хмыкнул он, наблюдая за тем, как животное пробирается обратно к своим друзьям. Баки лишь плечами пожал. — Хорошая смена обстановки. — В его настроении произошла какая-то странная перемена, и улыбка исчезла с лица, весь его вид стал задумчивым. — Мне, наверное, нужно тебе здесь всё показать, — сказал он, оглядываясь по сторонам. Стив кивнул, утвердительно промычав в ответ. Он оглядел хижины вдалеке, размышляя, будет ли у него своя, или им придётся жить вместе. Он был не против делить одну хижину на двоих, но они выглядели довольно маленькими, и он сомневался, что в них хватит места для двух взрослых мужчин. — Ты здесь живёшь? — Да, в той, что слева, — подтвердил Баки и отправился к краю поля, жестом позвав Стива за собой. — Внутри уютнее. Правда, придётся привыкнуть купаться в озере вместо душа и ходить в туалет, где захочешь, но в целом здесь хорошо. Спокойно. Стив вдруг понял, что неосознанно издал странный испуганный звук. Он уже начинал жалеть, что не спланировал свою поездку заранее, но и отступать не собирался. Он приехал сюда, чтобы увидеть Баки, и если для этого потребуется… Баки звонко рассмеялся, прервав поток мыслей Стива. — Господи, Стив. Ты правда купился! — Он покачал головой. Стив удивлённо воззрился на него и подхватил его смех, немного чувствуя себя идиотом, но у него уже давно не было такого хорошего настроения. В их общении была привычная манера и доброжелательность. Это было сродни возвращению домой после долгих лет скитаний. — Я так скучал, Бак. Ты не представляешь. Баки повернулся, чтобы посмотреть на него, и их взгляды встретились, отчего Стиву вдруг стало не по себе. В Баки чувствовалось напряжение, как будто он хотел что-то сделать, но сдерживал себя. — Представляю, Стив. Представляю, — спокойно ответил он и отвёл взгляд.

***

Баки разговаривал с детьми, работавшими в поле. Не сказать, что он хорошо говорил на коса, но некоторые слова и фразы знал. С помощью них и жестов он неплохо общался с местными жителями. — Мне нужно было попросить кого-нибудь заменить меня на три дня, — пояснил он, когда они продолжили их путь к лесу. Стив понятия не имел, зачем Баки его туда ведёт, но всецело ему доверял. — Три дня? — Удивлённо приподнял он бровь. Баки промолчал, лишь пожав плечами в ответ, и Стиву стало ещё более неловко. Он не понимал: может, это такой намёк, и Баки хочет, чтобы он уехал через три дня? Он никуда не спешил, у него не было никаких задач, он просто приехал навестить друга настолько, насколько тот позволит. При мысли о том, что его визит будет столь недолгим, сердце болезненно кольнуло, но он отогнал тревогу прочь. В конце концов это всего лишь его домыслы, он не хотел слишком на них зацикливаться. — Кажется, ты неплохо освоился, — попытался завести разговор он. Вопрос о ментальном восстановлении Баки остался неозвученным, но он знал, что тот его всё равно поймёт. — Да, новая обстановка помогает. Ничто не напоминает о том времени, когда меня пытали. — Баки пожал плечами, кивком головы указав на отсутствующую левую руку. — А как у тебя дела? — спросил он, весь подобравшись. — Наверное, поинтереснее, чем моя нынешняя жизнь. Стив рассмеялся в ответ. — Ну, только если ты думаешь, что помешать террористам контрабандой ввезти в Америку инопланетное оружие интересно. — Инопланетное оружие. В какое время мы живём, — задумчиво ответил Баки с лёгкой тревогой в голосе. И Стив вдруг задумался, как много он об этом знает, был ли он в крио во время вторжений в Нью-Йорк и Лондон. Они замолчали, входя в коридор пышных зелёных зарослей, окруживших поселение. Через несколько мгновений они вышли на дорогу, и Стив недоуменно хмыкнул, потому что ощущения были странными. Тропинка между деревьями выглядела как грунтовая дорога, но когда Стив ступил на неё, он определённо почувствовал под ногами ровное бетонное покрытие. Кроме того, она оказалась ниже, чем он ожидал. Не настолько, чтобы оступиться и потерять равновесие, но Стиву пришлось резко выпрямиться, чтобы точно не упасть. Краем глаза он заметил на себе взгляд Баки, тот усмехнулся, когда он покачнулся, но сделал вид, что ничего не произошло. Баки почтительно не стал заострять на этом внимание. Пройдя ещё несколько шагов по загадочно модернизированной дороге, Стив заметил, как замерцал вокруг воздух — голограмма леса медленно растворилась. В следующий миг он обнаружил, что перед ним простирается настоящий большой город. Это была не столица, по крайней мере, так решил Стив, но город выглядел современным, некоторые здания в центре тянулись высоко к небу, так похожие на нью-йоркские небоскрёбы. Вокруг них были выстроены здания поменьше, у большинства были прозрачные купола, под которыми росли всевозможные растения. Над ними по выстроенной дороге быстро проходил монорельс, развозивший людей в необходимые им места назначения. Всюду пестрели разноцветные плакаты и голографические изображения. Стив не мог прочесть текст, но догадывался, что это реклама местных товаров. Улицы были усеяны людьми, с каждой стороны богато вымощенных дорожек виднелись магазины. — Добро пожаловать в Башенгу, — сказал Баки, — моё нынешнее пристанище.

***

Баки жил, как понял Стив, в маленьком многоквартирном комплексе, состоящем из двух белоснежных домов. Один из них был треугольной формы, одна из его сторон смотрела точно вверх, другая стояла под углом. Ряд балконов на нём издалека напоминал лестницу. Здание было высотой около двадцати этажей, но располагалось на холме и довольно сильно возвышалось над улицами, расположенными под ним. Второе здание было немного больше и круглее, на его вершине был один из куполов. Эти два дома соединяли несколько воздушных дорог, а по бокам поднимались и опускались стеклянные лифты. Под холмом Стив увидел довольно большой рынок, но монорельс, на котором они ехали, промчался мимо него, продолжая свой путь вверх на холм. — Здесь очень красиво, — заметил Стив, оглядевшись по сторонам, как только они добрались до нужного места. Между домами находилась зелёная зона, представлявшая собой что-то вроде небольшого парка и детской площадки, на которой были установлены качели, удивительно похожие на все остальные детские площадки, которые Стив когда-либо видел. Рядом находилось водохранилище с несколькими искусственными водопадами, а вокруг него тянулась широкая набережная. — Большую часть времени я провожу в деревне. Иногда даже сплю там, когда слишком лень ехать обратно. Но да, кажется, будто я в каком-то странном отпуске вот уже несколько месяцев. — Со вздохом пожал плечами Баки. В его голосе не было особого энтузиазма, но Стив надеялся, что это потому, что он привык к этому за короткое время, прошедшее с момента пробуждения от криостаза, а не потому, что ему здесь не нравится. — Ну, тебе нужен был отдых, — заметил он. Баки приподнял бровь, глядя на него. Он снова начал говорить, но не успел произнести и слова, как над их головами пронёсся довольно большой корабль. Он был почти круглой формы, тёмно-серого цвета и покрыт королевскими знаками отличия. Стив наблюдал, как он влетел в купол на крыше и приземлился где-то внутри, вне поля его зрения. — Такое часто бывает? — спросил он, указав в сторону купола. — Эм, нет. Видимо, твой приезд не прошёл незамеченным, — хмыкнул Баки.

***

Стив провёл не так уж много времени с Т’Чаллой, когда они с Баки впервые прибыли в страну несколько месяцев назад. Тем не менее, он проникся большим уважением к королю Ваканды и был искренне рад его видеть. Т’Чалла остановился перед входом в квартиру, окружённый свитой своих воинов Дора Миладже. Он стоял с величественной осанкой, сцепив руки за спиной, что придавало ему очень аристократичный вид, напоминая Стиву пантеру даже без костюма. Тем не менее, его губы тронула дружелюбная, тёплая улыбка, когда он их увидел. — Для меня честь видеть вас снова, — кивнул Стив, подходя к королю и пожимая ему руку. — Прошу простить меня за то, что не предупредил вас заранее о своем прибытии. — Очень рад видеть тебя, — согласился Т’Чалла. — А что касается твоего возвращения, я же говорил, что тебе здесь всегда рады и ты можешь приходить и уходить по своему усмотрению. — Затем он повернулся к Баки, и они обменялись рукопожатием. — Рад видеть тебя в добром здравии. — Спасибо, — просто ответил Баки. Он вёл себя немного тише обычного, словно до сих пор не знал, как разговаривать с королевской знатью. Это натолкнуло Стива на мысль, что они виделись нечасто. — Проходите, пожалуйста, — добавил Баки, открывая дверь. Стив проследил за тем, как он пропустил Т’Чаллу в квартиру первым, а его свита осталась ждать снаружи. Он задумался, имеет ли значение определённый порядок входа в дом, и последовал за ними, оказавшись в довольно уютной маленькой комнате. Ему хотелось исследовать это место, было любопытно, как живёт его друг, но он решил проигнорировать это желание, опасаясь показаться невежливым. — Можем ли мы вам чем-нибудь помочь? — вместо этого спросил он, снова обращаясь к королю. Т’Чалла отрицательно помотал головой. — Это всего лишь дружественный визит, — сказал он, затем хмыкнул и оглядел помещение, словно тоже видел его впервые. Честно говоря, это не удивило бы Стива, поскольку он сомневался, что Т’Чалла лично выбирал квартиру для беженца. Тем не менее, в какой-то момент его внимание обратилось к ним двоим, выражение его лица стало одобрительным, словно он решил, что жильё соответствует каким-то невысказанным стандартам. — Я могу предоставить другое жильё где-нибудь поблизости. Если понадобится, даже в этом здании, но, возможно, нужно будет подождать до вечера, так как мне придётся кого-нибудь переселить. Стив понятия не имел, каким образом проходит процедура «переселения», окажется ли какой-то несчастный на улице или же его отправят в роскошный комплекс. Ему было всё равно, потому что в любом случае его пребывание могло доставить кому-то неудобства. — Спасибо за предложение, но я бы хотел остаться с Баки. — Тепло улыбнулся Стив. Т’Чалла перевёл взгляд с одного на другого, выражение его лица изменилось. Это было не удивление, или, по крайней мере, так думал Стив, больше было похоже на то, что он вдруг понял что-то, чего сам Стив ещё даже не осознал. — Ах, прошу прощения, я не знал. Но тогда мы можем найти вам двоим место получше, побольше. Ища совета, Стив повернулся к своему другу, но обнаружил, что тот почему-то озадачен, а его щеки приобрели розоватый оттенок. — Ты уверен? — спросил он, глядя на Стива, в его голосе слышались умоляющие нотки. — Да, — в лёгком недоумении ответил Стив, он не понимал, почему Баки так отреагировал, весь разговор казался ему странным. Он же действительно приехал сюда, чтобы провести время с лучшим другом, по которому скучал. Он прибыл в эту страну без предупреждения и не имел права беспокоить кого-либо ради своего удобства. — Я ценю ваше гостеприимство, но вы и так уже много сделали для нас. Т’Чалла глубоко вздохнул, потянувшись рукой к замку за своей спиной. — Вы помогли мне найти настоящего убийцу моего отца, поэтому это меньшее, что я могу для вас сделать. Кстати, — немного более радостно добавил он, — в Бирнин Зану прибыло несколько делегаций из других стран. Из Штатов нет никого, но если вы не хотите, чтобы вас заметили, я бы посоветовал держаться подальше от столицы сегодня и завтра. Но после этого я хотел бы пригласить вас двоих отобедать со мной. — Это была бы честь для нас, — с энтузиазмом согласился Стив. Что-то в позе Т’Чаллы смягчилось, и теперь он стоял посреди небольшой комнаты, как самый обычный парень, который просто пришёл повидаться со старыми друзьями. Даже явно дорогой наряд казался проще с этой более расслабленной позой. — Пожалуйста, я буду рад, если вы примете приглашение. — Он улыбнулся. После короткого прощания Т’Чалла развернулся и покинул квартиру. Стив не видел, но слышал, как его охрана, по-прежнему ожидавшая снаружи, последовала за ним. — Он хороший человек. — Одобрительно кивнул он, пока Баки закрывал дверь. И теперь, вновь оставшись с ним наедине, нахмурился. — Что это было? Я имею в виду, до этого. Ты не хотел, чтобы я остался здесь? — Стив вдруг понял, что он, возможно, злоупотребил гостеприимством Баки, что у того могли быть другие планы или даже… — Ты с кем-то встречаешься? — спросил он, резко почувствовав неуверенность. Баки фыркнул и откровенно рассмеялся, словно Стив сказал что-то совершенно нелепое. — Нет, я ни с кем не встречаюсь. — Помотал он головой, всё так же смеясь. — Просто… просто оглянись вокруг, ты пожалеешь о своём решении. И Стив огляделся, впервые за это время обратив внимание на особенности жилища Баки. Это была крохотная квартирка-студия с маленькой гостиной и пристроенной сбоку кухней. В ней царила чистота, из огромного окна, занимавшего почти всю стену от пола до потолка и ведшего, насколько мог различить Стив, к балкону, лился яркий свет. Светло-серая и коричневая мебель была новой и сделана из натуральных материалов вроде камня, мрамора и дерева и прекрасно гармонировала друг с другом. Однако здесь не складывалось ощущение обжитого дома, квартира больше походила на номер в отеле. Да, были разные мелочи вроде книг на английском языке на книжных полках. На, судя по всему, холодильнике красовались старые на вид открытки, буфет был полон каких-то упаковок со всевозможной едой, которую Стив не мог разобрать, но догадывался, что это что-то для быстрого приготовления. Казалось, что большую часть внутреннего убранства Баки не трогал намеренно. Словно не мог решить, хочет он остаться здесь на долгий срок и называть это место своим домом или же держаться от него как можно более отстранённо, будучи готовым переехать в любой подходящий момент. Стив бы не удивился, найди он вдруг здесь собранную заранее сумку со всем необходимым, которую Баки мог бы схватить и быстро сбежать. От этой мысли у него сжалось сердце. — Мы будем друг другу на пятки тут наступать, — наконец вздохнул Баки. — Не говоря уже… — Он кивком головы указал на единственный дверной проём, ведущий вглубь квартиры. Двери в нём не было, лишь занавеска, сделанная из нанизанной на нити бирюзы. Она выглядела очень красивой, но не создавала ощущения уединения. Подойдя ближе, Стив увидел спальню, которая была даже ещё меньше гостиной. В ней стояла всего одна кровать, по американским стандартам походившая на «квин-сайз». — Мы и раньше спали вместе, — промолвил Стив не моргнув и глазом. — Даже в спальном мешке пару раз. Когда-то давно они жили в такой же маленькой квартирке с одной кроватью. За годы, проведённые в охоте на Гидру, весь его отряд также часто был вынужден спать в тесных помещениях. Иногда ко всему прочему было холодно, и Стив неоднократно просыпался прижатый к Баки и кому-то ещё, кто был с ними на тот момент, поэтому он не видел в этом абсолютно никаких проблем. Правда, взглянув на своего друга вновь, он увидел, что тот выглядит несколько стеснённо. Баки пытался скрыть это, но поздно: Стив уже успел заметить. — Ты не против? Я могу спать, — он обернулся в сторону дивана, подмечая, что тот слишком маленький для него, — на полу, если у тебя найдётся одеяло. Баки закатил глаза в ответ на это предложение. — Не дури, я лягу ближе к окну. — Кивнул он в сторону кровати. — И если захочешь разложить вещи, большинство полок свободны. — Он указал на встроенный в стену шкаф. Понятливо кивнув, Стив уже было вошёл в спальню, как вдруг вспомнил, что часть пожиток в его рюкзаке лучше бы держать ближе к холодильнику. — О, у меня есть кое-что для тебя. — Он улыбнулся, уверенный, что Баки оценит подарок. Направившись прямиком к кухне, Стив поставил рюкзак на стол и выудил несколько упаковок конфет и бутылок пива. Ни он, ни Баки всё равно бы не опьянели, но он и не преследовал эту цель. Он сомневался, что здесь можно будет найти американские бренды, поэтому прихватил пиво с собой. — Чёрт возьми, это те самые? Я и не знал, что их до сих пор производят. — Баки едва не запрыгал от радости, протянув руку к сладостям. В его глазах плескался почти детский восторг, и у Стива потеплело в груди. Ухмылка превратилась в искреннюю улыбку, пока он наблюдал за тем, как Баки роется в одном из пакетов и, схватив конфету за палочку и быстро сняв с неё обёртку, отправляет её в рот. — Да, в Интернете их ещё можно заказать, — ответил он, тон его голоса смягчился от теплоты чувств. Конечно, заказать их без указания настоящего адреса было нелёгкой задачкой, но Стив не собирался это упоминать. Не переставая улыбаться, Баки обернулся к нему, и их взгляды пересеклись. Они недолго смотрели друг на друга, но за это время выражение лица Баки сменилось со счастливого на нечто такое, что Стив не смог различить, это было нечто невероятно глубокое и проникновенное. Затем его вид стал более сдержанным, и Баки поспешил отвернуться, отчего Стив тут же поразился: что происходит с его лучшим другом?

