ID работы: 1308051

Blood in My Eyes

Гет
NC-17
Завершён
193
автор
Хоmа бета
Размер:
163 страницы, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
193 Нравится 261 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава Четырнадцатая. - Мне пора уходить...

Настройки текста

Пришла пора отпустить тебя И выйти из этой игры. И, возможно, ответы Найдутся в наших обвинениях. Мне пора уходить, Мне пора уходить. (Sum 41 — Exit Song)

Редкие посетители заставляли колокольчик наполнять комнату своим звоном, привлекая внимание бармена и нескольких официантов. Сегодня людей было намного меньше, чем в любой другой день. Не все любят выпивать посреди рабочей недели. Тацуя с легкой улыбкой выслушивал жалобы на жизнь своих клиентов, иногда подливая им выпивку в стакан, когда те этого желали. Он слушал проблемы людей, даже если они были ему не интересны. Иногда достаточно просто выслушать человека, чтобы ему полегчало. Именно поэтому многие уходили с благодарностью и оставляли чаевые «за психологическую помощь». А Химуро просто говорил им вслед: «Уверен, у Вас все будет хорошо». Всего шесть слов, которые дарили надежду. Еще один посетитель привлек внимание бармена, заставив искренне улыбнуться. Старый знакомый сел на стул у барной стойки и поставил на гладкую поверхность небольшую коробку, перевязанную ленточкой. — Атсуши, что это такое? — поинтересовался Тацуя, хотя уже догадывался, что именно может быть в такой коробке. — Один из заказчиков отказался от торта в последний момент, поэтому не дай ему пропасть, — ответил Атсуши, прикуривая сигарету. — Спасибо за доверие, но я не съем его в одиночку, — сказал Химуро, представляя сколько он убьет времени на съедение этой сладости. — Правда? Ну, что ж… — Мурасакибара развернулся к посетителям, многие из которых сидели в одиночестве. — Кто хочет хоть немного подсластить себе жизнь с помощью кусочка торта? За счет заведения. Тацуя и не надеялся, что кто-то согласится, но оказался не прав. Многие приняли предложение, поэтому вскоре запах алкоголя смешался с восхитительным ароматом кондитерского изделия, создавая необычный контраст и соблазняя остальных посетителей, что сначала отказывались. Ближе к часу ночи бар стал обителью всего двух людей — бармена и его старого друга, кондитера. Они непринужденно болтали, вспоминая моменты былых дней, погружаясь в рассказы о детстве, мечтах. — Муро-чин, а ты никогда не хотел завести семью? — вдруг спросил Атсуши, отпивая виски, который совсем недавно ему налил друг. — Семью? Это было очень давно. Да и у меня есть семья. Тайга заменил мне её, — ответил Химуро, легко улыбаясь. — А ты, Атсуши? Задумывался о семье? — Да. Я даже был помолвлен, но за месяц до свадьбы мне дали отворот-поворот, — признался Мурасакибара, с улыбкой вспоминая ту нелепую историю. — Правда? Ты никогда не говорил, что был помолвлен. Я удивлен, — протянул Тацуя, подливая напарнику выпивку. — Ты так сказал, будто я, вообще, не способен на отношения, — скептически произнес кондитер, залпом осушая стакан. — И что в этом такого удивительного? Звук колокольчика привлек внимание мужчин, которые синхронно посмотрели на дверь, чтобы поприветствовать нового посетителя. Молодой парень, лет так двадцати пяти, зашел в помещение. Одет он был в черную толстовку, расстегнутую до середины, из-под которой выглядывал фиолетовый джемпер, и черные джинсы. Его волосы пепельного цвета казались немного растрепанными, а серые глаза внимательно изучали обстановку. Парень запрокинул голову, осматривая потолок, и восхищенно присвистнул. — А не хилая дыра для бывшего наемника! — протянул незнакомец, заставляя Химуро и Мурасакибару напрячься. — Не знал, что Мурасакибара Атсуши тоже будет здесь, но так только интереснее… — Ты кто такой? — спросил Атсуши, готовясь к любому исходу. — Я? — переспросил парень, доставая из кобуры со спины два пистолета-пулемета, направляя их на мужчин. — «Бешенный Зверь», Хайзаки Шого. Мурасакибара быстро перепрыгнул через стойку, утянув за собой напарника, под первые пули, которые прошлись по дереву и зеркалу, разбивая его на мелкие осколки. Тацуя достал пару пистолетов из-за бутылок и протянул один из них другу. — Химуро Тацуя. Какого черта ты взял фамилию своей матери?! — возмутился Хайзаки. — Хотя это уже не важно. Я убью тебя сейчас, а следующим будет твой племянник. — Черта с два! — возразил Химуро, вставая в полный рост и начиная стрелять в парня. Мужчина выронил из рук пистолет, так как ладонь пробил нож. — Черт! — Муро-чин! — подскочил Атсуши, но щелчок предохранителя под ухом, заставил бросить его