Адуляр

NC-17
В процессе
11
автор
Камышевка соавтор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 10 страниц, 3 890 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник

Глава 1

Настройки

Из груди радость уронил,

А в груди теперь страшно и черно.

Найдешь — подбери. Свидимся — верни;

Где она, где?

Говорят, радость есть во всем.

Может быть, и так.

      — Когда-то давно, в маленькой цветущей стране жила маленькая девочка. Её сердце было чистым и светлым, как хрусталь. Всё, о чем она мечтала, так это побывать в одной далекой стране, где люди могли творить чудеса. Они носили огонь на ладонях, дыханием сдували облака с неба, поднимали горы взмахом руки, из лужи сотворяли моря. Ведь когда-то давно в эту страну спустилась Богиня Луны. Каждое полнолуние она танцевала вместе с людьми и однажды влюбилась. Одарив возлюбленного поцелуем, она дала ему самый великий дар, что назывался волшебством и заключалось оно в маленьком камушке, что назывался Адуляр. Маленькой девочке очень хотелось увидеть то, что называли волшебством. И однажды, она села на бумажный кораблик, чтобы отправиться в самое большое в её жизни путешествие.       — И ей совсем не было страшно? — По маленькой детской комнатке, что освещалась одной лишь свечой, эхом прозвучал нежный голосок.       — Совсем-совсем не страшно.       На кровати лежала маленькая девочка, её нежно обнимала материнская рука. Каждый день перед сном мама рассказывала ей сказки, о которых не написано ни в одной детской книжке. Девочка как можно дольше старалась не засыпать, чтобы послушать истории о волшебной стране, что называлась Эльборн…       