***

Рынок, расположенный у подножия холма, мимо которого они проходили ранее, гудел, словно пчелиный рой. Здесь были сотни различных прилавков, где продавались самые разные вещи. Все продавцы делили между собой пространство с различными витринами, на которых были выставлены мебель и декор за прозрачными силовыми полями с мелькающими над ними строчками текста, который Стив не мог прочитать. Здесь также было много яркой одежды, на которую сильно повлияла местная культура. Но среди неё было много и простых вещей, и Стив даже не догадался бы, что они из Ваканды, встреть он их в магазинах в любой другой точке мира. Баки таскал его от одного прилавка к другому, выбирая свежие продукты: яйца, мясо, овощи — вполне стандартный набор. — Обычно я хожу в магазин у дома, — объяснил Баки, когда они остановились перед цитрусовыми, пытаясь выбрать самые красивые апельсины среди их огромного множества. — Но я также просто ем то, что можно приготовить в микроволновке. — Хм, а я сначала подумал, что мне показалось, что ты стал шире в талии, — ухмыльнулся Стив, за что получил сдержанный взгляд Баки. — Аккуратнее со словами, Роджерс. Не зли своего повара, никогда не знаешь, что в итоге окажется у тебя в тарелке. — Хитро улыбнулся он. — Это было бы страшно, если бы ты изначально не готовил ужасно. Дружеские подколки были для них такими родными, что они быстро вернулись к ним даже спустя долгое время разлуки. Однако с Баки всё же было что-то не так, и Стив никак не мог понять, что именно. Он улыбался людям, легко общался с помощью слов и жестов, казалось, что он чувствует себя в своей тарелке. Стив хотел порадоваться за него, но почему-то ему казалось, что тот играет роль. Как будто Баки был на задании и должен был притворяться счастливым, жить чужой жизнью. Стив задумался, не потому ли он предпочитает держаться подальше от города, проводя большую часть времени в деревне с козами. От этой мысли у него всё похолодело, он хотел бы сделать что-нибудь, чтобы поднять настрой своему другу, потому что тот достаточно страдал, потому что он заслуживал чего-то действительно хорошего. Погружённый в свои мысли, он даже не заметил, как продуктовый отдел рынка закончился, уступив место секции, занятой в основном ремесленниками, внешний вид витрин которых менялся в зависимости от того, что продавалось на каждой из них. Благодаря этому всё здесь выглядело ярко и красочно, и любопытство Стива разгоралось по мере того, как он рассматривал местные предметы декоративно-прикладного искусства, начиная от ювелирных изделий ручной работы до декора из металла, который был больше него самого. — Нам, наверное, пора возвращаться, — предложил Баки. Затем, словно прочитав разочарование Стива, добавил: — Мы ещё сюда вернёмся в другой раз. Просто без покупок. Стив кивнул и уже был готов развернуться и пойти за другом, как вдруг что-то привлекло его внимание. Это был стенд с ювелирными изделиями, но не привычными женскими, по крайней мере, Стив видел такие на окружавших его мужчинах. Ему не особо была интересна местная мода, но одно из лежавших на прилавке ожерелий навеяло ему мысли о друге. Это был круглый камень на кожаной верёвочке, наверное, какая-то разновидность кварца, но кроваво-красного цвета. То ли из-за естественного состава минерала, то ли из-за того, что кто-то добавил искусственные трещины на его обратной стороне, свет в нём отражался наподобие звезды. — Здравствуйте! Могу ли я вам чем-то помочь? — Услышал Стив довольно хорошую английскую речь и, когда поднял взгляд, увидел молодую женщину за прилавком. Она мило улыбалась и была довольно привлекательна. Почти всё её тело было усеяно украшениями. Браслеты змеились по рукам от запястий почти до самых плеч, в короткие волосы были вплетены различные заколки, а в одежду воткнуто множество булавок. На ней было столько всего, что Стив поразился, как она вообще двигается. Однако ожерелье было всего одно, но зато именно такое, какое он искал. — Это же подойдёт мужчине, да? — спросил он, беря его в руки. Женщина широко улыбнулась. — Хоть для себя, хоть в подарок, оно отлично подойдёт мужчине, — подтвердила она. Стив огляделся по сторонам, но нигде не увидел Баки. Наверное, тот не заметил, что он остановился, поэтому ему надо было поспешить и догнать его. — Сколько вы за него хотите? Она оценивающе оглядела его с головы до ног. — Пять долларов? Стив кивнул и полез в карман в поисках нужной суммы. Наконец он нашёл купюру и протянул её женщине. — Спасибо. — Улыбнулась она и взяла деньги и ожерелье, чтобы упаковать его в маленький пластиковый пакет. — Кстати, какими судьбами вы здесь, в Ваканде? Стив хотел задержаться и немного поболтать, ему самому было интересно, откуда она так хорошо знает английский язык, но не мог. — Просто навещаю друга, — ответил он, забирая пакет. — Который, кстати, куда-то ушёл, мне надо бежать, — добавил он извиняющимся тоном и маленькими шажками попятился от её прилавка. — А, здорово. Хорошего дня. — Махнула женщина рукой. — Да, и вам хорошего дня, — ответил Стив и поспешил найти Баки. Как выяснилось, Баки уже успел дойти до железнодорожного вокзала. Прижав пакет с покупками к груди, он обеспокоенно оглядывался по сторонам. Стоило ему только увидеть Стива, как он тут же расслабился. — Что случилось? — спросил он со вздохом и лёгкими нотками злости. — Я тебе кое-что купил, — объяснил Стив, подходя ближе. С его лица не сходила улыбка, ему очень хотелось показать Баки свою находку, а ещё хотелось увидеть её на нём, но надеть ожерелье посреди вокзала с пакетами в руках было бы нелегко. — Я покажу, как только приедем к тебе. Только когда они добрались до квартиры, разложив все покупки на столе, Стив достал ожерелье и протянул его Баки, чтобы тот посмотрел. Баки мельком взглянул на него, а затем вдруг резко распахнул глаза и в шоке уставился на украшение, приоткрыв рот. — Эм-м. — Он моргнул несколько раз, его щёки приобрели красный оттенок. — Что… Что-то не так? — спросил Стив, вдруг растеряв всю смелость и испугавшись, что он совершил ошибку. — Продавщица убеждала меня, что оно подойдёт мужчине, но… Хм. — О, нет. — Баки помотал головой и робко улыбнулся. — Оно красивое. Да, мне нравится. Стив вытянул его перед собой, на что получил красноречивый взгляд друга. Он невольно посмотрел на его плечо и почувствовал себя полным идиотом. — Давай помогу, — сказал он и шагнул к Баки, надевая ожерелье ему на шею. Шнурок ожерелья был коротким, а застёжка оказалась сложной. Длинные волосы Баки спадали ему на шею, и Стиву пришлось аккуратно их убрать, чтобы ненароком не потянуть ни одну прядку. Всё это время Баки стоял смирно и неподвижно, подобно статуе. Они были так близко, что Стив чувствовал тепло его тела даже сквозь слои разделявшей их одежды. Он мог разглядеть каждую родинку на шее Баки: одна красовалась прямо посреди ключиц, другая выглядывала сбоку из-под бороды. Стив заметил бешено бьющуюся жилку на его шее: его пульс был слишком быстрым по сравнению с размеренным дыханием, отчего складывалось ощущение, что Баки всеми силами старается сохранить спокойствие. И Стив сам отреагировал на это странно: во рту резко пересохло, руки слегка задрожали, отчего соединить концы застёжки стало ещё труднее. К тому моменту, как он справился со своей задачей, его вело, как от алкоголя, — это было почти забытое ощущение. Отойдя на шаг назад, он усилием воли глубоко вдохнул, чтобы успокоиться, и только после этого он смог полюбоваться тем, что сделал. — Спасибо. — Кивнул Баки, прикусив нижнюю губу, он по-прежнему был смущён. — Я, кхм. Я сейчас вернусь. — Он неловко улыбнулся и поспешил в ванную, оставив Стива в гостиной наедине с мыслями о том, что только что произошло между ними. — В такие моменты, как этот, мне очень не хватает руки, — сказал Баки, опустив бутылку пива на маленький стол, стоявший между ними, затем взял одну из конфет и зубами разорвал упаковку. — Пиво с конфетой? Да, на вкус, наверное, как что-то, что точно не вызовет у тебя расстройство желудка, — саркастично хохотнул Стив, покачав головой, а затем, наплевав на свои же слова, тоже потянулся за конфетой. Они сидели на балконе, наслаждаясь тихим вечером. Квартира Баки располагалась всего на одиннадцатом этаже и не в углу, где были балконы побольше, но была неплохой. Она была длинной, охватывала всю длину здания и имела выходы как в главную комнату, так и в спальню. Расположение дома на холме открывало им хороший вид на город и на горные хребты за ним. Баки наконец разделался с обёрткой, та упала на пол и была моментально забыта. Он запихнул коричневый батончик в рот, зажав зубами палочку, чтобы снять с неё конфету. — Боже, у них даже вкус тот же, — вздохнул он, на его лице расплылась широкая довольная улыбка. Стив согласно хмыкнул, сладкая ириска буквально таяла у него на языке. По вкусу она должна была напоминать карамель, но на самом деле больше походила на грязь, смешанную с кукурузной патокой, однако это был особенный вкус, навевавший ностальгию. Баки, сидевший рядом, выглядел расслабленным, практически беззаботным по сравнению с его прошлым состоянием. Стив вдруг вспомнил ленивые летние вечера, которые они когда-то давно коротали вместе. Медленно уходящее за горизонт солнце золотило их кожу в тот же оттенок жёлтого, и тепло его лучей было таким же, как в те времена. И если бы Стив не обращал внимания на чужой город, он мог бы представить, что они снова дети, не обременённые войной, потерями, вернувшиеся в прошлое, чтобы насладиться простыми мелочами, казавшимися неважными в то время. Только теперь вокруг их глаз залегли морщины, бороды посеребрила седина, а сами они больше вспоминали прошлое, чем мечтали о будущем. Поэтому Стив отчаянно желал, чтобы этот момент длился дольше, желал, чтобы у него было чем нарисовать немного грустную улыбку на лице Баки. Он хотел прочертить карандашом точную линию его губ, их изгиб, правильно изобразить глубину его глаз, острый край подбородка, линию шеи, на которой поблёскивал красный камень его нового ожерелья. Стив не мог это сделать прямо сейчас, поэтому постарался запечатлеть каждую деталь взглядом, а не карандашом, чувствуя зарождающееся внутри тепло, словно заходящее солнце проникло ему под кожу. Баки повернулся к нему и вопросительно взглянул, и Стив понял, что открыто пялился на него. Застигнутый врасплох, он поспешил отвести взгляд, не понимая, почему его это смутило. — Ты в порядке? — спросил Баки. — Забавно, что это ты меня спрашиваешь, — фыркнул Стив, пытаясь успокоиться, чтобы хотя бы щёки перестали гореть. Он ожидал, что Баки спросит, что он имел в виду, сделает вид, что он понятия не имеет, о чём речь, но тот лишь вздохнул и отвёл взгляд. — Я… Я знаю, я сейчас не в лучшем расположении духа, прости, — наконец изрёк он. — Что? — изумился Стив, в шоке уставившись на него. — Нет, не извиняйся. Это я должен просить прощения. Я должен был быть рядом, когда тебя разбудили. Я хотел, но был в Сирии, искал террористов. Он заметил, как Баки закатил глаза. — И вот опять. — Он покачал головой. — Боже, Стив, я рад, что тебя тогда не было. Слова, сорвавшиеся с губ его друга, так сильно ранили Стива, он едва ли не физически ощутил эту боль. — Что? — То есть… Я был не в себе, я рад, что тебе не пришлось это видеть, — пояснил он и прикусил губу. — Сейчас ты здесь, пришёл как только смог, а больше ничего не важно. — Мне было бы всё равно, что ты не в себе, Бак. Я хотел быть рядом ради тебя. Баки прыснул и потянулся за новой конфетой — на его половине стола уже скапливалась горка фантиков. — Ты никогда не изменишься, да? — спросил он, но его слова больше прозвучали как констатация факта. — Наверное, да, — ответил Стив, откидываясь на спинку стула. Повисла тишина, они просто сидели рядом, наслаждаясь светом, свежим ветром и наблюдая за людьми, прохаживавшимися по улицам внизу. Живя в Нью-Йорке, Стив привык к различным звукам города, к его беспрестанному гулу. Здесь было тише. Шум, доносившийся до них снизу, звучал отдалённо, зато Стив прекрасно улавливал пение птиц, трели некоторых он ещё никогда не слышал. Где-то над ними, возможно, из соседской квартиры доносился приятный колокольный звон. — Но мы изменились, — вновь подал голос Баки, его голос резко разрезал воздух. — Оба. Когда Стив перевёл на него взгляд, он заметил, что Баки сжимает и разжимает кулак — признак нервозности. Он не знал, что могло взволновать его друга, но это было заразно. Внутри Стива подняло голову что-то холодное и неприятное. — Мы столько всего пережили, поэтому изменились. И смотрим мы друг на друга иначе. По крайней мере, со мной так, — продолжил Баки даже не взглянув на него. — Это всё борода, да? — рассмеялся Стив, указав на лицо. Он не собирался переводить это в шутку, но это была защитная реакция, потому что Баки снова напрягся, словно хотел сказать что-то важное и не был уверен, что Стиву это понравится. — А, просто… забудь, — вздохнул Стив. Он уже прикончил очередную конфету и протянул руку к пиву. — Я не хочу, чтобы ты смотрел на меня иначе. — Стив помотал головой. Больше всего на свете он скучал по той тёплой дружбе, которая была у них до войны, и хотел её вернуть. Это было очень эгоистичное желание, возможно, самое эгоистичное желание Стива, но если у него был шанс вернуть их отношения, он не собирался его упускать. — Я… Я не хочу, — почти взмолился он. Баки пристально посмотрел на него, и его лицо вдруг исказила такая боль, что Стив едва не захлебнулся чувством вины. — Хочешь, я уйду? — спросил он, потому что никак иначе интерпретировать это выражение он не мог. Одна только мысль об этом его ужасала больше террористов, больше любых пришельцев. К его облегчению, Баки недоуменно взглянул на него и без лишних раздумий замотал головой. — Что? С чего ты… Нет! — воскликнул он. Затем добавил уже серьёзнее: — Просто… Ты выбрал не самое удачное время для приезда. — Что? — Стив удивлённо изогнул бровь. — Почему? Баки прикусил губу, и Стив понял: что бы там ни было, ему было некомфортно об этом говорить. Он ощутил новый укол боли, ведь раньше они ничего друг от друга не скрывали. И опять Стив пытался сравнить их нынешних с ними в юности. Не то чтобы ложиться спать голодным или не знать, чем заплатить за квартиру, не были большими проблемами, но они просто не могли сравниться с тем, что им пришлось пережить за последние несколько лет. Перегнувшись через стол, Стив опустил руку Баки на плечо, мягко сжав его в знак поддержки. Он почувствовал, как тот напрягся под его ладонью, но затем расслабился, даже слегка подавшись навстречу прикосновению. — Знаешь, здешние учёные смогли стереть мою программу, — наконец с опаской начал Баки. — У них получилось, я теперь хотя бы не перехожу в режим убийцы, но… когда я слышу триггеры на любом языке, который я понимаю, у меня возникают побочные эффекты. — Баки стиснул зубы и принялся отковыривать этикетку с бутылки, он занервничал ещё сильнее. — Так что меня заставили пройти терапию. Она завтра, и я не могу пропустить. Она помогает, но после неё я немного не в себе. — Он замолчал, глубоко вздохнул, и Стив заметил, что он зарделся пуще прежнего. — Я просто не хотел, чтобы ты переживал. Стив не смог сдержать вздох облегчения после этих слов. — И всё? Я уже решил, что ты больше не хочешь видеть меня в своей жизни. — Он улыбнулся и покачал головой, на мгновение опустив взгляд на свою бутылку. — После всего, что было, я всё равно буду переживать. Я хотя бы смогу тебя поддержать. Баки вновь помолчал, а затем коротко низко рассмеялся. — Кажется, я всё так же смотрю на тебя, как раньше. Как и всегда. Стив не понял, что под этим подразумевал Баки, и что-то ему подсказывало, что тот не станет ему объяснять, даже если он его открыто спросит. Поэтому он не стал. Он лишь обратился к пейзажу, раскинувшемуся перед ними, наблюдая за тем, как последние лучи солнца скрываются за горой.

