ID работы: 1309402

Педсовет

Джен
R
Завершён
848
автор
Размер:
230 страниц, 41 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
848 Нравится 342 Отзывы 302 В сборник Скачать

Часть 29.

Настройки текста
- Луни, сегодня ты обратишься, а завтра мы с тобой прогуляемся. Я тебя с такими девочками познакомлю! А потом можно будет поохотиться, там лес рядом. Мы с тобой давно никуда не выходили вместе! – воодушевлённо говорил Сириус Блэк. Его приятель глядел на него больными глазами. Оборотень всегда плохо себя чувствовал перед полнолунием. Ничего, вот превратится в волка, сразу выздоровеет! - Но завтра у тебя уроки. Вместо меня… - нерешительно сказал Ремус Люпин. – И Дамблдор мне запретил выходить из комнат, когда я обращаюсь. - Ты же сам сказал, что Дамби не будет целую неделю. А у меня с утра всего одна пара у третьекурсников. Ты забыл, что ли? А потом весь день свободен! Вот мы и прогуляемся! Помнишь, как мы в школе выпускали тебя из Визжащей хижины и всю ночь бегали по Запретному лесу? Ты, главное, ликантропин выпить не забудь. - Да-да, я помню. Я сейчас уже иду на встречу с Гарри. * * * Гарри передал Люпину зелье и проследил, чтобы тот выпил всё до капли. Он с опаской смотрел на оборотня. Поттер до сих пор со страхом вспоминал, как Ремус вмиг превратился в рычащего и воющего монстра. Гарри вышел из паба мадам Розмерты. Можно возвращаться обратно домой, сегодня воскресенье, отец ждёт его с обедом. Надо зайти в «Сладкое королевство», купить пирожных. Может быть, к чаю заглянет Люциус, а он страшный сладкоежка. Да и сам Гарри любит сладкое. Поттер заклинанием уменьшил большую коробку с пирожными и спрятал её в карман. Не торопясь, он шёл по Хогсмиду, глазея на витрины. Внезапно он увидел Филча, который ковылял по улице, с трудом таща большую сумку. - Давайте я вам помогу, мистер Филч, - предложил сердобольный Гарри. Старик прищурился, вглядываясь в его лицо. - А-а, мистер Поттер, - проскрипел он, узнавая. – Ну, помогите. В школе вы были не таким любезным. Что вы вытворяли с моей кошечкой! - Я был идиотом, мистер Филч. Гарри подхватил тяжеленную сумку. Несчастный сквиб не мог уменьшить её заклинанием, а купить сумку с магическим расширением у него, наверное, не хватало денег. Медленно они дошли до ворот школы. Гарри остановился - Я не пойду внутрь, извините, - тихо сказал он. - Да нету там Дамблдора, - захихикал Филч. – Старикан ещё вчера умотал куда-то, сказал на неделю. Идём, чайку выпьешь. Да и сумку мне донесёшь до комнаты. Стар я такие тяжести таскать. В комнате к ним подбежала миссис Норрис. - Я тебе сливок принёс, милая, - проворковал Филч, доставая из сумки большой пакет сливок и наливая их в миску. Растолстевшая, по-видимому, беременная животинка принялась с удовольствием лакать. Филч поставил чайник на горелку и начал выгружать из сумки какие-то бутылки. Гарри пригляделся. Это было магловское средство «Полироль». - А зачем вам столько «Полироли»? – удивился он. - Так я рамы на портретах ей полирую. Сам знаешь, сколько в Хоге портретов, - охотно объяснил Филч. – А ты чем рамы полируешь? - Профессор Снейп варит специальный гель. - Да-а, Северус раньше и мне такое варил, - вздохнул хогвартский завхоз. – А этот Слагхорн ни драккла не хочет делать. Веришь, он для лазарета зелья варит за дополнительную плату. Вот раньше, когда Северус здесь работал… Эх, были времена…. За чаем с вкусным мёдом и свежими булочками завхозы делились своими проблемами и профессиональными секретами. Гарри