***

             По оживленной торговой улице несся чёрный конь. Его грива, подобно шелку, развевалась по ветру. Девушка, что сидела на нём верхом хмурила темные брови. Она старалась аккуратно маневрировать между прохожими, но в итоге все равно зацепила стоящую у кондитерской лавки вывеску.       — Эй, смотри куда прешь! — послышался возмущенный крик хозяина лавки.       — Простите! — Девушка спешила домой, подгоняя скакуна. — Ричи, если мы не поторопимся, Эсма нас уже не спасет.       Эсма была гувернанткой в отчем доме. Она знала о привычке младшей дочери семейства Хауард сбегать по утрам, чтобы подглядывать за тренировками королевской гвардии. Девушка делала это с самого детства. Отчего-то вся эта атмосфера напоминала ей сказки, которые она читала, когда была маленькой.       Из-за угла появилась крыша поместья Хауард. Совершенно обычный дом в два этажа ничем не выделялся среди других. Глава семьи, Эдвард Хауард — торговец аристократического происхождения, знал деньгам счёт и не растрачивал их попусту. Две его старшие дочери: Эмма и Мари счастливо жили в домах мужей, чему самая младшая — Алия тихо радовалась каждый день. Девушек противней собственных сестёр, она никогда не встречала.       Для посторонних появление Алии в семье Хауард никогда не окропится светом правды. Единицы знают, что для этой семьи по крови она была совершенно чужой. Но Алия никогда этого не забывала: её старшие сестры любили напоминать об этом, строя козни. То испортят книги или одежду, то выстовят посмешищем перед гостями. Каких только мерзостей они не делали. Названный отец сдался и не лез в женские дела, а мачеха всё спускала им с рук.       Но именно о названном отце Алия отзывалась теплее всех. Эдвард Хауард когда-то помог её матери, которая прибыла в их город ни с чем, с ребенком на руках. И после её смерти, именно он заботился об Алии, как о родной дочери. Именно благодаря его поддержке, девушка научилась так открыто улыбаться миру.       Заходя в ворота поместья, Алия внимательно осматриваясь по сторонам, пытаясь понять заметил ли кто её пропажу. Однако, во дворе было привычно тихо. Лишь щебетание птиц и весенний ветерок давали о себе знать. Увидев приоткрытую дверь на кухню, Алия отвела коня в конюшню и вернулась, чтобы заглянуть к Эсме. Женщина усердно хлопотала над завтраком для любимой воспитанницы и совсем не замечала высунувшуюся в помещение темную макушку. В нос девушки ударил запах свежей выпечки. Она тихо приоткрыла деревянную дверь, подкрадываясь к ничего не подозревающей гувернантке. Эсма что-то напевала себе под нос и увлеченно замешивала тесто на яблочный пирог.       — Чем это у нас тут так вкусно пахнет? — произнесла девушка прямо на ухо пожилой гувернантке. Та подскочила от испуга, хватаясь за сердце.       — Батюшки! Алия! Ты меня так в могилу сведешь. — Женщина обернулась и с укором посмотрела на девушку. В её больших зеленых глаза плескалось веселье. Она звонко рассмеялась, обнимая Эсму.       — Как я могу свести тебя в могилу? Я же жить без тебя не смогу! — Женщина покачала головой и вырвалась из объятий девушки.       — Тебе повезло, что твоя мачеха ещё спит и не знает, что ты уходила. Алия, ты больше не ребенок. И ты знаешь свою мачеху. Перестань бегать по утрам, подобно амазонке. Завтра уже состоится прием в честь вашего с Мари совершеннолетия. — Эсма вперила тяжелый взгляд карих глаз в беззащитную девушку. Её мачеха была сущим дьяволом и ненавидела Алию. Ненавидела, что её муж любил чужого ребёнка, как родную дочь.       — Я знаю, тетя Эсма. Именно поэтому мне и нужно было сегодня сходить туда. Ведь больше такой возможности может и не представиться. — Девушка знала, что этот прием означал. Ей подберут удачную партию и выдадут замуж. О тех секундах свободы, что ощущала девушка вместе с ветром в волосах, когда убегала с Ричи из дома можно забыть. Её бесцеремонно выкинут на сушу, хоть всем и известно, что рыба может дышать только в воде.       — О, милая моя. — Эсма нежно взяла руки девушки в свои шершавые ладони. — Чтобы не случилось в жизни, никогда не туши огонь в своем сердце. В самый тяжелый для тебя час именно он согреет тебя. — Девушка печально улыбнулась. Она почувствовала, как прильнул к ноге мягкий мех.       — Пончик! Голодный да? — Круглый рыжий рот заурчал, привлекая к себе внимание.       — Ты посмотри на него! Его хоть сколько не корми, он всегда голодный, ненасытный котяра. — Пончик недовольно посмотрел на Эсму, будто бы понимая, что она ругает его.       Алия какое-то время помогала Эсме на кухне, попутно позавтракав и выпив чашку чая. Как только пришли служанки, дабы приготовить завтрак для хозяев, а после подать, девушка выскользнула из кухни. Как правило, жильцы этого дома встречались все вместе только за ужином до которого у Алии было куча свободного времени.       