***

На первый взгляд было тяжело это заметить, но в квартире было много полочек, ящиков и стоек, спрятанных на стенах за дверьми и панелями. На нескольких из них были разложены личные вещи Баки, но большая часть помещения была абсолютно пуста. По-прежнему не зная, как долго он собирается здесь оставаться, Стив попытался разложить свою одежду таким образом, чтобы не пришлось долго перепаковывать вещи. Он взял с собой не так уж много: несколько запасных рубашек, две пары брюк, одна из которых была тренировочной, нижнее бельё и носки. А значит, он управился менее чем за пять минут. Из ванной доносился звук льющейся воды — Баки принимал душ перед сном, оставив Стива мерить шагами маленькую квартиру, осматриваясь. Немного заскучав, Стив достал из книжного шкафа несколько книг, название которых он мог прочитать. В детстве у Баки было несколько любимых книг, в основном научная фантастика, но в целом он не был ярым фанатом чтения. Многие из этих книг были посвящены культуре и традициям вакандцев, и Стив задумался, сам ли его друг купил их, чтобы лучше вписаться в окружение, или ему их подарили. На другой полке, которую Стив сначала не заметил, стояло несколько глиняных фигурок. Было очевидно, что фигурки были животными, но он не мог точно сказать, какими именно, из-за того, как неаккуратно те были сделаны. Некоторые из них были покрыты отпечатками пальцев, те были маленькими и явно принадлежали детям, и Стив улыбнулся, поняв, что, скорее всего, фигурки были сделаны для Баки детьми из деревни. Затем его взгляд упал на небольшой письменный стол, на углу которого лежала тетрадь. Она была в кожаном переплёте, со множеством страниц, испещрённых разноцветными маркерами. Она была очень похожа на ту, которую он нашёл в предыдущей квартире Баки, и Стиву стало очень любопытно узнать её содержание. На этот раз у него не было веской причины, поэтому он не стал открывать её, уважая личное пространство своего друга. Он уже принялся осматривать полки на кухне, когда его потревожил звонок. Он исходил от входной двери, и, подойдя ближе, Стив увидел материализовавшееся перед ней изображение молодого человека. — Доставка для сержанта Барнса и капитана Роджерса, — сказал парень, высоко подняв нечто похожее на корзину, чтобы та появилась на голограмме. Стив удивлённо приподнял брови, задумавшись. Немногие здесь знали об их месте жительства, поэтому вряд ли это была ловушка. Кроме того, несмотря на темень на улице, было недостаточно поздно, службы доставки ещё работали, поэтому, не увидев ничего подозрительного, Стив открыл дверь. Парень мило улыбнулся и протянул ему огромную корзину со всевозможными вещами. Закрыв за ним дверь, Стив прошёл на кухню, поставил корзину на стол и принялся рассматривать её содержимое. Или в Ваканде были похожие традиции, или здесь всё предусмотрели заранее — Стив был уверен, что это подарочная корзина в честь его приезда. В ней лежала записка «От Айо и Анеки из Дора Миладже», и хотя их имена не были знакомы Стиву, он догадывался, что эти женщины были здесь ранее в сопровождении Т’Чаллы. Из съестного в ней было мало: лишь пара баночек с — Стив не сомневался — алкоголем, каким-то фруктовым джемом и мёдом. Следом он обнаружил несколько бутыльков с каким-то неизвестным содержимым, но решил, что это что-то вроде шампуня или мыла. Ещё один флакончик привлёк его внимание. Он был ярко-красным с розами на этикетке, но когда он его открыл, то почувствовал сильный клубничный аромат вперемешку с чем-то таким же сладким. — Кто это? — Услышал Стив голос Баки, появившегося через секунду в дверном проёме. Он переоделся в свежую футболку и шорты до колена — всё в оттенках серого. Его волосы были влажными и липли к лицу, на футболку с них немного стекала вода, оставляя на ткани тёмные пятна. На груди футболка тоже была слегка влажной, отчего Стив решил, что Баки не стал заморачиваться с тем, чтобы вытереться после душа. — Доставка. — Пожал плечами Стив, ещё раз принюхавшись к пузырьку в его руках — пахло очень вкусно, что-то в его груди даже приятно защекотало. — Отлично. — Кивнул Баки, оглядев бутылки и пластиковые контейнеры, пока его взгляд не остановился на том, что нюхал Стив, и его глаза почему-то распахнулись немного шире. — Ты знаешь, что это? — спросил Стив, показав ему этикетку. Баки ничего не ответил, лишь помотал головой, а потом как-то неловко замялся и отвёл взгляд.