прекрасно провёл время. Он даже пообещал Филчу передать ему зелье для полировки. Через час Поттер засобирался. Пора, отец, наверное, заждался и начал волноваться. Филч пошёл проводить его. В вестибюле школы они наткнулись на Сибиллу Трелони, которая, неумело махая палочкой, пыталась собрать рассыпавшиеся бусы. Гарри заклинанием быстренько собрал целую пригоршню разноцветных стекляшек и подал прорицательнице. Та вдруг закатила глаза и заговорила низким голосом. - Скоро двое уведут двоих… Двое вернутся и принесут двоих… Четверо умрут и двое воскреснут… Потом Сибилла очнулась. Она взяла у Гарри собранные бусины, поблагодарила заплетающимся языком и, шатаясь, отправилась восвояси, оставив стойкий запах дешёвого портвейна. Филч сплюнул ей вслед. - Вот пьянчуга! Наговорила тут. Двое уведут…. Двое принесут…. Бред сивой кобылы! Нет, Гарри, вот для кого это прорицание? Для тебя, или для меня? Ладно, пойдём, выпущу тебя. * * * В понедельник Гарри вместе с Мармадьюком всё утро заполнял заказы на продукты. - Хозяин Гарри, закажите соль и перец. И хорошо бы розмарин и куркуму. Да, и мука у нас кончается. - Ты испёк лишний противень кексов, как я просил? – заволновался Гарри. Сегодня Хагрид хотел прийти проведать Клювокрыла. - Они доходят в духовке, хозяин Гарри, не извольте беспокоиться. Как только ваш гость придёт, подам с пылу с жару. Отправив поставщикам сов с заказами, Гарри вышел во двор. Падал мелкий снежок. Надо на всякий случай обновить согревающие чары на клетках. Под специально сооружённым навесом сладко спал фестрал. Он свернулся клубком, закрыв нос хвостом. Перед мордой лежал недоеденный кусок мяса. Как жевал, так и заснул. В глубине огромного школьного двора чупакабры стояли перед оградой и повизгивали, махая хвостами. Поттер протёр очки и вгляделся. За оградой сквозь снежную пелену смутно виднелся силуэт чёрного пса. Опять Сириус Блэк здесь. Ладно, пусть общается со своими приятельницами. Главное, чтобы к Гарри не приставал. Тем более, что возле ворот уже опустился чихающий и ревущий мотоцикл Хагрида. Хорошо, что на классы наложены специальные чары тишины, иначе вся бы школа выскочила во двор. Гарри поспешил распахнуть ворота. Хагрид закатил мотоцикл внутрь. Он облапил Гарри, обдав его запахом костра и зверя, а потом с трудом вытащил из коляски огромный мешок. В мешке лежали крысы. Они были живые, тёплые, но совершенно неподвижные. - Мы с Филчем хорошо придумали, - начал рассказывать лесник. – Аргус договорился с прохфессором Флитвиком. Теперь я энтой твоей дудкой вызываю крыс из школы наружу, а прохфессор глушит их Ступефаем. Вот я Клювику и привёз. Гиппогриф стрескал сразу треть мешка. Остальное хозяйственный Гарри припрятал на завтра. Крыс хватит и для Клювокрыла, и для Нагайны с Шушей. Поттер пригласил Хагрида выпить чаю. Лесник на цыпочках прошёл в комнату Гарри. - У вас уроки идут, я тихонечко, - бормотал он. Гарри, пользуясь случаем, передал для Филча фирменный снейповский гель для полировки. Они пили чай, Хагрид рассказывал разные хогвартские новости. Миссис Норрис беременна, Филч уже подыскивает, кому отдавать котят, Гарри, случайно не нужно? В прошлое полнолуние прохфессор Люпин забыл выпить ликантропин. Господину директору с помощью Филча пришлось запереть его в клетке. И ты же понимаешь, Гарри, прохфессор Дамблдор – великий человек, он не в состоянии помнить всякие мелочи. А у Аргуса тоже склероз. В общем, Люпину пришлось провести в клетке лишние два дня. Хорошо, что кто-то