Взбежав по витиеватой лестнице на второй этаж и минуя светлые и просторные коридоры особняка, Алия вошла в свою комнату. Многие бы посчитали, что комната больше похожа не на спальню девушки, которой недавно стукнуло восемнадцать, а скорее на детскую. На полках покоились целые ряды различных мягких игрушек, а на книжных полках жили красивые сказки. О храбрых рыцарях, принцах и принцессах. Даже покрывало на кровати и то было с какими-то замысловатыми рисунками мечей и растений, в пастельно-голубом цвете.       Внимание девушки привлекло висевшее на приоткрытой дверце шкафа красивое пышное платье. Яркое напоминание о том, что Алия вскоре расстанется со своим миром, своими мечтами. Наверняка, мачеха приказала служанкам утром принести его. Девушка, услышав о замужестве сначала сопротивлялась. Но слыша каждый день лишь одни слова: «Ты безродная, неблагодарная, маленькая дрянь. Что из тебя получится? Красоту своей матери ты не унаследовала. Таланта ноль. Только хорошим замужеством ты можешь отблагодарить нашу семью за еду и заботу. Выбрось свои детские книжки и возьмись за ум». И Алия сдалась. Она не оставила свои мечты, веря до последнего, что все обязательно сбудется. Но сдалась и перестала упираться.       Девушка плюхнулась на кровать. Она внимательно изучала потолок, который созерцала все восемнадцать лет своей жизни. Раньше мама водила её поздно вечером в сад, чтобы посмотреть на звезды. Она выдумывала различные истории, которые маленькая Алия всегда слушала взахлеб. Но когда ей исполнилось девять мамы не стало. И все что у неё осталось — это истории, выдуманные ею, и сказки на книжной полке. Перед своей смертью мама каждый день приносила ей новую книжку. Чувствуя, что глаза начинает щипать девушка повернулась на бок и уснула.       Алию разбудило влажное прикосновение к щеке. Кто-то настойчиво тыкался влажным носом в лицо девушки.       — Пончик, уходи. — Девушка попыталась смахнуть упертое животное. Послышалось невнятное фырканье и тихий писк. Алия резко распахнула глаза и увидела белого, словно снег, хорька. — Ранго!       — На его месте я бы от нетерпения цапнул тебя за нос, — послышался со стороны подоконника голос.       Хорек спрыгнул с кровати и забрался под плащ хозяина. Паренек лет двадцати сидел на оконной раме. Его темные волосы взлохмачены гуляющим по улице ветром. Опираясь локтем на согнутое колено, он подпирал ладонью широкий подбородок.       — Тебя никто же не видел? — Девушка быстро встала с кровати и потянула парня за руку, втаскивая его в комнату. Выглянула в окно и, не обнаружив свидетелей, плотно задвинула светлые шторы.       — Ты же знаешь, ваши стражники в жизни меня не поймают, — ухмыльнулся.       — Знаю. Но сколько раз я просила тебя не приходить сюда, Майкл? — Девушка устало вздохнула. — Если кто-то увидит тебя здесь…       — Да-да, помню. Помню, как твоя мачеха приказала вашим шавкам выпороть меня, когда я был ребенком. Но мы уже не дети. Забудь. — Майкл со скучающим видом прошелся по комнате и остановился на против ненавистной для Алии тряпки. — Уже завтра? — Девушка кивнула и села на край кровати.       — Хочешь сбежим? Продадим эту тряпку за хорошие деньги, позаимствуем пару украшений у твоей любимой матушки и пойдем куда глаза глядят. Может и найдем то, о чем ты читала в этих книжках. — Майкл кивнул в сторону книжной полки.       — Я не могу поступить так с отцом. — Девушка помотала головой. Пусть он был не родным, но он растил её. Возможно, она когда-нибудь воспользуется предложением Майкла, но не сейчас. Старый друг был воришкой. Не то, чтобы ему это нравилось, но когда ты вынужден выживать на улицах без родни и гроша в кармане, можно стать не только вором. Майкл с детства выживал именно так, но для Алии это было диковато. Как они познакомились? Совершенно случайно. Когда они были детьми, Алия с матерью пошла на рынок и Майкл попытался их обокрасть. Однако, что-то пошло не так и его плану не суждено было сбыться. С тех самых пор они дружат.       — Как знаешь. Но предложение всегда будет в силе. — Тонкие губы парня изогнулись в улыбке. — Я приду посмотреть на тебя завтра.       — Ты что! Там будет куча людей, тебя заметят! — Девушка смотрела на друга, как на сумасшедшего.       — Ой, стоит приодеться, и никто внимания даже не обратит. Наведаюсь ночью к какому-нибудь толстосуму, позаимствую костюмчик. Моя горбинка на носу достаточно аристократична?       — Ты точно сумасшедший, — девушка покачала головой.       — Может быть так оно и есть. — парень приблизился к Алии, потянул её за плечи, заставляя подняться. — Не кисни. Я присмотрю завтра за тобой. Если кто обидит, Ранго откусит ему голову. — Хорек, услышав свое имя, перебрался на плечо хозяина и с интересом рассматривал происходящее, ожидая, когда его покормят или хотя бы погладят. Майкл ущипнул девушку за щеку.       — Смотри, чтобы вас не поймали завтра. — Алия улыбнулась. Потерла саднящую после щипка щеку.       — Ты же знаешь, в этом деле я лучший. — Парень подошел к окну и обернулся. — Не скучай. — и выпрыгнул в окно.