***

Стив не помнил, когда в последний раз ему так хорошо спалось. Месяцы метаний между Европой и Восточной Азией были далеки от приятных, и его условия для сна варьировались от одеял на полу давно заброшенных зданий до потрёпанных мотелей с кроватями, годившимися ему в ровесники. Эта кровать была лучшей в его жизни, он не мог с уверенностью сказать, из чего были сделаны подушки, но его шее никогда ещё не было так хорошо. Когда он проснулся, за окном уже было светло, хотя солнце, как ему показалось, ещё не встало. Стив снова закрыл глаза, чтобы поспать ещё хотя бы немного, наслаждаясь теплом одеяла и приятным запахом кондиционера для белья, которым благоухала его подушка даже целую ночь спустя. Почуяв лёгкое шевеление за собой, он открыл глаза, тут же наткнувшись взглядом на Баки. Тот спал на животе, откинув подушку куда-то в сторону. Он выглядел умиротворённым, глубоко и ровно дышал, слегка приоткрыв рот. На его лицо и губы упала прядь волос, отчего Стив едва удержал смешок. Недолго думая он протянул руку и осторожно смахнул её. Веки Баки затрепетали, и он открыл глаза, тут же нахмурившись. Затем он сфокусировался на Стиве, и всё беспокойство мигом улетучилось, на его лице расцвела улыбка, и Стив вдруг почувствовал, как внутри него разливается тепло, а тело пробирает лёгкая дрожь. — Утро, — сонно пробормотал Баки, подавшись навстречу прикосновению, и его борода легонько кольнула ладонь Стива. Вдруг он замер, широко распахнув глаза. На секунду с лёгким шоком вытаращившись на Стива, он медленно отодвинулся. — Эм, прости, я не до конца проснулся, — тихо сказал он. — Ничего. — Стив радостно улыбнулся, вновь протянул руку и ещё больше взлохматил растрёпанные волосы Баки, отчего тот раздражённо простонал и откатился на бок, вставая с кровати. — Ты заправляешь кровать, кстати, — обронил он, направляясь к окну и потягиваясь, повернувшись к Стиву спиной. — Пойду упакую нам завтрак. Стив согласно хмыкнул, проследив взглядом за тем, как футболка Баки слегка оголила его спину. Вдруг до него дошёл смысл сказанного. — Упакуешь завтрак? Мы куда-то идём? Баки с вызовом бросил на него взгляд через плечо. — Бегать. Или ты решил окончательно растерять форму? Ночью температура упала, и когда они вышли из квартиры, было ещё холодно. На большой высоте всё вокруг было покрыто туманом, и лес казался из-за этого жутким и отталкивающим. В нём было пусто, вокруг — ни души, кроме птиц и одиноко перепрыгивающей с дерева на дерево обезьяны, пока они бежали трусцой по ухоженной тропинке. Где-то посреди их пробежки Баки неожиданно свернул с намеченного пути, выбрав вместо него едва заметную тропинку, пролегавшую между деревьями. — Просто доверься мне, — успокоил он. Стив так и сделал, а ещё он мысленно порадовался тому, что выбрал более длинные спортивные штаны и ему не пришлось иметь дело с ветками, бьющими по голеням. Примерно через пятнадцать минут Стив понял, что его доверие было не напрасным. Он услышал шум водопада, который ещё не успел заметить, доносившийся из-за густых зарослей. Ещё мгновение, и он оказался на поляне, в самом центре которой по каменистым склонам бежала река. Водопад был небольшим, всего около десяти футов в высоту, с довольно большим озерцом почти неподвижной воды у самого основания. — Красота. — Стив с улыбкой огляделся по сторонам. К этому времени у него уже сбилось дыхание и горели все мышцы. Даже прохладный утренний воздух не мог остудить его жар, и в его голове родилась идея. — Довольно тихое местечко, а? В смысле никто на нас не наткнётся? Всё так же тяжело дыша Баки облизал губы, в его глазах появился какой-то странный блеск. — Я никогда никого здесь не видел, — подтвердил он. — Отлично, — улыбнулся Стив. Сбросив с плеч рюкзак на землю, он принялся стягивать футболку, повесив её на ближайшую ветку, а затем и штаны. — Холодновато всё-таки, — предостерёг его Баки, подходя к одному из больших камней и садясь на него. В одних трусах и кроссовках Стив подошёл почти к самой кромке воды, затем поспешно снял обувь, а затем трусы, стараясь оставить всё на земле так, чтобы бельё осталось поверх кроссовок и не промокло. — Ты же никогда не боялся холода, — ответил он, заметив, что Баки и не думает раздеваться. Тот издал какой-то странный звук и слегка стиснул зубы. — Да, а если мне придётся опять вытаскивать твою задницу из воды? Как в тот раз, когда ты чуть не утонул? — спросил он, глядя куда-то в необъятную даль, раскинувшуюся перед ним. Стив закатил глаза. — Мне было двенадцать! — напомнил он. — И у меня была судорога. — Он начал заходить в воду. — Вода отличная, не будь пугливым котом, — поддразнил он. Он лгал. Вода была ледяной, и он едва не вскрикнул, коснувшись прозрачной глади бёдрами, холод пробирал даже те места, которым такая температура была противопоказана. Однако он не сдался и продолжил идти, пока не добрался до той глубины, на которой можно было спокойно плавать. Перевернувшись на спину, он вновь взглянул на Баки, пытаясь сделать вид, что получает нереальное удовольствие. Баки одарил его настороженным взглядом, но тоже начал раздеваться. С одной рукой это ему давалось немного тяжело, но его футболка и штаны были довольно свободными, поэтому он справился. Это был первый раз, когда Стив увидел его без рубашки с тех пор, как Баки поместили в криосон. В прошлый раз у него не было руки, но само плечо было покрыто металлической пластиной. Теперь и металла не было. Под ним была кожа, покрытая шрамами, как будто кто-то разрезал её, а затем сшил обратно. Из обрубка, оставшегося от настоящей руки, торчали какие-то металлические детали, разъёмы, провода. Стив отвернулся, чувствуя внезапную злость и вину на себя за то, что позволил этому случиться. — Болит? — спросил он не глядя, уверенный, что Баки поймёт, что он имеет в виду. — Рука? Болела. Сильно, — ответил Баки. — Шури, сестра Т’Чаллы, учёная, которая мне помогла, сделала с ней что-то. Понятия не имею, что, но боли больше не было. Стив вздохнул с облегчением, искренне благодаря королевскую семью за оказанную им помощь и надеясь, что настанет день, когда он сможет найти способ по-настоящему отблагодарить их. — Знаешь, если мы замерзнем, то, возможно, когда мы проснёмся в следующий раз, космические путешествия станут обычным делом, — пошутил Баки, голос которого всё ещё доносился откуда-то с берега. — Сражаться с инопланетными захватчиками? Да, это было бы что-то новенькое. — Нас бы уже не считали предателями… Все вокруг затихло, и Стив досадливо прикусил губу, чувствуя, что его настроение начинает стремительно падать. Он слышал плеск воды, Баки тоже вошёл в озеро, бормоча что-то о желании врезать Стиву за то, что тот заставил его это сделать. — Что бы ты сделал, если бы нас наконец исключили из списка преступников? — спросил Стив, игнорируя его недовольство. — Вернулся бы домой, — не мешкая ответил Баки. — В Бруклин? — Стив вопросительно изогнул бровь и наконец повернулся, чтобы снова посмотреть на Баки, как раз вовремя, чтобы увидеть, как тот на мгновение полностью погружается в воду, а затем всплывает — мокрые волосы прилипли к голове, с бороды стекает вода. — Нет, к те… — он оборвал себя на полуслове, тряхнув головой. — Неважно. Просто в Америку, наверное. Я же до сих пор не был в Гранд Каньоне, кстати, — он замолчал, словно задумавшись. — Но если бы я понадобился тебе где-нибудь ещё, я бы отправился за тобой не раздумывая, ты же знаешь. Стив непроизвольно стиснул зубы. Холодный неприятный комок эмоций снова сдавил внутренности, от захлестнувшего чувства вины захотелось что-нибудь ударить. — Все твои проблемы начались с того, как ты пошёл за мной. Баки раздражённо хмыкнул. — Всё ради правого дела, ты сам знаешь. — Это неважно. У тебя бы была нормальная жизнь без меня. Семья. — Ой ли? Ну конечно, война и Гидра никак бы этому не помешали, — простонал Баки, и было похоже, что Стиву удалось испортить настроение не только себе, но и своему другу, потому что теперь в голосах обоих звучал гнев. — Тем более, я был бы мёртв. Неужели у тебя на старости лет хромает память, и ты даже не можешь вспомнить, как спас весь мой отряд? — Я знаю… Я… — вздохнул Стив. — Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным. На этот раз Баки рассмеялся, но Стив сомневался, что этот смех был вызван чем-то действительно смешным. — Сказал тот, кто потерял всё ради того, кто пытался его убить. — Зато я не потерял тебя. Стив почувствовал, как вода зарябила вокруг него, плеснула о кожу, когда Баки придвинулся ближе. — Что во мне такого особенного? — тихо спросил он. Он был уже настолько близко к Стиву, что его можно было услышать даже сквозь грохот водопада. В его голосе было что-то другое, низкая, глубокая нота, которая заставляла Стива дрожать ещё сильнее, чем холодная вода. В то же время его глаза горели оттенками чувств, которым Стив не мог дать названия, он мог только различить их интенсивность. Они были близки, настолько, что отдельные части их тел соприкасались даже при малейшем движении. Впервые Стив подумал, что, возможно, они переходят какую-то странную черту, что это как-то неуместно для двух совершенно голых мужчин, если не считать ожерелья на шее Баки. — Ты мой друг, Бак. Ты же знаешь! — ответил Стив в лёгком недоумении, не понимая, почему Баки вообще в этом усомнился. Баки вперился в него долгим взглядом. — Я не заслуживаю твоей дружбы, не говоря уже о чём-то другом. На этих словах он поплыл обратно к берегу, вынырнув из озера, когда достиг его. Полоски воды скатывались по его коже, и Стив непроизвольно проследил взглядом за одной каплей. Она стекала по его лопаткам, спускаясь к пояснице. Стив прикусил губу и посмотрел вверх, на клочки голубого неба, пока это всё не зашло слишком далеко. Он вспомнил, как завидовал телосложению своего друга до того, как ему ввели сыворотку. Он и сейчас немного завидовал, потому что тело Баки не было результатом какого-то научного эксперимента, даже если ему тоже ввели версию препарата, усиливающего способности. Конечно, наследственность сыграла свою роль, но в основном это была тяжелая работа, самоотверженность. — Эй, вылезай из воды, — крикнул ему Баки, и, вновь переведя на него взор, Стив увидел, что он уже надел штаны. — Я не позволю тебе замёрзнуть без меня до эры космических путешествий.

***

— О, смотрите-ка, моя «любимая» подопытная крыска! — крикнула Шури из другого конца лаборатории. Стив видел её несколько месяцев назад, когда был здесь в первый раз, но им не удалось переброситься и парой слов. Тем не менее, он сразу узнал девушку, которая помогла его другу. — И друга ещё привёл, как мило! — добавила она с сарказмом. — Если бы я не увидел тебя, я бы тоже не слишком расстроился, — ответил Баки, шагая со Стивом ей навстречу. Лаборатория была светлой и огромной, полной странных устройств, о назначении которых Стив даже не мог догадаться. Все поверхности были сделаны из материала, похожего на смесь стекла и металла, и он задумался, можно ли отполировать вибраниум до такого состояния, или они использовали что-то другое. Здесь тоже было практически пусто, только несколько человек из персонала. Многие отделы пустовали, и Стив мысленно удивился: всегда ли так бывает, или потому что сегодня должен был прибыть Баки. Когда они подошли к Шури, она наконец отвернулась от стола, загроможденного маленькими устройствами. Она стояла перед ними, скрестив руки на груди, с суровым выражением лица. Её взгляд скользил от Баки к Стиву и обратно, а затем она залилась смехом. — Тебя не было две недели. — Улыбнулась она и заключила Баки в крепкие объятия. — Снова застрял с козами? — Да, прости, — ответил Баки, обнимая её в ответ. Затем она отошла от него и начала поворачиваться к Стиву. Но не успела она это сделать, как ее взгляд снова остановился на шее Баки. — Ох, ничего себе! — воскликнула она. — Это… — Кхм, — перебил её Баки, вдруг смутившись. — Стив подарил. Кстати, это Стив, кажется, вы ещё не знакомы. Улыбка Шури стала только шире, когда она наконец посмотрела на Стива и протянула ему руку. — Нет. Приятно наконец официально познакомиться! — Взаимно. — Кивнул Стив, пожав ей руку. — Для меня честь наконец встретиться с человеком, который так много помогает моему другу. — Конечно-конечно, — хихикнула она. — Рада, что смогла помочь твоему… другу. — Шури, пожалуйста, перестань, — едва ли не взмолился Баки. Она кивнула и тряхнула головой. — Ты просто понятия не имеешь, какое это удовольствие для меня! У меня… сто-о-олько вопросов, — радостно прощебетала она. — Разве нельзя немного поприкалываться? Стив совершенно потерялся в их разговоре, не понимая, о чём идёт речь. Тем не менее, они вели себя как близкие друзья, и наблюдать за их общением было довольно забавно. А Баки выглядел счастливее, чем утром, так что это был несомненный плюс. Шури напомнила Стиву Ребекку, младшую сестру Баки. Из всех его братьев и сестёр она была единственной, кто всегда охотно играла с ними, когда Стив гостил у Барнсов в детстве. Она была резвой, активной девочкой, любила играть с игрушечными солдатиками и грузовиками, даже когда родители постоянно её за это ругали. Во многом она была одной из тех, кто научил Стива не судить о человеке по его внешности. «Интересно, — подумал Стив, — не потому ли Баки смог так легко установить с ней контакт?» — Нет. — Помотал головой Баки. — Даже немного. Шури только пожала плечами, а затем кивнула на большое устройство в дальнем углу комнаты. — Ладно, иди тогда раздевайся. — Затем, обернувшись к Стиву, добавила: — Можешь сесть с ним. При ближайшем рассмотрении устройство напомнило Стиву капсулу, подобную той, в которой Баки замораживали в прошлый раз. Она была немного другой, без раздвижной крышки, что делало её похожей на странную кровать, стоящую под углом сорок пять градусов к стене. Повсюду были мигающие лампочки, сбоку — мониторы, которые ни к чему не были подключены, а просто парили в воздухе. Рядом с капсулой стояла какая-то скамейка. Она была пуста и по высоте подходила для сидения, из чего Стив сделал вывод, что это именно то место, на которое указала ему Шури. — Прости, мне пришлось отдать Сэра Пряника, — продолжила Шури, идя следом за ними. — Его шерсть тут мешалась. Сегодня могу предложить тебе мороженое. Как только они достигли капсулы, что-то вокруг них изменилось. Вокруг поднялся непрозрачный барьер, отделявший их от остальной части лаборатории и создававший впечатление, что они находятся в другой комнате. Учитывая, что Стив больше не слышал тихого гула из остальной части помещения, он понял, что барьер был ещё и звуконепроницаемым. — Сэра Пряника? — Удивлённо вскинул бровь Стив. — Это кот, — пожал плечами Баки и начал стягивать с себя рубашку, оставив при этом майку. Закончив, он шагнул в капсулу, прижавшись спиной к плоской, но мягкой поверхности внутри. Устройство сразу же пришло в движение, оторвалось от стены и повернулось, пока не перешло в горизонтальное положение. В то же время внутри вспыхнуло ещё больше лампочек. На лоб Баки опустилось металлическое кольцо, и рядом с капсулой появилось голографическое изображение его мозга. — Эмотивная ассоциация, — подсказала Шури, и Стив кивнул, хотя совершенно не понимал, что это значит. — Я разработала его на основе нескольких психологических практик, в основном для лечения фобий. — Она что-то внимательно рассматривала на голограммах, тыкала в изображения, увеличивая некоторые их части, прежде чем перейти к следующим. Затем она остановилась и обернулась прямо на Стива. — Он тебе ничего не сказал, да? — Он здесь всего полтора дня, — вмешался Баки, когда Стив отрицательно помотал головой. Шури вновь смерила их обоих с ухмылкой. — Понятно, — сказала она, затем снова обратилась к проекциям. — Ну, я удалила прошлую программу, но есть психологические побочные эффекты. Мы пробуем другие виды терапии, но его состояние очень нестандартное, и эмотивные ассоциации, кажется, работают лучше всего. — А-а. — Вновь кивнул Стив. Он по-прежнему ничего не понимал, но изо всех сил старался этого не показывать. Он заметил, как неловко чувствовал себя Баки, слушая объяснение, и хотел, чтобы процедура поскорее закончилась. — В общем, — продолжала тем временем Шури, — мы пытаемся переписать ассоциации с триггерами, подкрепляя их положительными эмоциями. Так, услышав слово «девять», он будет думать о кошке, а не о чём-то плохом. Со временем все ассоциации должны вытеснить друг друга, и девять станет просто числом. — Я могу гладить кошек и есть мороженое, вспоминая самый ужасный период своей жизни. Ну разве не круто? — с сарказмом ответил Баки из капсулы, не испытывая особого энтузиазма по поводу этого процесса. — О, сегодня особое лечение, — просияла Шури, оглядывая Стива с ног до головы, словно оценивая его. — Иди, возьми его за руку, — она указала на край скамейки, расположенную достаточно близко к капсуле. Баки выглядел немного смущенным, и Стиву захотелось нервно хихикнуть по неизвестной ему причине. Тем не менее, он шагнул к скамейке и присел, вопросительно глядя на своего друга, готовый оказать любую помощь. — Эм, это… не стоит, — сказал Баки, зардевшись. — Я не против, правда. — Пожал плечами Стив. В нём появилось странное предвкушение, и он подумал, не связано ли оно с тем, что произошло между ними, когда он помогал ему надеть ожерелье, или когда они проснулись сегодня утром, или когда они купались в озере. Какая-то его часть пыталась связать всё это воедино, но другая часть отказывалась, говоря Стиву, что если он это сделает, то могут быть последствия, с которыми он не готов справиться. Шури, тем временем, коснулась голографических изображений и потащила их за собой, пройдя в другой конец комнаты. Она опустилась на стул и расположила их вокруг себя. — Жду вас, мальчики. Стив протянул руку, раскрыв ладонь в приглашающем жесте, к его щекам тоже прилил жар. Баки на мгновение недоверчиво посмотрел на него, словно не верил, что это хорошая затея. И всё же неохотно принял руку, переплетя их пальцы. Рука Баки была тёплой, немного шершавой на ощупь, пальцы слегка мозолистые от физической работы, от многолетнего обращения с оружием. Кожа на тыльной стороне была более мягкой, даже нежной, и Стив, не задумываясь, погладил её большим пальцем. Если Баки это и показалось странным, он сделал вид, что ничего не заметил, его внимание было сосредоточено на другом. Они проговорили слова-триггеры без единой заминки. Более чем на половине списка Стив заметил, что плавающие проекции вокруг Шури начали меняться, некоторые области в мозгу Баки стали красными. Сам Баки напрягся, и его дыхание участилось. Он выглядел так, словно испытывал физическую боль, но пытался бороться со своими ощущениями. — Эй, эй, — прошептал Стив, наклоняясь ближе к своему другу и крепко сжимая его руку. — Я здесь, Бак. Я рядом. Баки не смотрел на него, только моргнул несколько раз, устремив взгляд вверх, на тёмно-синий стеклянный потолок. Его тело начало расслабляться, и Стив почувствовал, как он в ответ крепче сжал его руку. Прошло немало времени, прежде чем они закончили. Под конец Баки выглядел сосредоточенным, но Стив видел его насквозь, понимал, что ему нехорошо. Он хотел отвезти его обратно в квартиру, приготовить ему хороший ужин. Он подумал о тех нескольких месяцах, которые Баки пришлось пережить в одиночку, и ещё больше пожалел, что его не было рядом. — Кстати, у меня есть кое-что для тебя. — Шури пожала плечами и бросила круглую сферу в сторону Стива. Это было очень неожиданно, и Стив был уверен, что ни за что не поймал бы её, не будь у него суперреакции. При ближайшем рассмотрении сфера оказалась каким-то устройством, почти гладким на ощупь, за исключением замысловатых борозд, вырезанных на поверхности. Они были тёмными, пока Стив не провёл по ним пальцами, и его прикосновение оживило эти линии, заставив их засветиться бледно-голубым светом. — Это как ваши телефоны, только лучше, — объяснила Шури. — У Баки уже есть один. Вы можете общаться из любого места, и они используют наши личные спутники, так что звонки невозможно будет отследить. Стив хотел спросить, как ими пользоваться, но решил повременить, чтобы поскорее вытащить Баки отсюда, надеясь, что тот наконец хоть немного расслабится. — Большое спасибо. — Кивнул он и положил устройство в карман. — Обращайся. — Улыбнулась Шури, шутливо стукнув его по плечу.

***

Стиву было нетрудно заметить, что его друг держится более отстранённо, но он не собирался об этом говорить. Он понимал, что Баки тяжело, и был готов дать ему столько времени, сколько нужно. Тем не менее, после того, как Баки предупредил его о последствиях сеансов, он ожидал, что всё будет гораздо хуже. Как и обычно, они продолжали общаться, не затрагивая ничего конкретного, и Баки даже поддразнивал его, когда Стив боролся с местными технологиями, пытаясь найти рецепт на компьютере в квартире Баки. В итоге Стив бросил эту затею и попытался состряпать что-нибудь самостоятельно. С закатом солнца Баки притих. Он сидел на стуле на кухне с кружкой чая в руке, уставившись на частично распакованную корзину с подарками, словно пытаясь что-то понять. — Не хочешь ещё пойти на балкон, поедим конфет? — предложил Стив, опустившись на стул напротив него, корзина теперь стояла между ними, частично загораживая Баки. Большая часть вещей, которые они распаковали, всё так же была разбросана на столе, но не забыта. Стив заметил, что странный бутылёк, из-за которого Баки так встрепенулся, исчез, и даже не мог представить, куда он подевался. — Не-а. — Помотал головой Баки, делая ещё один глоток из своей кружки, которая с близкого расстояния пахла фруктами и цветами, возможно, с лёгким оттенком мяты. Стив решил, что на этом разговор окончен. Он остался на месте, просто наблюдая за Баки, за его неторопливыми движениями. Он пожалел, что выбрал именно это место, и хотел подойти ближе, но ему казалось, что это будет выглядеть немного странно. Не найдя лучшего варианта, он решил передвинуть корзину в сторону и сложить в неё несколько бутылок. — Не хочешь посмотреть фильм? — спросил Баки, и когда Стив поднял голову, то увидел, что тот пристально на него смотрит. — А, да, конечно, — согласился Стив с тёплой улыбкой. Диван в гостиной был рассчитан на двух человек. Он был довольно маленьким, между их бёдрами почти не оставалось места. В любой другой день Стив даже не заметил бы этого, но когда они вышли из кухни и сели на него, у него возникло ощущение, что он вторгается в личное пространство своего друга. Стив попытался сосредоточиться на фильме. Он всегда был в восторге от кинематографа. Его восхищало то, как кто-то может создавать движущиеся изображения на плоской поверхности, оживлять историю буквально на глазах. Он всегда понимал, как устроено кино, и даже сам когда-то давно снимался в нескольких фильмах. Эта технология никогда не была для него нечто вроде магии, а была чем-то реальным, проекцией света через линзу, которую он мог объяснить. Теперь он уже не был так уверен. Наблюдая за космическими кораблями, летящими через глубины космоса, за странными инопланетянами, перемещающимися вокруг, он не мог понять, что из этого реально, а что нет. Он знал, что сейчас используют компьютеры, но понятия не имел, для чего и как это делается. Баки наблюдал за происходящим широко распахнутыми глазами. Он выглядел немного растерянным, испуганным, но в то же время очарованным. Он сидел, практически свернувшись калачиком, положив ноги на край узкого дивана, обняв руками колени. Стив знал, что его друг любит научную фантастику больше, чем готов был в этом признаться. Баки каждый год таскал его на выставку Старка, уговаривал пойти посмотреть «Франкенштейна», «Человека-невидимку», «Флэша Гордона». Тем не менее, он немного беспокоился, что Баки было не по себе, что вид насилия после сеансов с Шури пробудит воспоминания из прошлого, которые никто из них не хотел бы пережить. Однако, когда он небрежно спросил, не хочет ли тот посмотреть что-нибудь ещё, Баки только помотал головой. Стив ещё некоторое время не сводил с него глаз, но Баки действительно казался спокойным. Просто человеком из своего времени, который пытался угнаться за современной эпохой, но у него это не получается, и он пытается притвориться, что это не так. В этом плане они были похожи. Руку Стива продолжало покалывать, и он практически чувствовал ладонь Баки в своей, хотя прошло уже несколько часов с тех пор, как он держал её в руках. Сам не понимая почему, он обнаружил, что хочет податься вперёд, снова взять его руку, и подумал, не будет ли странным попросить об этом. Они не первый раз держались за руки. Ещё в детстве, когда им пришлось бежать за поездом, Баки тащил за руку гораздо более медлительного Стива. И позже, во время войны, когда один из них вытаскивал другого из опасности. И всё же Стив никогда раньше не обращал на это внимания, он никогда не задумывался о таком простом контакте. — Всё хорошо? — Услышал он голос Баки и наткнулся на его вопрошающий взгляд, поняв, что он снова на него пялился. Не обращая внимания на горящие щёки, он покачал головой. — Да, Бак. Я просто задумался, — сказал он и повернулся к экрану на стене. Секунду спустя он почувствовал, как на его плечо легла рука, и вздрогнул, отчаянно стараясь не показать своей реакции. Рука задержалась на мгновение, возможно, дольше, чем нужно, а затем Баки отдернул её, оставив Стива смотреть фильм, на который он уже давно не обращал внимания. — Ладно, — пробормотал он так тихо, что Баки не был уверен, что услышал его, а затем протянул руку и сжал его ладонь в своей. Это было глупо и более чем неловко, но Баки сейчас нужна была его поддержка, и он собирался её оказать. Баки замер на секунду, шумно выдохнул через нос, но ничего не сказал.

***

День после их визита в лабораторию прошёл относительно спокойно. Однако ночь была совсем другой. Когда Стив проснулся, было ещё темно. В тишине комнаты он услышал странные звуки с другой стороны кровати — прерывистое дыхание Баки вперемешку с тихими стонами. В комнате было темно, но лунный свет, проникающий через окно, давал достаточно освещения, чтобы разглядеть боль на лице Баки. Его кожа слегка блестела от пота, брови были нахмурены. По его щеке текла слеза, и он так крепко вцепился в наволочку, что Стив решил, что он вот-вот её разорвёт. — Бак? — тихо позвал он, но безрезультатно, поэтому положил руку на плечо друга. И тут Баки начал дёргаться, едва не запутавшись в одеялах. Одним коленом он случайно ударил Стива в живот, да так сильно, что у того перехватило дыхание от боли. Тем не менее, Стив не обратил внимания на дискомфорт, придвинулся ближе и попытался прижать Баки к себе. — Всё хорошо, Бак, всё хорошо, — сказал он уже громче. — Я с тобой. После ещё одной попытки удержать друга Стив почувствовал, что тот успокаивается. Он ещё тяжело дышал, широко распахнув глаза, уставившись стеклянным расфокусированным взглядом. — Стив? — шепнул он задушено. Надеясь, что Баки не собирается снова напасть на него, Стив слез с него. Он все еще держал Баки рядом, крепко обнимая его, и чувствовал, как его друг прижимается к нему. Баки дрожал, прижимаясь к его телу, и Стив чувствовал, как бьется его сердце, как его дыхание щекочет кожу на шее Стива. Баки был тёплым, почти горячим, и Стиву показалось, что он проваливается в глубочайшую яму, его собственное дыхание участилось. Закрыв глаза, он пытался не обращать внимания на жар в груди, странный зуд под кожей, который распространялся от каждой точки соприкосновения их тел. — Я убил их, — закричал Баки ему в плечо. — Столько людей, Стив. Невинных людей. — Я уже говорил это раньше: это был не ты, — попытался успокоить Баки Стив, нежно поглаживая его по спине. — Но я видел, как они умирают. Я видел, как я совершаю всё это, Стив. Я чуть не убил тебя! Как… — Он всхлипнул, его плечи содрогнулись, и Стив почувствовал влагу на своей коже. — Как мне вообще простить себя? Стив думал об этом. У него не было ответа, и он сомневался, что когда-нибудь сможет его найти. Он знал, что сколько бы раз он ни повторял, что Баки не виноват в случившемся, это не поможет. Он сомневался, что Баки вообще хочет это слышать. И поэтому он позволил ему плакать столько, сколько ему было необходимо. Пока он не перестанет плакать, пока у него не останется на это сил. — Ты можешь что-нибудь сделать, — наконец сказал Стив, когда дыхание Баки начало выравниваться, а сам он перестал вздрагивать. — Однажды ты кого-нибудь спасёшь, спасёшь много людей. Баки вопросительно хмыкнул ему в плечо, но ничего не сказал, даже не пошевелился. — Ты мог бы помогать людям, защищать их, — продолжал Стив. Ему по-прежнему не нравилась идея подвергать Баки опасности, он хотел защитить его, но если он будет держать его взаперти, то не поможет справиться с чувством вины. Это было ещё одно сходство между ними: оба настолько привыкли к борьбе, что она превратилась в цель их жизни. Но для Баки это могло быть даже больше — шанс искупить свою вину. И если так, то Стив был готов поддержать его. — Если хочешь, конечно. Наконец Баки немного сдвинулся, достаточно отстранившись, чтобы заглянуть Стиву в глаза. — Я уже говорил тебе об этом. Я пойду за тобой в бой. Всегда. До конца. Похоже, ты никогда не слушаешь. — Да. Что ж, — вздохнул Стив, — прости за это. Выражение лица Баки смягчилось, и он слабо улыбнулся Стиву. — Я тебя не достоин. — Помотал он головой. — Но я достоин тебя, — не раздумывая ответил Стив. Он понял, как странно это прозвучало в тот момент, когда слова вырвались из его уст, но их уже было не вернуть. Баки широко распахнул глаза и удивлённо уставился на Стива. И захихикал. — Поглядите-ка на нас, решили разоткровенничаться посреди ночи. Стив прыснул. — Наверное, это всё возраст. Улыбка Баки стала шире, он закрыл глаза, повернувшись на другой бок, прижавшись спиной к груди Стива. — Может, ты прав, — сказал он и замолчал. — Я всегда прав, — ответил Стив. Они всё так же лежали рядом друг с другом, и рука Стива обнимала торс Баки. Он вдруг подумал, не нужно ли ему отодвинуться, но понял, что ему этого не хочется. Просто было приятно, и Стив решил не думать о том, что он сейчас обнимает своего лучшего друга, полностью отключив ту часть своего мозга, которая кричала, что между ними происходит что-то необычное, но если Стив продолжит, то игнорировать это будет всё труднее и труднее. Он закрыл глаза, ещё теснее прижимаясь к Баки. — Из-за тебя мне хочется за тебя бороться, — тихо сказал Баки слабым голосом, он был уже на полпути ко сну. — Прости. — Нет, не на поле боя, — смеясь, сказал он, снова взяв руку Стива в свою. — Вот так. Думаю, я мог бы… Стив сделал медленный вдох, едва не отключившись от переизбытка ощущений в каждой клеточке тела. — Что? — спросил он, не желая делать поспешных выводов, потому что эти выводы его пугали. Баки ничего не ответил, только спокойно и глубоко дышал.