пистолет на пол. — Все прошло, как нельзя хорошо, — подытожил Шого о проделанной работе. — А теперь мы поговорим… Прохожие шли по своим делам, проходя мимо бара с вывеской «Закрыто» и опущенными жалюзи. Они проходили, даже не представляя, что внутри с приглушенным светом и легкой музыкой для настроения кто-то с превеликим удовольствием подвергает кого-то самым изощренным пыткам. — Ну, Имаеши, я же просила не портить ему такое красивое личико! — возмутилась девушка, которая сидела на барной стойке, закинув ногу на ногу, потягивая дорогой алкоголь. — Момои, тебя и вправду это волнует? — осуждающе спросил Хайзаки, развлекаясь избиением другого бывшего наемника. — Он и так уже не будет красавчиком со снятой кожей рук. — А он в чем-то прав, — лукаво улыбнулся Имаеши. — И как долго ты еще собираешься терпеть? — предвкушающе поинтересовался мучитель. Ему нравилось это упрямство Химуро, который так ему ничего и не сказал, несмотря на то, что его пытали уже час. — Серьезно, тебе так нравится боль, что ты ничего не говоришь? — спросила Момои, подходя к пленнику. — Не больше, чем тебе нравится раздвигать ноги перед Акаши Сейджуро, — насмешливо ответил Тацуя, сплевывая кровь, что скопилась во рту. — Ах ты, тварь! — разозлилась Сацуки и полоснула мужчину ножом по лицу, разрезая щеку. — Ты не в том положении, чтобы говорить нечто подобное! — Да, но он же прав, — язвительно сказал Шого, смотря на девушку. — Или ты думала, что никто никогда не видел, как Акаши трахает тебя на своем столе? — Хайзаки, не лезь в личные дела Момои. Это ей решать, перед кем разводить ноги, — проговорил Шоичи, аккуратно срезая кожу на шее Химуро, обнажая его трахею. — Не дергайся, Тацуя. Это очень сложный процесс, а тебя пока еще рано убивать. — Ублюдок… — сквозь зубы процедил Мурасакибара, глядя, как издеваются над его напарником. Он пытался развязать себе руки, но ничего не получалось. — Заткнись! — прикрикнул Хайзаки, простреливая ноги Атсуши из пулеметов. — Лучше расскажи, где этот сученок, Кагами Тайга. Трель телефона привлекла всеобщее внимание. Момои быстро ответила на звонок. По её интонации все поняли, что звонит ей не кто иной, как «Вампир из Киото». Девушка ушла в другую комнату для разговора без криков боли и гневных выражений. Через несколько минут Сацуки позвала Шоичи и Шого к себе, говоря, что у неё срочные новости. — Атсуши… — с трудом протянул Тацуя, как только все покинули комнату. Он немного придвинулся к напарнику и протянул свою ладонь, в которой торчал осколок ножа, что недавно девушка кинула в него. — Вытащи и ухо… — Химуро закашлял, отхаркиваясь кровью. Мурасакибара вытащил лезвие и перерезал веревку, что держала одну из рук, после чего отвязал и вторую. Он опустился на пол, не в силах встать из-за простреленных ног. — Атсуши… Внизу дивана… Позади… — каждое слово Тацуи давалось с трудом, но он терпел боль. Мужчина готов был терпеть, если это спасет жизнь его другу. Атсуши подполз к дивану, замечая тайное отделение. Сняв крышку, он увидел где-то штук шесть гранат на связке. Взяв их, мужчина с трудом вернулся обратно к напарнику. — Дай мне одну и… уходи… позаботься о… — Помолчи. Как я буду смотреть ему в глаза, если оставлю его отчима умирать? — прервал речь Химуро Мурасакибара. Он взял одну из гранат, надавил на спусковой рычаг и вытащил чеку. — Я же сказал, что я твой напарник до самой смерти. — Атсуши… — произнес Тацуя, улыбаясь. Кто бы мог подумать, что даже после смерти они с Атсуши будут вместе. — Прости Тайга… Но… Мне пора уходить… — Нам пора уходить, — поправил друга Мурасакибара. «Мари, позаботься о Кагами и даже не смей оплакивать мою смерть. Хотя, уверен, что ты сделаешь все наоборот…» — Какого черта?! — возмутился вошедший в комнату Хайзаки, направляя оружие на мужчин. — Добро пожаловать в ад… — произнесли Химуро и Атсуши, после чего Мурасакибара разжал руку, пуская гранату по полу ближе к «Бешенному Зверю». — Fuck… — произнес Шого, осознавая ситуацию. Раздался взрыв, разнося бар в щепки. Множество зевак выбежали из разных заведений посмотреть, что произошло. Пламя окутало здание, собираясь перекинуться на рядом стоящие дома. Осколки стекла и части стен усыпали землю, кое-где пробив витрины баров напротив. Кто-то звонил в службу спасения, кто-то пытался рассмотреть, нет ли выживших. Пламя было повсюду, сжигая все дотла. Яркие языки резвились на телах трех людей, которые решили стать его жертвами. Он жег их личности, не давая возможности опознать. Он сжег все, оставляя лишь кольцо на шее одного из тел…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.