      ***

       Утро следующего дня было суетливым. По коридорам и комнатам сновали горничные, прибирая комнаты и готовя жильцов дома к предстоящему празднику. Они украшали зал отведенный для приема гостей, коридоры, главный вход. Все было аккуратно и тонко. От большого количества ярких цветов разного вида рябило в глазах. Однако ощущение предстоящей точки невозврата подкатывало к горлу Алии в виде приступа тошноты. Все эти красивые украшения, запах дорогой еды и праздничной атмосферы вызывали отторжение. Хотя в любой другой день она была бы искренне этому рада. Если бы сватали не её.       Ближе к обеду к ней в комнату заглянула Эсма, спрашивая, как у неё дела, и готовя для неё ванну перед праздником. Она не должна была этого делать, но отчего-то настояла на этом. Почему-то она считала своим долгом подготовить Алию к празднику. Будто бы это её ребенок должен был заключить брачный договор и покинуть отчий дом. К ней зашел даже отец, хотя девушка не ожидала его увидеть. В последние месяцы он болел и редко покидал свою комнату, однако присутствовать сегодня вечером подле своих детей было его обязанностью как родителя.       — Я уверен, сегодня ты будешь сиять так же ярко, как и твоя мать.       — Спасибо.       Но не это Алия хотела услышать. Совсем не это.       Ближе к вечеру во двор стала стекаться местная знать. Подобно муравьям они входили через главный вход и собирались в зале для приемов. Все идеальные, будто фарфоровые куклы. Совершенные платья и костюмы, прически, макияж. И среди всей этой идеальной картины Алия чувствовала себя отчего-то уродливой кляксой посреди холста. Сестры справа от неё мерзко хихикали и даже умудрились поставить ей подножку. Благо девушка удержалась на ногах, спасая себя от чести быть клоуном сегодняшнего вечера.       В толпе она увидела Майкла. Это был совсем не тот парень-воришка, которого она знала почти всю свою жизнь. Растрепанные вечно волосы аккуратно уложены, а лаковые туфли сияли настолько, что можно было и ослепнуть. Алии отчего-то было смешно на него смотреть. Этот лже-аристократ в модном синем костюме и светлой рубашке величественно пытался удержать улыбку на лице, пока хорёк, прятавшийся где-то под костюмом, явно доставлял ему дискомфорт. Расскажи она об этом кому-нибудь из его знакомых никто бы и не поверил.       — Леди Алия, вы сегодня прекрасно выглядите. — Майкл подошел к ней и одарил приветственным поклоном. Девушка улыбнулась. Многих усилий ей стоило не прыснуть со смеху.       — Благодарю. Однако того же не могу сказать о вас. — Брови парня взлетели вверх в наигранном удивлении.       — Отчего же?       — Оттого, что эти вещи вам совершенно не идут.       — Вы вонзили мне нож в самое сердце. — В его карих глазах плескалось веселье. — Я бы пригласил вас на танец, но боюсь оттопчу вам все ноги.       — Тогда вынуждена разделить танец с кем-то другим. — Майкл подмигнул и скрылся в толпе. «Дурак» — пронеслось в голове девушки. Но этот дурак даже в самый пасмурный день заставлял её улыбаться.       Девушка старалась не привлекать к себе внимания и молилась, чтобы никто не приглашал её на танец. И это у неё даже получалось. Она путешествовала из угла в угол, иногда перебрасываясь парой слов с гостями. Однако эта идиллия не могла длиться вечно. На горизонте появилась мачеха. Пусть она и двигалась грациозно и выглядела безупречно, но для девушки она всегда похожа на гарпию. С детства Алия смотрела на неё полными недоумения взглядом. Разве у таких благородных и красивых матерей могут родиться такие злобные дети? Девушка думала, что нет.       — Вот ты где. Идем. Ты должна познакомиться с сыном лорда Одли. — Её взгляд требовал беспрекословного подчинения. К сожалению, отказаться девушка не могла и роскоши устраивать сцены посреди толпы у неё тоже не было.       Лишь быстро кивнув, девушка последовала за высокой спиной женщины, которая стремилась превратить её жизнь в ад. У брака по расчету был один жирный плюс. Ей больше не придется видеть эту женщину и слушать от неё гадости.       Минуя толпу людей и следуя к противоположной части зала, Алия увидела отца. Он разговаривал с мужчиной преклонного возраста, о чем говорили его глубокие морщинки на лице. Рядом стояла его точная копия только моложе. Такой же узкий разрез глаз и курносый нос. Он не был красивым, но и некрасивым тоже не был. Для девушки он просто был и все на этом. Одет с иголочки, даже придраться не к чему.       — Лорды, спешу представить вам нашу младшую дочь Алию. — Девушка сделала реверанс. Старший Одли быстро пробежался глазами по девушке.       — Это мой сын Арчибальд. — Младший Одли поклонился и взял в ладонь руку девушки, дабы оставить на ней легкий поцелуй.       — Приятно познакомиться, леди Алия.       Не отпуская руки, младший Одли повёл её по залу. Девушка и не подозревала, что на свете живут настолько нудные и скучные люди. Он рассказывал в основном о себе, о вещах, которые казались ему смешными, но таковыми по факту не были. У Алии сводило лицо от притворного смеха и фальшивых улыбок. «Это мой ночной кошмар. Мне предлагают прожить в нем всю жизнь? Боже, сбавь». Заиграла медленная мелодия, приглашая гостей пуститься в медленный танец.       — Не подарите мне танец? — Арчибальд протянул девушке руку. Бежать было, к сожалению, некуда. Алия аккуратно вложила ладонь в чужую руку.       Они влились в круг танцующих пар. Алия была благодарна, что Арчибальд был выше неё головы на три, и у неё не было необходимости смотреть ему в глаза. Чужая рука на талии ничего не вызывала, кроме дискомфорта. Секунды тикали слишком медленно. Девушка начинала нервничать.       — Вы прекрасны. — Над ухом прозвучал чужой голос. Мужская рука заскользила по талии ниже. Уже в который раз за день к горлу девушки подступала тошнота. Она боялась привлекать внимание, ничего лестного о себе она бы не услышала. Нервы решили сыграть с ней злую шутку. «Лучше бы меня стошнило прямо сейчас. Хоть что-то бы избавило меня от этого».       Иногда чудеса случаются в тот момент, когда мы совершенно этого не ждем. Чужое тепло под рукой становилось всё сильней, пока Алия не увидела языки пламени, облизывающие пальцы. В нос девушки ударил запах гари. Прямо на плече под её ладонью огонь пожирал дорогой черный костюм. Арчибальд закричал, оттолкнув от себя девушку. Алия врезаясь прямо в танцующую пару по соседству. Кто-то попытался потушить огонь бокалом шампанского. Кто-то начал тушить огонь платком.       — Ведьма! Она ведьма! — истошно кричал младший Одли, корчась от боли.       На шум обернулись гости со всех концов зала. В этих взглядах смешался страх и отвращение, но все были слишком шокированы чтобы что-то предпринять. Все верили, что магии нет в этом доме. Нет её гуляющей свободно по улицам. Она под запретом. В маленьких городах, подобных тому, где жила Алия, детей с магическим потенциалом убивали. Они опасны для окружающих и не способны себя контролировать.       Кто-то схватил девушку за локоть, стремительно таща за собой из зала. Алия не сопротивлялась. Шок пробрал до костей. Она только что подожгла человека. Голова идёт кругом. Вот так просто, миг и он уже горит. Алия взглянула на свою руку. Ни ожога, ни каких-то странных символов, совершенно ничего необычного.       — Алия, очнись, надо бежать. Приди в себя. — Но девушка не слышала ничего вокруг. До тех пор, пока не получила звонкую пощечину. Грубо. Больно. Но зато действенно. Она наконец подняла голову и увидела перед собой Майкла. — Надо бежать. Где твой конь?       — В конюшне за особняком, — на автомате ответила девушка.       Из зала послышались крики толпы. Кто-то призывал сейчас же сообщить все церкви. Кто-то кричал, что происходящее нонсенс. Все эти слова лишь подгоняли, придавая ногам неестественную скорость. Все, что происходило далее было словно в тумане. Вот они выбегают на улицу. Вот седлают коня, что спокойно наблюдает за происходящей суетой.       Кто бы знал как долго они ехали верхом. Однако Алия этого совсем не помнила. Она прибывала в какой-то безумной прострации. Как будто это все происходит не с ней. Огонь сорвался с её пальцев. Она своими глазами видела. Видела этот миг до мельчайших подробностей. Первое что она почувствовала — шок. Затем страх, который липко охватывал её тело. А после была жгучая эйфория.       Эйфория от того, что она избавилась от участи несчастливой жизни в браке. От того, что она перестала быть сиротой в доме, полном семейной идиллии. От того, что книжка на полке рассказывала о ней. О девочке, что не подозревала о своем даре, из-за которого она могла умереть ещё ребенком, если бы он проснулся раньше. И из-за которого её жизнь теперь в опасности.       Майкл завёл их в самый далекий, темный и грязный уголок города. Было ощущение, что из всех темных углов на них взирали липкие взгляды здешних обитателей. На фоне этой клоаки, они выглядели цветным ярким пятном. Но Майкл не обращал на это совершенно никакого внимания. Он привык жить в подобных местах.       — Нам нужно к старику Гиббсу. — Парень спешился, помогая девушке слезть с коня. Она лишь вопросительно посмотрела на него. Майкл никогда не рассказывал об этом человеке. — Он скажет, что нам делать. Идем. Тут за углом.       Взяв в одну руку запястье девушки, а в другую поводья, Майкл поспешил в соседний переулок. Там, в темной кирпичной стене была лишь одна дверь. Раздался стук. Но необычный. Он больше был похож на какой-то позывной, знак. Два раза по три и потом три раза по два. Раздался щелчок, но хозяин не отворил двери, приглашая их войти. Майкл сам дернул ручку и вошел в тускло освещаемое камином помещение.       В комнате пахло какими-то травами и настойками. Кажется, этот запах шел от чугунного котла у камина. В маленькой комнатушке был ещё старый пошарпанный деревянный стол и пара стульев. Полки, заваленные различной атрибутикой: странными склянками, книгами на непонятных языках, деревянными статуэтками. На первых ступеньках скрипучей лестницы, что вела на второй этаж, стоял высокий старик. Он с холодным прищуром смотрел на пожаловавших к нему гостей. Его длинная с сединой, кучерявая борода доходила ему почти до пояса. Сам он был одет в черные штаны и тунику на шнуровке.       — Майкл, — скрипуче произнесли обветренные губы. Старик Гиббс внимательно изучил его спутницу, что особенно выделялась на фоне жилища. — Что тебе нужно?       — Помощь. — коротко ответил парень.       — Помощь значит. Ну проходите, садитесь.       И они послушно сели за стол. Старик же встал подле камина.       — Я бы предложил вам чаю, но вы здесь не за этим. — Майкл лишь кивнул, набирая в легкие побольше воздуха, чтобы рассказать все, что сегодня произошло. Гиббс с интересом наблюдал за жестами и слушал эмоциональную речь, где-то качая головой. Дослушав, он взял чашку с полки и, кинув туда какие-то травы, залил варевом из котла.       — Пей. — Старик протянул девушке потёртую временем деревянную кружку. Алия все это время молчала. Она не знала, что сказать. И на варево смотрела с подозрением. Но Майкл вряд ли бы дал кому-то её отравить. Девушка взяла из рук незнакомца кружку и медленно отпила её содержимое. Горчит. — Пей до дна.       