***

— Нормально выгляжу? — спросил Стив, пытаясь разгладить складки на пиджаке, который даже на ощупь был слишком дорогим. Едва сводивший концы с концами ранее, Стив не привык к одежде такого качества. Он также не привык к формальным нарядам, ему приходилось надевать костюм всего несколько раз в жизни, и большинство из них — после потери близкого человека. И это определённо были очень дорогие официальные наряды, в которые они с Баки сейчас были облачены. К их двери сегодня утром доставили два костюма, и, примерив один из них, Стив понял, что они действительно были сшиты специально для них, а не просто для массовой продажи. Откуда они взяли его мерки и как им удалось сшить всё вместе так быстро и без единой примерки, было уму непостижимо. Оба костюма были тёмно-синего цвета, причем костюм Стива был на несколько тонов светлее, чем у Баки. Они состояли из шёлковых рубашек на пуговицах без воротников, пиджаков, доходивших почти до колен, и прямых брюк без стрелок. В комплекте также шла обувь, определённо изготовленная из натуральной кожи. Баки окинул его оценивающим взглядом и хмыкнул. В его глазах что-то блеснуло: искра страсти и веселья. — Ты ждёшь, что я начну поправлять тебе галстук? — беззаботно фыркнул он. — Должен тебя предупредить, что супружеские обязанности предоставляются либо в полном комплекте, либо никак, — добавил он, подмигнув. Стив в полном шоке вытаращился на него, раскрыв рот. — Что? — спросил он озадаченно. Наверняка он что-то не так услышал, потому что если всё-таки он всё понял правильно, то это было очень похоже на флирт. Прежде чем Баки успел ответить (если он вообще собирался отвечать), их разговор прервал громкий звук приближающегося аэробуса. Они вдвоём стояли в куполе на вершине жилого комплекса. Он оказался гораздо больше, чем ожидал Стив, в нём находился ещё один сад со скамейками и местом для пикника, а также посадочная площадка, где они должны были ждать, пока их заберут. Похоже, это был тот же самый корабль с королевскими знаками отличия. Он грациозно опустился на площадку, подняв в воздух немного пыли у их ног. Как только судно коснулось земли, дверь люка начала отодвигаться, являя взору Баки и Стива Шури, машущую им рукой. На ней было больше украшений, чем вчера, а вместо туники и леггинсов — белое платье. Но всё равно оно выглядело на ней странно, не к месту, и Стив подозревал, что это потому, что ни её повадки, ни жесты не соответствовали подобным нарядам. — Хоть бы мы просто пообедали с ними, — тихо сказал Баки, помахав рукой в ответ и мило улыбаясь. — Хотя я просто хочу, чтобы всё закончилось.

***

Стив был уверен: сколько бы раз он ни навещал королевский замок в Бирнин Зане, он никогда не перестанет восхищаться его великолепием. Он возвышался над целым городом, который по сравнению с ним выглядел крошечным, но в то же время счастливым, что ему выпал шанс его увидеть. Комната, в которой был накрыт обеденный стол, была огромной. Она напомнила Стиву один из куполов в Башенге, потому что большинство ее стен были сделаны из прозрачного, похожего на стекло материала. Однако комната была не круглой, а скорее цилиндрической формы, причем половина её была вмонтирована в склон горы. Серый камень выступал внутрь, из него были вырезаны различные статуи, скульптуры местных животных, каждая выглядела невероятно живой, будто готовой ожить по команде. Стол стоял в центре комнаты и мог легко вместить пятьдесят человек, если не больше. Однако за столом сидели только четверо. В самой комнате было больше людей: слуги приносили еду, несколько воинов Дора Миладже охраняли каждый вход, но из-за огромных размеров она всё равно казалась пустой. Ужин оказался на удивление приятным и гораздо менее формальным, чем ожидал Стив. Они легко вели светскую беседу с Т’Чаллой и Шури и даже немного пошутили. Стив был приятно удивлён, когда некоторое время спустя несколько охранников в комнате тоже присоединились к разговору, словно они были старыми друзьями, а не королевскими слугами. Что ещё больше обогатило впечатления Стива, так это еда. Это были местные блюда, состоящие из мяса и овощей, правда, названия некоторых из них он не мог выговорить. Тем не менее, он не был привередлив и не боялся пробовать новое, и был более чем приятно удивлен тем, насколько всё оказалось вкусным. — Кстати, вакандские свадьбы очень красивые, — совершенно серьёзно изрёк Т’Чалла. Стив как раз подносил ко рту кусок мяса, по виду, баранины. Он почти не обратил внимания на слова короля, как вдруг заметил, что Баки застыл, с его лица схлынула вся краска. — Я могу выделить несколько организаторов, если хотите, — предложил тем временем Т’Чалла. — Или вы ещё не планировали так далеко? Стив почти открыл рот, чтобы спросить короля, что он имеет в виду, как Баки его опередил: — Об этом ещё рановато говорить, — спешно сказал он, стараясь не смотреть в глаза присутствующим. Несколько раз моргнув, Стив в шоке уставился на Баки, в его голове роились сотни мыслей. — Ты женишься? — спросил он, чувствуя себя одновременно растерянным и обиженным тем, что так поздно узнал нечто столь важное. Тишина, повисшая в комнате, была такой неловкой и такой тягучей, что Стив подумал, что она физически замедлила бы его движения, реши он уйти. И он хотел уйти, потому что ему было неприятно сидеть и смотреть на своего лучшего друга в надежде, что тот рассмеётся и скажет Стиву, что никогда не стал бы держать от него в секрете нечто подобное. Баки побледнел ещё сильнее, но ему удалось повернуться и посмотреть прямо на Стива. — Эм, пока ещё никто мне не предлагал, — сказал он к его облегчению, и в его голосе одновременно звучали боль и вызов. — Прошу прощения, я не хотел лезть в ваши отношения, — немного смущенно сказал Т’Чалла, его взгляд неотрывно метался между Стивом и Баки, и теперь он тоже выглядел довольно неловко. — Просто скрепляющий камень — это символ серьёзных обязательств. Некоторые люди используют его в качестве помолвочного подарка. Стив хотел спросить, что за «скрепляющий камень», о котором говорил Т’Чалла, но тут в его голове что-то щёлкнуло, и его взгляд упал на ожерелье на шее Баки, то самое, которое он ему подарил. Его осенило, он в шоке вытаращил глаза. Неужели он случайно сделал предложение своему лучшему другу? А Баки случайно принял его? Его лицо пылало от этой мысли, и он едва мог пошевелиться от шока, вызванного собственным смущением. Его сердце билось так быстро, что на секунду он начал беспокоиться, что у него начнется аритмия, но потом вспомнил, что у него её не было уже много лет, со времён введения сыворотки. Затем его внимание привлекло кое-что ещё. Повернувшись к Баки в поисках моральной поддержки, он увидел в его глазах вину и сожаление. Стив вспомнил, как странно повёл себя Баки, когда получил подарок, как напрягся и занервничал, и вдруг он уже не был уверен, что тот так уж и не знал о значении подарка. Он хотел расспросить его, хотел всё разузнать, но ужин был в самом разгаре. Он не мог сделать это в присутствии хозяев, а уйти сейчас было бы крайне невежливо. — Просто мы это не обсуждали, — сказал Стив, решив подыграть, чтобы не смущать себя ещё больше перед другими людьми. Он старался говорить непринуждённо, так, словно это пустяк, но его голос дрожал, как и руки. Т’Чалла вежливо кивнул. — Что ж, в таком случае, что вы думаете об экскурсии по дворцу? Я планирую включить её в обычный приём посетителей. И вот так разговор перешёл в совершенно новое русло, за что Стив был ему благодарен. Он ещё нервничал, и его лицо до конца вечера так горело, что он не желал ничего другого, кроме как сунуть голову под струю холодной воды. По крайней мере, атмосфера в комнате стала более спокойной, напряжение постепенно покидало плечи каждого, хотя бы на время.

***

По пути домой они не обмолвились ни словом. По возвращении домой Баки заперся в ванной, даже не взглянув на Стива. Он вышел спустя полчаса, полностью переодевшись в чистую одежду, слегка похожую на пижаму, но Стив не стал высказывать свои мысли вслух, чтобы ненароком не оскорбить какую-нибудь важную местную традицию, о которой Баки не потрудился ему рассказать. — Ты злишься, — наконец подавленно изрёк Баки, отчего Стив смутился своей реакции, хотя искренне считал, что имеет полное право сердиться. — О, с чего ты взял? — тем не менее ответил он. Баки прикусил нижнюю губу и снова замолчал. Стив оглядел его с ног до головы, ожидая ответа. Он отметил, что ожерелья на нём больше нет, подумал, сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы расправиться со сложной застёжкой одной рукой. Сколько решимости. — Ты знал об этом камне, ведь так? Почему не сказал мне? Баки наконец посмотрел на него и пожал плечами. — Представь, как глупо ты бы тогда себя чувствовал? — Ну конечно, зато выглядеть идиотом перед Т’Чаллой гораздо лучше. — Кивнул Стив. Он вдруг понял кое-что ещё. — Даже до этого. Все вокруг думали, что мы… любовники, — он произнёс это слово осторожно, стараясь не обращать внимания на то, как странно он чувствует себя, используя этот термин. — И ты ни разу не сказал, что это не так? — Ты слишком много думаешь о пустяках, — ответил Баки, опускаясь на диван и беря пульт. — Хочешь посмотреть фильм? Стив вытаращился на него, не веря собственным глазам и ушам. — Серьёзно? — ошеломлённо спросил он, поскольку Баки решил полностью проигнорировать эту тему, как будто ему было всё равно. Стив просто развернулся и направился в спальню, решив, что ему тоже нужно принять душ, чтобы охладиться. — Я сплю на диване? — Услышал он голос друга из гостиной. — Спи где хочешь.

