ID работы: 13085778

Чернильница монстров [Monsters Ink]

Джен
Перевод
G
Завершён
6
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Настройки текста
Майк Вазовски не считает, что в нём есть что-то особенное. Конечно, он немного коротковат для среднестатистического парня (хотя метр шестьдесят восемь — это не повод для насмешек), его глаза, вероятно, чуть великоваты для его лица, и у него самая крутая монобровь, что вы когда-либо видели. Но, правда, в Майке Вазовски нет ничего особенного… кроме безумных навыков татуирования. Видите ли, Майк и его лучший друг Джеймс Салливан владеют тату-салоном под названием «Чернильница монстров». Они открыли его после того, как оба вылетели из школы искусств. Салли из-за запущенного случая синдрома «слишком-хорош-для-школы-искусств», а Майк из-за недостаточного таланта. После этого им потребовалось некоторое время, чтобы встать на ноги, но в конце концов у них получилось. Медленно прокладывая себе путь вверх по пищевой цепи тату-мастеров, пока у них не появились деньги и репутация, чтобы открыть собственное заведение. Майк любит Салли, правда. Через такое дерьмо не проходят с человеком, которого не любят. Но сегодня Майк не уверен, что так уж любит Салли, потому что сегодня Салли опаздывает и может испортить всё. Майк встречается с девушкой, Селией. Она высокая и длинноногая гречанка, и Майк без понятия, как он вообще уговорил её пойти с ним на свидание, но он сделал это, и он полон решимости не облажаться. У Селии несколько изумительных тату; великолепная Горгона на её спине, вероятно, была половиной причины, почему Майк влюбился. Несколько месяцев назад она сказала, что хочет несколько новых тату на свой день рождения, и Майк ответил: «Даже не беспокойся об этом, детка, я позабочусь о тебе». — Салли никогда не опаздывает, прошу прощения за это, Лапусик, — извиняется Майк, лихорадочно набирая номер Салли в очередной раз. — Да ладно, всё в порядке, Бублик. Просто мне нужно поработать сегодня вечером, чтобы мы могли сделать что-нибудь особенное завтра… — Ох, я знаю, куколка, я знаю, — вздыхает Майк и бросает попытки дозвониться до Салли. — Так, так, так, что происходит? — произносит небрежный и сальный голос, когда над дверью звенит колокольчик. — Вон отсюда, Боггс, это не твоего ума дело, — говорит Майк, уставившись на гада, вошедшего в его магазин. Конечно, Рэндалл наблюдал за всем, его магазин располагается прямо через дорогу, и его любимое занятие — шпионить за Майком и Салли. — Знаешь, милая, у меня есть свободное кресло прямо напротив… — Я сказал, убирайся! — рычит Майк, огибая прилавок. Рэндалл открывает рот, чтобы что-то сказать, когда Салли врывается через дверь, извиняясь снова и снова и быстро целуя Селию в щёки. — Итак, ты собираешься рассказать мне, что случилось? — спрашивает Майк, когда Селия позаботилась об освобождении помещения от Рэндалла, уверяя Майка, что она просто обожает свою новую татуировку. Салли пробегается пальцами с гелем по своему ирокезу цвета электрик, приводя его в порядок перед маленьким треснувшим зеркалом в подсобке. Пока Майк на самом деле не представляет из себя ничего особенного, всё в Салли выше среднего. Он возвышается над всеми своими двумя метрами и восемью сантиметрами, у него голубые волосы и окрашенная фиолетовым борода, и он сложен как грёбаный монстр-трак. — Ладно, эм… Я встречался с Бу, — говорит Салли, робко глядя на Майка через зеркало. — Салли. Ты не должен видеться с ней без согласия её родителей. Бу — дочь Салли от одних его прошлых отношений, тех, когда он ещё не понял, что женщины — это не его. Он узнал о существовании маленькой девочки только несколько месяцев назад; потребовалось много переговоров, но её приёмные родители постепенно впускают Салли в её жизнь. — Она моя дочь. Я её родитель. — Салли! — Мне нужно было увидеть её, Майк. Они не разрешают ей подходить к телефону, она не знала, что я приду на её танцевальное выступление, — Салли в зеркале выглядит жалко и несчастно. Майк вздыхает и замечает каплю пота, медленно стекающую по его тёмной коже. Он не может сердиться на Салли за это, он может быть раздражённым и раздосадованным, но он не может злиться, когда это касается Бу. — Ты всё ещё собираешься брать её с собой на ужин со мной и Селией на следующей неделе, да? — наконец отвечает Майк и в награду получает улыбку и объятия Салли. — Да, да, отлипни от меня, здоровяк, — говорит Майк приглушённым голосом, оттого что его лицо вжимается в голубо-фиолетовую кошку, набитую на бицепсе Салли.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.