И Алия допила. Сначала она ничего не почувствовала. Старик же с интересом наблюдал и ждал чего-то. И это что-то случилось. Сначала резко закружилась голова и так же быстро всё прекратилось. Потом стало невыносимо жарко, как будто под кожей вместо крови по венам текло раскаленное железо. Кожа девушки покрылась испариной. И вдруг, кружка, которую она держала в руке вспыхнула алым пламенем. Майкл от неожиданности дернулся в противоположную сторону.       — Так ты всё-таки такая же, как Кристина. — Старик щелкнул пальцами и вместо огня у девушки осталась лишь обугленная кружка, исходящая темным смрадным дымом. Она в недоумении смотрела на старика. Кристина — имя её матери, но Алия никогда не видела, чтобы мама так легко поджигала вещи. Это же магия, как в сказке, и маленькая Алия точно бы запомнила такое чудо.       — Откуда вы знаете мою мать?       — Подобные нам всегда знают друг друга. — Слишком пространный ответ.       — Подобные нам? Моя мама никогда такого не делала. — Девушка опустила остатки пострадавшей кружки на стол.       — С чего ты вязала? Такие, как мы, всегда прячутся. Как ты думаешь, почему она оказалась здесь? И как она покинула это место? — Алия нахмурилась. Этот старик говорил странными загадками, и ей переставало это нравиться. У неё итак был слишком насыщенный день.       — На что вы намекаете?       — Твоя мать пересекла континент с тобой в чреве. Она неожиданно явилась сюда и так же неожиданно покинула этот мир. Такие, как мы, бегут из одного места. Там же они рождаются и умирают. Но ты ещё слишком молода и неопытна, чтобы прятаться здесь. Отправляйся к истокам. Именно там ты научишься пользоваться своим огнем. Иначе рискуешь однажды сжечь саму себя. — От последних слов у девушки по спине пробежал табун мурашек. Что значит сжечь саму себя? Разве такое возможно? Ведь огонь дважды не оставил ни следа на её коже.       — Откуда вы все это знаете? И о каком месте вы говорите? Что значит сжечь саму себя?       — Слишком много вопросов и так мало ответов. Разве ты не слышала в детстве сказки об Эльборне? — Старик устало вздохнул и почесал бороду. Майкл все это время сидел едва дыша и внимательно слушал. Он знал не больше своей подруги, и для него волшебство оставалось сказкой до сего дня.       — Слышала, но сказки на то и сказки. Они придуманы, чтобы будоражить детскую фантазию и погружать детей в сон. Жизнь же совсем не похожа на сказку. — Девушка поджала губы. Эйфория смешивалась со страхом, создавая горючую смесь из эмоций.       — В каждой сказке есть щепотка правды, дитя. Эта страна существует. Отправляйся туда. Там тебя научат магии. Но помни, не верь Церкви. — Гиббс резко отошел от своих гостей, скрываясь на лестнице.       — Дурдом… — вырвалось у Майкла. Из-под рубашки парня показалась белая макушка. Оказывается, хорек был все это время с ним. Девушка устало уронила голову на стол. Мысли роились в голове собираясь в вопросительный знак.       Послышался скрип обветшалых деревянных лестничных ступеней. Гиббс вернулся с небольшой коробкой в руках. Он поставил её на стол прямо перед девушкой.       — В ней возможно ты найдешь ответы на оставшиеся вопросы. А сейчас вам нужно уходить. Они скоро будут здесь. Бродяги на этих улицах за кусок хлеба продадут даже родную мать. И да, переоденьтесь. — Достав из шкафа какие-то темные тряпки, старик кинул их на стол.       — Кто «они»? — тихо спросила девушка.       — Шавки Церкви. Их точно заинтересует твой дар.
11 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (12)