***

Стив пытался убедить себя, что ему всё равно, но спустя двадцать минут попыток уснуть он начал переживать, что Баки решит остаться в гостиной на диване, который был слишком маленьким, чтобы на нём можно было хотя бы немного расслабиться. Однако в тот момент, когда его посетила эта мысль, он услышал, как Баки выключил телевизор и тихо проследовал в спальню. — Эй, — прошептал Стив, когда матрас прогнулся под весом чужого тела, Баки забрался под одеяло. Баки замер, услышав его, и Стив невольно улыбнулся, поняв, что тот ждал, когда он уснёт. — Эй, — так же тихо ответил Баки, словно в комнате были ещё люди, которые могли проснуться, разговаривай они хоть чуть громче. Он немного поёрзал в попытке найти наиболее удобное положение, ложась лицом к Стиву. Повернувшись к другу, Стив вдруг встревожился, подумав, не перегнул ли он палку. Да, Баки заставил его почувствовать себя неловко в присутствии людей, которые им так много помогали, но он ведь не знал, что Т’Чалла поднимет эту тему. А Стив, ко всему прочему, ответил так, словно то, что многие думают, будто они — пара, — самое ужасное, что только может быть, и он беспокоился, что из-за его слов его сочтут… нетолерантным. Он хотел попросить прощения, сказать Баки, что не хотел поднимать на него голос, но не был уверен, что тот ещё не спит. Баки лежал смирно, закрыв глаза, выражение его лица было умиротворённым, расслабленным. В полумраке комнаты Стив смотрел, как лунный свет отражается от кожи Баки, чей силуэт выделялся на фоне окна. Их разделяло расстояние, настолько большое, что Стив не чувствовал тепла дружеского тела, несмотря на обострившиеся органы чувств. Ему было стыдно подумать, но он хотел, чтобы Баки пошевелился, повернулся во сне и подобрался к нему ближе. Может, чтобы даже ему приснился кошмар, и он всем телом прижался к Стиву. В груди Стива ощущалась какая-то тяжесть, что-то, о чём он не хотел думать на протяжении всего своего пребывания здесь. Потому что после всего, что было сказано и сделано, он по-прежнему оставался трусом. Одно было ясно: он не сможет уснуть ещё несколько часов, а то и всю ночь. Медленно, чтобы не потревожить друга, он встал и направился к балкону, выйдя навстречу прохладному ночному воздуху. Было не так уж и холодно, но после тепла кровати Стив вдруг понял, что слегка дрожит. Но всё же он был рад неожиданному спаду температуры, надеясь, что это поможет ему остыть как физически, так и ментально. Подойдя к перилам, он перегнулся через холодный металл, опустив взгляд на пейзаж внизу. В центре ярко горели огни, и издалека было видно людей и слышно музыку — в городе кипела ночная жизнь. Однако это был не его город, не его дом, не его время. Здесь ему ничего не принадлежало, и сердце Стива кольнуло болью. Он был одинок и жаждал того, чего не осмеливался даже назвать. Он подумал о Пегги, о свидании, на которое хотел с ней пойти, о том, насколько другой была бы его жизнь, успей он вовремя. Когда-то он хотел такую жизнь, но сейчас уже не был так уверен. Да, временами он скучал по Пегги, но его любовь теперь была не более чем далёким воспоминанием, тем, что греет душу, но не отдаётся болью в сердце, а ощущение губ Пегги с годами уже забылось. Баки был прав, у него ничего не осталось, он потерял всё за семьдесят лет во льдах, а от того, что ему удалось получить, он собственноручно избавился. Пути к прошлой жизни не было, он не мог попросить прощения у друзей, от которых отвернулся. Но несмотря на то, как много он об этом думал, он ни о чём не жалел, потому что так было правильно, он верил в это всем сердцем. И это делало его одиночество беспричинным, а тоску неутолимой. — Ты отвратительный парень, бросил меня одного в постели. — Услышал Стив сонный голос Баки за спиной и, когда обернулся, увидел, что тот стоит в дверном проёме между спальней и балконом, обернувшись в одеяло. — Не пойму, почему ты продолжаешь об этом шутить? — вздохнул Стив, отвернувшись, и крепче схватился за перила. Он больше не злился, но почему-то до сих пор ему казалось, будто его друг бьёт его в больное место. Баки — единственное, что у него осталось, больше ни о ком он не заботился так сильно. Иногда его пугала мысль о том, как сильно он его ценит и как много он готов отдать ради него. Опять-таки, он бы обманул самого себя, если бы сказал, что это единственный источник его страхов. Смежив веки, Стив медленно выдохнул в попытке успокоить сердце, бешено колотящееся в груди. Он услышал позади себя тихий шорох, а когда открыл глаза, увидел подле себя Баки, который стоял почти в той же позе, что и он. — Я идиот, — вздохнул Баки, и что-то в его голосе заставило Стива мысленно перебрать всё, что он о нём знает. Это была не боль и не сожаление, по крайней мере, не только они, потому что было что-то ещё. По голосу казалось, что Баки сдаётся. — Я врал тебе, я врал всем вокруг. Но, наверное, я просто хотел представить, что это правда, даже понимая, что я этого не достоин. Прости меня за это. — Что? Что ты имеешь в виду под «хотел представить, что это правда»? Прикусив губу, Баки отвёл взгляд. — Чёрт, ты правда хочешь, чтобы я это сказал? — простонал он, посмотрев на раскинувшийся внизу город. — Баки… — вздохнул Стив. Это был не ответ, даже не подбадривание, просто имя. — Когда Шури предложила заменить ассоциации, которые у меня были связаны с триггерами, она сказала, чтобы я сосредоточился на чём-то, что делает меня счастливым. И всё, о чём я мог думать, — это ты. Ты, глупый, храбрый, невероятный идиот, который спустил свою собственную жизнь в трубу ради того, кто совершенно не достоин второго шанса. Он замолк, словно пытаясь подобрать правильные слова, и Стив тоже хотел что-то сказать, но не мог. Сердце в груди вновь заколотилось с бешеной силой, а щёки горели пуще прежнего, потому что он начал понимать, о чём говорил ему Баки. Нет, он надеялся, что это именно то, о чём говорил Баки. — Да чёрт тебя дери, сопляк! Хочешь знать, почему я был в таком напряжении рядом с тобой? Потому что я окончательно и бесповоротно влюбился в тебя! Потому что каждый раз, когда ты стоишь близко ко мне, я борюсь с желанием прикоснуться к тебе! Я чувствовал это сколько себя помню, подавлял, гнал прочь. Но после этой дурацкой терапии всё стало хуже, и я понятия не имею, что делать дальше… — Он помотал головой. — Мне жаль, правда. Я не хочу тебя терять из-за этого, но если ты захочешь завтра уехать, я пойму. Я возьму ещё одеял и лягу спать на полу. На этом Баки почти развернулся, собираясь уйти в комнату. Далеко он не ушёл, даже не смог и шагу ступить, потому что Стив, сам не до конца поняв, что делает, рванулся к нему и схватил за руку, притягивая обратно к себе. Их взгляды встретились, и Стив увидел смятение в глазах Баки и страх, который испытывал и он сам. Баки открыл рот, но ничего не сказал и замер на несколько долгих мгновений. Его рука была тёплой в ладони Стива, почти горячей на контрасте с холодным ночным воздухом, и Стив вдруг не просто осознал, что они сейчас касаются друг друга, а вспомнил все прикосновения, которые они делили последние несколько дней. Он никак не мог отвести взгляд от глаз Баки, от собственного в них отражения, от слёз, собравшихся в уголках и готовых покатиться по его щекам. И это было оно, то, что больше всего приводило его в ужас, то, о чём Стив старался не думать всё это время. В его жизни столько всего переменилось, но друг остался неизменным, тем, кто всегда будет рядом без лишних вопросов, без жалоб. Он боялся это потерять, даже из-за перемены в их отношениях. Но с другой стороны, разве то, чего человек боится больше всего, не является правильным? Стив понятия не имел, что делал. Он хотел сказать, что всё хорошо, что признание Баки не оттолкнуло его. Но он лишь неожиданно даже для самого себя притянул его ближе к себе и шагнул вперёд. Коснувшись свободной рукой щеки Баки, он наклонился и прижался губами к его губам. Баки застыл на несколько самых долгих мгновений в жизни Стива, напрягшись всем телом от удивления. Затем он вздрогнул, обмяк в его объятиях и ответил на поцелуй, растворяясь в нём. Губы Баки были слегка обветренными, но мягкими и тёплыми. Колкая борода щекотала рот Стива. Это были необычные ощущения, но с первой же секунды Стив понял, что он ни за что не хочет останавливаться. Казалось, что только сейчас всё между ними встало на свои места, что спустя годы блуждания во мраке он наконец увидел свет. Словно спустя столько времени, проведённого в скитаниях, он наконец добрался домой. Стива вдруг резко оттолкнули назад, к перилам, и в его рот ворвался язык Баки. От этого простого действия, ощущений, последовавших за ним, он задрожал, и жар, охвативший всё его тело, на этот раз не имел ничего общего со смущением. — Стив, — выдохнул Баки, наконец найдя в себе силы оторваться от его губ и заговорить. — Это… это значит… — Понятия не имею. — Стив тряхнул головой, тяжело дыша и чувствуя себя так, словно вот-вот потеряет сознание. Ему хотелось коснуться Баки, хотелось стянуть эту странную тунику и узнать, как его кожа будет ощущаться под пальцами. Или больше хотелось узнать, насколько иначе будут ощущаться прикосновения к нему после нового признания. — Стив? — шепнул Баки, прижавшись губами к уголку его рта и поглаживая его по боку. — Хочешь, пойдём в кровать? Голос Баки звучал непривычно, низко и с хрипотцой, и от этого у Стива внутри всё странно затрепетало. Он отвлёкся и едва не упустил смысл вопроса, чуть не ответив, что он сомневается, что сможет сейчас уснуть. А потом он вдруг понял и резко распахнул глаза. — Да. — Закивал он неистово. — Да, хочу. Хохотнув, Баки отстранился, и каждая клетка тела Стива тут же вскричала от потерянного контакта. Но ничего страшного, потому что Баки взял его за руку, увлекая за собой обратно в спальню. А потом его губы снова накрыли губы Стива в глубоком и таком отчаянном поцелуе, что у него закружилась голова. Баки принялся его раздевать, вцепившись в майку и пытаясь её стянуть. Выходило неуклюже, он орудовал одной рукой, но был полон решимости. Он ни разу не колебался, словно нисколько не смущался своих действий или, по крайней мере, очень хорошо это скрывал. — Ты когда-нибудь… Когда-нибудь раньше делал это с мужчиной? — спросил он, Стив подался вперёд, чтобы помочь, мысленно радуясь, что они оба легко оделись на ночь. — Я ни с кем этого не делал, — просто ответил Стив, мысль о том, что это странно, ни разу не возникала у него в голове. На лице Баки промелькнуло несколько эмоций: удивление, неверие, изумление. Затем в его взгляде появилось что-то утробное, что-то голодное, отчего по спине Стива прошла ещё одна волна мурашек. — Какая честь, — улыбнулся Баки с таким выражением лица, что Стив едва не закатил глаза. Поборов это желание, он лишь толкнул его на кровать, не упустив из вида то, как Баки с тихим удивлённым охом приземлился на матрас. Стив не помнил, чтобы кто-то из них включал свет, но в спальне больше не было темно, под потолком тускло горела единственная в комнате лампа. Он был только этому рад, потому что теперь перед ним открылся такой вид, о котором он даже не мог мечтать. Его взгляд заскользил по всему телу Баки, которое было одновременно знакомым и нет. Теперь уже открыто он восхищался мускулистой грудью, животом, тем, как свет отражался от его кожи, делая её золотой. Он проделывал всё это раньше несметное количество раз, прикрываясь художественным интересом, и только сейчас понял, что отнюдь не карандашом хотел бы обвести весь контур тела Баки. Он опустил взгляд на единственную оставшуюся на Баки деталь одежды: боксеры, которые почти не скрывали его возбуждения, и у него перехватило дыхание. — Ты так и будешь там стоять? — подал голос Баки, и в нём, и в его взгляде было столько вызова. Стив всегда был только рад принять вызов. Забравшись сверху, он накрыл Баки своим телом, прижавшись обнажённой грудью к его, и снова поцеловал. Он почувствовал, как рука Баки заскользила по его спине к ягодицам и крепко сжала. Затем он притянул Стива ближе, одновременно подмахнув бёдрами. — Блядь, — на выдохе простонал Баки. Это прозвучало слишком резко, и Стив глубоко внутри был рад, что не обратил внимание вслух на сквернословие друга. С другой стороны, он слишком увлёкся неожиданно ярким, прошившим каждый его нерв ощущением твёрдого члена Баки, к которому прижимался собственным до боли стоящим членом. Возбуждение было ему не чуждо, он ощущал подобное раньше. Стыдно признаться, но иногда он даже трогал себя. Но сейчас всё было иначе. Его словно ударило в грудь мощным желанием, выбив весь воздух, которого не хватало, и всё, что он мог сделать, — изо всех сил держаться за Баки. Потерявшись в ощущениях, он продолжал притираться бёдрами, но этого было мало. — Я не знаю, что делать, — признался он и не узнал собственный голос: таким грубым он стал. — Я столько всего хочу с тобой сделать, даже не знаю, с чего начать, — рассмеялся в ответ Баки. — Возьми меня, — затем просто добавил он, перевернув их обоих набок и взяв руку Стива своей, ведя её между их телами под резинку своих трусов. Что-то подсказывало Стиву, что это точка невозврата, что в этот самый момент он пересекает последнюю черту, после которой у него не останется выхода. И всё же он не колеблясь обхватил рукой Баки, сорвав с его губ ещё один отчаянный звук. Баки откинул голову на подушку, слегка приоткрыв рот, и в его глазах было столько огня, столько желания, Стив с уверенностью мог сказать: это самое эротичное, что он видел в своей жизни. — Что бы ни случилось, — сказал Стив, облизав губы и продолжая ласкать член Баки, наслаждаясь его ощущением под пальцами, — не смей щипать меня. Если это сон, я не хочу, чтобы он заканчивался. Баки рассмеялся, открыто и легко, и Стив не хотел ничего больше, кроме как слышать его смех как можно чаще. — Я хочу тебя, — не раздумывая сказал он, сам не зная, какой смысл вложил в эти слова. Баки широко распахнул веки и ахнул, заглянув Стиву в глаза. Он не сразу ответил, явно задумавшись, затем облизал губы и кивнул. — Да, хорошо. Оставив на губах Стива очередной поцелуй, Баки приподнялся и, потянувшись через Стива, вытащил что-то из ящика прикроватной тумбочки. — Я так понимаю, это не масло для бутербродов, — хмыкнул Стив, чувствуя, как лицо полыхает от удовольствия и смущения при виде знакомого флакона с красной этикеткой. Баки вновь рассмеялся. — Уверен на все сто, ты можешь его и съесть. Это, эм… массажное масло, — сказал он и зубами откупорил бутылёк. Каким-то образом ему удалось выдавить небольшое количество масла на ладонь, не разлив его. — Мне нужна помощь, — сказал он, указав взглядом на трусы, которые почему-то до сих пор были на нём. Кивнув, Стив подался вперёд, чтобы стянуть с него последний клочок одежды, и замер напротив полностью обнажённого Баки. Конечно, он и раньше видел его без одежды. Когда они жили в крохотной квартирке, он даже несколько раз натыкался на мастурбирующего Баки, но никогда ещё он не видел его по-настоящему возбуждённым, и от этого вида его рот наполнился слюной. Движения Баки стали медленнее. Не сводя взгляда со Стива, он развёл ноги в стороны и запустил смазанные пальцы между них. Стиву понадобилась секунда, чтобы сообразить, что делает Баки, но когда понял, он вдруг издал низкий удивлённый звук — что-то между стоном и вздохом, — вздрогнув всем телом от увиденного. Он не скрывал, что изнывает от предвкушения, его воображение уже подкинуло ему несколько пикантных деталей того, что произойдёт дальше. Он завороженно наблюдал за тем, как Баки скользит пальцами под мошонку, пропуская один внутрь, сосредоточенно нахмурившись. Стив был абсолютно неопытен. Он кое-что слышал об этом, но никогда особо не интересовался, будучи не совсем уверенным во всей логике того, как двое мужчин могут быть близки. Однако в том, что делал Баки, логика была, и он мог понять общую идею, не нуждаясь в объяснениях. Подобрав отброшенный флакон с маслом, он нанёс немного на пальцы и протянул руку к Баки. Пропустив недоуменный звук, который тот издал, мимо ушей, он отвёл его руку, сменив его пальцы своими двумя, медленно вводя их внутрь и вытаскивая обратно, затем добавил ещё один. — Бак, — выдохнул Стив, наконец склонившись над ним, покрывая грудь лёгкими поцелуями и осторожно растягивая Баки. Он хотел сделать всё аккуратно, но вокруг пальцев было так горячо и тесно, что он начинал терять терпение, поддаваясь природным инстинктам. — Прости, мне нужно… — Не сдерживайся, — перебил его Баки. — Давай, Стив. Пожалуйста. Ему не нужно было повторять дважды. Без труда сменив положение, он быстро смазал остатками масла на ладони свой член, затем пристроился между ног Баки, входя в него. Он пытался не торопиться, но тело Баки было горячим, как печка, и ощущение от глубокого проникновения в него было намного лучше, чем представлял себе Стив. Он хотел было наклониться и вновь поцеловать Баки, начиная постепенно двигать бёдрами, пытаясь отвлечься, чтобы не кончить прямо здесь и сейчас, но заметил слёзы в его глазах. — Бак, тебе же не больно? — обеспокоенно спросил он. — Я люблю тебя, — ответил Баки, что, конечно, не было ответом на вопрос, но Стив всецело ему доверял и знал, что Баки не солгал бы ему. — Пожалуйста. Стив. Пожалуйста, — взмолился он, скользнув рукой между их телами и сжав свой член, ладонью зеркаля каждое движение Стива. Тот больше не мог держаться, принявшись вколачиваться без остановки. Казалось, словно весь окружающий их мир исчез, словно осталось только тепло тела под ним, все звуки смолкли, кроме их криков удовольствия, вырывавшихся в унисон. — Я люблю тебя. — Услышал себя со стороны Стив, понимая, что это правда. Возможно, поначалу эта любовь не имела ничего общего с романтикой, но сама по себе была, несомненно, столько, сколько он себя помнил. — Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, — повторял и повторял он, сбившись с ритма, пока последняя мысль не вылетела у него из головы, и он кончил с именем Баки на губах. Стиву показалось, что он потерял сознание, — он уже ни в чём не был уверен. Когда мир вокруг вновь обрёл яркие очертания, он обнаружил, что лежит, распластавшись, на Баки, тяжело дыша и улыбаясь, как сумасшедший. Он чувствовал слабость, как если бы вновь вернулся в своё прежнее тело, каждая мышца ныла и болела. Он чувствовал липкую влагу меж их телами, но Баки так удобно устроился под ним, его дыхание щекотало шею Стива самым приятным образом. Однако даже несмотря на то, что тот не имел ничего против, Стив заставил себя скатиться с него и упал на кровать рядом. — Это того стоило? — Услышал он усталый дрогнувший голос Баки. — Ожидание, я имею в виду. Стив повернулся к нему, улыбнувшись ещё шире. — Каждую секунду. — Что ж, я рад, — улыбнулся Баки, и, опять-таки, это была такая знакомая и одновременно новая эмоция на его лице. Он был прав, они изменились, как и все вокруг, но теперь Стив понимал, что это нормально, не все изменения были к худшему. Баки рассмеялся, покачав головой. — Поверить не могу, что это случилось. Мне кажется, я хотел тебя с тех пор, как узнал, что такое секс. — Я был заморышем, как ты вообще… — Стив неверяще моргнул, а потом вдруг его осенило. — Почему ты мне не сказал? Баки пожал плечами. — Когда? Перед войной? — спросил он, потянувшись за отброшенным бельём, чтобы быстро вытереть себя и Стива. — То есть, я понимаю, ты бы не донёс на меня, даже если бы я стал тебе противен, но всё равно было не совсем подходящее время. Тем более мне нравились дамы, поэтому я решил, что игнорировать мои чувства будет лучше для всех. — Понимаю. — Стив с улыбкой кивнул, повернувшись набок, чтобы поцеловать Баки. Тот пихнул его исполосованным шрамами плечом в грудь, и Стив не долго думая склонился, чтобы оставить на нём поцелуй. Баки вздрогнул от прикосновения, но затем расслабился, выражение его лица смягчилось, и он протянул руку к лицу Стива. — Знаешь, так хорошо видеть тебя снова улыбающимся, — мягко сказал он. — Давно не видел тебя счастливым. Стив недоуменно вскинул бровь, а потом понял, что тот имел в виду. Он так увяз в переживаниях по поводу того, насколько несчастен Баки, что ни разу даже не подумал о том, какой эффект оказывало на Баки его постоянно кислое выражение лица. — Наверное, я идиот, — сказал Стив и притянул его ближе, целуя медленно и глубоко. Он не собирался превращать поцелуй во что-то большее, по крайней мере, сначала, но вдруг вновь почувствовал волну возбуждения, зарождающуюся внутри. — Я опять хочу тебя, можем повторить ещё? Улыбка Баки стала игривой. — Столько, сколько сможешь продержаться, — провокационно сказал он, потирая бороду Стива. Широко улыбнувшись, Стив вновь принялся его целовать. В конце концов он не из тех, кто боится вызовов.

***

Когда проснулся Стив, на улице уже вовсю светило солнце, а за закрытым окном раздавался громкий щебет птиц. Пребывая в сонной дымке, он почувствовал тепло под боком и твёрдую тяжесть на груди и плече. Он слегка повернул голову, и что-то тут же защекотало ему нос, заставив попытаться отстраниться от источника дискомфорта. — М-м-м, — раздалось приглушённое недовольное мычание сбоку, приводя Стива в сознание. Медленно открыв глаза, он наткнулся на макушку Баки, чьи растрёпанные после сна волосы рассыпались по подушке и его плечу так близко к лицу, что Стив почувствовал фруктово-мятный аромат шампуня. Сам Баки лежал, прижавшись к нему, его рука покоилась на груди Стива. Их кожа была слегка влажной от ночного пота, и Стив вспомнил, что они оба ничего не надевали на ночь. Стив широко улыбнулся при этой мысли. Это была совершенно неконтролируемая реакция, но он не возражал против потери контроля в подобных ситуациях. Наклонившись ближе, он поцеловал друга в лоб. — Утро, я знаю, что ты не спишь, — прошептал он ему в лицо. — Нет, — ответил Баки, — но так приятно, я хотел растянуть момент на случай, если ты проснёшься и будешь жалеть о вчерашнем. Стив думал об этом. Он не мог отрицать, что произошедшее было немного неожиданным, и не мог до конца это осознать, но в то же время он ни о чём не жалел. — Нет. Ничего подобного, — улыбнулся он, переворачиваясь набок и прижимаясь к Баки ближе. Всё тело немного ныло, и ему хотелось потянуться и подвигаться. Желудок вдруг заурчал, а значит, привычное время завтрака уже прошло. Вдобавок ко всему, ему захотелось в туалет. Взглянув на часы, которые проецировали голографические цифры над тумбочкой, Стив отметил, что уже довольно поздно. — Уф, пора вставать? Уже десять, — сказал он. Баки издал ещё один неразличимый звук, который мог быть чем угодно — от согласия до предложения Стиву пойти в какое-нибудь неприятное место. Затем он напрягся, его глаза распахнулись. — Ого, так поздно? — удивлённо спросил он, тут же принимаясь выбираться из постели. Стив несколько раз моргнул, не до конца придя в себя ото сна. — У тебя были планы? — в замешательстве спросил он. — Эм, да, — ответил Баки, скатываясь с кровати и ища разбросанные по комнате вещи. — Моё стадо. Я сказал, что вернусь на работу сегодня. Что я и сделаю. Можешь присоединиться. — Присоединиться пасти коз? — спросил Стив рассеянно, отвлекаясь на вид обнажённого Баки — его упругая кожа сияла в льющемся из окна солнечном свете, а мышцы перекатывались под ней. Он видел его таким много раз и раньше, но впервые понял, что может открыто наслаждаться этим зрелищем. — Поверь, для тебя тоже найдётся работа. — Подмигнул ему Баки. Стив заметил, как он возится с чистым бельём, которое достал из ящика, спешно пытаясь его надеть, что оказалось сложнее обычного. Стив знал, что если предложить ему помощь, то Баки откажется, поэтому он не стал спрашивать. Встав с кровати, он натянул трусы на бёдра Баки, не обращая внимания на его раздражённый и одновременно благодарный взгляд. Стив был уверен, что Баки вряд ли собирался надеть брошенную на пол рубашку, но всё равно потянулся за ней. Когда он поднял её, с неё соскользнуло ожерелье с красным камнем на кожаном ремешке. Оно беззвучно упало на ковёр, но Стив вздрогнул так, словно услышал артиллерийский залп в этом тесном пространстве квартиры. Оба замерли, вперившись взглядом в ожерелье, и в воцарившейся тишине Стив услышал, как гулко бьётся его сердце. Медленно, с осторожностью, словно ожерелье могло ожить и откусить ему пальцы, Стив взял его в руки. — Не хочешь надеть его снова? — неуверенно спросил он, обернувшись к Баки. — Не в знак предложения руки и сердца, я полагаю? — Баки вскинул бровь. — Эта безделушка стоила пять баксов, Бак. Это просто дурной тон, — рассмеялся Стив. Баки коротко кивнул. — Ну, мне нравилось всем демонстрировать мои ещё несуществующие отношения с тобой. Настоящие понравятся мне ещё больше. — Усмехнулся он. И если в его глазах стояли слёзы, что ж, Стив тоже не собирался об этом говорить.

Эпилог

Солнце стояло в зените, летний воздух был тёплым и сухим. Возможно, он был слишком тёплым для Стива, но в тени дерева с бутылкой холодного чая он мог найти очарование в своём нынешнем положении. Положив голову на колени Баки, он слушал монотонный стрёкот цикад и песни птиц вперемешку с редким блеянием коз. Вокруг него раскинулось окружённое забором травянистое поле, где пасся скот, за которым они присматривали. — Можешь ещё поспать, — предложил Баки, зарывшись пальцами ему в волосы и массируя кожу головы. — М-м-м, нет, не хочу, — сонно пробормотал Стив, наслаждаясь нежной лаской любимого. — Хочу больше времени провести вместе. У Стива не было конкретной даты, когда он планировал уехать, и поэтому он остался на несколько месяцев. И это было прекрасное время: помогать Баки работать в поле, возвращаться с ним домой каждый вечер, смотреть фильмы, уютно устроившись на диване. Странно было жить такой домашней жизнью. После всего произошедшего он думал, что ему никогда не видать такой роскоши, как и не верил, что когда-нибудь сможет к ней привыкнуть. Но всё было хорошо, потому что Баки был здесь, с ним, потому что он мог раствориться в его объятиях, поцеловать его и снова почувствовать себя целым, впервые с тех пор, как он очнулся в штаб-квартире «Щ.И.Т»'а со всей своей потерявшейся во времени жизнью. — Я могу сказать Нат, что не могу приехать, — сказал он, подняв взгляд. — Ещё не поздно ей сообщить. Днём ранее Наташа прислала ему сообщение и указала место их встречи в Европе. Поскольку он по-прежнему мог использовать телефон лишь для загадочных, закодированных сообщений, Стив даже не был уверен, в чём заключалась его работа. Наверное, если подумать, он должен был в конце концов заняться поиском торговцев инопланетным оружием или чем-то в таком духе. — Не дури. — Баки закатил глаза. — Сейчас тебе хорошо, а через несколько месяцев ты на стену полезешь. И что мне тогда с тобой делать? — О, не знаю, но уверен, ты справишься с этим, — ухмыльнулся Стив, а затем добавил более серьёзно. — Или ты можешь поехать со мной. Оба знали, каков будет ответ Баки, но он всё же задумался, оторвав взгляд от Стива и переведя его куда-то вдаль. — Мне лучше не вмешиваться ещё какое-то время. Пока я тебе действительно не понадоблюсь. Стив не хотел думать о том, при каких обстоятельствах Баки действительно может понадобиться ему в бою, и потому не ответил. Он решил сосредоточиться на руке Баки, по-прежнему перебиравшей его волосы. Эта атмосфера убаюкивала, и ему пришлось перебороть себя, чтобы не заснуть, хотя в любой другой день он бы с удовольствием вздремнул после обеда рядом со своим возлюбленным. — У нас же теперь есть эти металлические штуки, можем созваниваться, пока меня не будет, — напомнил он о коммуникаторах, которые дала им Шури. — И я вернусь к тебе, как только смогу, — заверил он. — Я знаю, — мягко с улыбкой, тронувшей его губы и голос, сказал Баки. — И я буду тебя ждать.

Конец

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.