прислал сову с напоминанием. Сибилла Трелони вчера так напилась, что заблудилась и уснула прямо на движущейся лестнице, хорошо, что её нашла прохфессор МакГонагалл и отвела в её комнаты. Доев последний шоколадный кекс, Хагрид утёр рот концом бороды, рыгнул и захотел посмотреть на зверинец. Они вышли во двор. Снег прекратился, выглянуло тусклое январское солнышко. - Какой упитанный ваш фестрал, - с завистью прогудел Хагрид. – Ишь, уже мясо доесть не может. А нашим вечно корма не хватает. Я уж говорил прохфессору Дамблдору, а он грит, что денег нету. А где мои любимые чупакабры? - Дейдра, Грейси! – позвал их Гарри. Но зверей во дворе не оказалось. И тут Поттер с ужасом увидел, что он не плотно закрыл ворота. Осталась щель, в которую и просочились проклятые звери. Лесник вышел за ворота школы и начал внимательно всматриваться в следы на снегу. - Гарри, а ведь они не одни ушли. С ними была компания. Во, гляди, энто следы собаки, а энто волка. А вот энти круглые с семью пальцами – это твои чупакабры. Да не расстраивайся, вернутся, куды они денутся. Жрать захотят, придут. Ну, бывай, полечу я! Хагрид взгромоздился на своего кашляющего и рычащего механического монстра, взмыл в воздух и исчез в вышине. Гарри был вне себя от беспокойства. Понятно ведь с кем были Дейдра и Грейси. С Блэком и Люпином. Куда они увели доверчивых чупакабр? «Двое уведут двоих…», - внезапно вспомнил он пророчество. Мордред, Трелони говорила правду! И что значит «Четверо умрут»? Гарри уже подумывал, не отправиться ли ему на поиски сбежавших чупакабр. Звери очень ценные, Теодор Нотт-старший ездил за ними аж в Южную Америку. Растяпе-завхозу, не закрывшему ворота, не поздоровится, если они пропадут. Но пропавшие звери вдруг возникли у ворот. Они проскользнули внутрь и положили к ногам Поттера свою добычу - мол, хвали нас хозяин! - Убирайтесь в свою клетку! Чтоб я вас не видел! – заорал взбешённый завхоз. Чупакабры шарахнулись от него, не понимая, за что их ругают. Гарри в отчаянии застонал. На снегу перед ним лежали два задушенных павлина. Ладно, один из них был обычный белый, каких у Люциуса десятка три. Но вот второй… Это был так называемый королевский алмазный павлин. Перья птицы блестели так, будто их обсыпали алмазной пылью. Люциусу доставили его из магической части Бенгалии вместе с самочкой. Стоили птицы как хорошее поместье. Сейчас начнётся большая перемена, студенты выскочат во двор и увидят. Надо быстренько спрятать трупы. Гарри подхватил две тяжеленные тушки и бегом бросился в школу. Навстречу ему попался Мармадьюк. - Ой, хозяин Гарри раздобыл павлинов! – радостно заверещал он. – Я их приготовлю, пальчики оближите! - Это не для еды! – задыхаясь, просипел Гарри. До своей комнатушки он не успеет их дотащить, сейчас урок закончится. Гарри забежал в лабораторию Снейпа, где, слава Мерлину, никого не было, и сгрузил павлинов на лабораторный стол. Ударил колокол, возвещая большую перемену. В коридоре раздались смех, разговоры, визг и беготня засидевших первокурсников. - Это что, люцевы павлины? – Снейп неслышно возник в дверях. – Что случилось, Гарри? И Гарри, чуть не плача, рассказал ему всё. Как он, растяпа, неплотно затворил ворота, как глупых, доверчивых чупакабр сманили Блэк и Люпин и отправились с ними на охоту, вероятно, в поместье Малфоев, которое было неподалёку. - Как они проникли в парк? – с отчаянием спрашивал Гарри. – Ведь парк окружён защитными заклинаниями, я-то знаю! - Как! Наверняка, Люциус дал свободный доступ в поместье своему родственничку. По настоянию Нарциссы. Ты разве до сих пор не понял, что Люциус подкаблучник? – засмеялся Снейп. – Я думаю, у Люциуса будет недостача двух павлинов. Пёс и волк, наверняка сожрали своих. Ладно, давай поскорее хоть этих оживим. Белый павлин ожил первым. Он выскочил из большого котла, в который Снейп налил оживляющее зелье, брезгливо отряхнулся и издал громкий мяукающий крик. Алмазный павлин завопил в ответ и тоже вылетел из котла. Птицы отряхивались, как мокрые курицы, и шумно хлопали крыльями, пытаясь поскорее высохнуть. - Тише! – перепугался Гарри. – Силенцио! Ступефай! - Северус, можно к тебе? – за дверью раздался голос Люциуса. – Дай мне, пожалуйста, успокаивающих капель. Гарри еле успел накрыть застывших павлинов мантией-невидимкой. Лорд Малфой вошёл в лабораторию. В руках он держал классный журнал, которым нервно обмахивался. - Здравствуй, Гарри. Сев, представляешь, шестикурсники притащили откуда-то богарта и засунули его в шкаф в моём кабинете. Я в конце урока полез за журналом… Я этого богарта, конечно, уничтожил. Но сначала я увидел груду дохлых павлинов! Моих павлинов! Я так разволновался, что сейчас иду по коридору, а мне мерещатся крики павлинов! Нервы совсем ни к дракклу! – простонал Люциус, картинно хватаясь за сердце. - Присядь, Люц. Вот, выпей. И вот это. Тебе надо отдохнуть, Люци, - Снейп заботливо подавал другу зелья. - Какой отдых, у меня ещё два урока! * * * Снейп с Гарри аппарировали к воротам Малфой-мэнора. Перед ними расстилался огромный заснеженный парк. Доступ в поместье и у Снейпа, и у Гарри был. Они тихонько прокрались к большому тёплому сараю, где Люциус зимой держал своих павлинов, и запустили оживших птиц в огромное помещение, устланное свежей соломой. В двери сарая был сделан специальный лаз, чтобы павлины могли выходить, если им вздумается прогуляться. Слава Мерлину, их никто не заметил. Эльфы кормили птиц утром и вечером, а в другое время те были предоставлены сами себе. Всё! Дело сделано! Можно возвращаться обратно в школу. * * * На следующее утро Люциус горько жаловался Снейпу. - Представляешь, вчера вечером эльфы стали пересчитывать павлинов, и двух не хватает! А у сарая нашли кровь и перья. И какие-то звериные следы. Наверное, лиса повадилась. Хорошо, что алмазных павлинов не тронула. Надо сегодня же обновить защитные заклинания вокруг парка. - Лиса! – фыркнул Снейп. – Ты лучше закрой Блэку доступ в мэнор. - Что? Ты думаешь… - Я не думаю, я точно знаю. Блэк и Люпин. Полнолуние – самое время для охоты. - Проклятые Мародёры! Как были придурками, так и остались! Почему ты не усыпил эту псину? Сев, ты ведь хотел! - Милорд не разрешил, - развёл руками Снейп - Ладно же, я им устрою… Когда там следующее полнолуние? - Люциус мстительно сощурил глаза. * * * - Лунатик, скажи, было весело! И девчонки боевые! Как у них глаза загорелись при виде павлинов. Настоящие охотницы! - Всё-таки нехорошо красть павлинов у Малфоев, - нерешительно промямлил Люпин. - Чего нехорошо? Да у Люциуса этих павлинов полно, он и не хватится! Скажи же, было вкусно! - Да, птицы очень жирные, - непроизвольно облизнулся Ремус. - Слушай, давай в следующее полнолуние опять пойдём на охоту? - Но ведь Дамблдор вернулся. А он мне запретил… - Да знаю-знаю, запретил выходить из комнат. Ну, тогда я тебе сам принесу какую-нибудь малфоевскую живность, тебе надо есть мясо, когда ты обращаешься. - Может, лучше пойдёшь в лес, там кролики… - Луни, ну, что я буду шариться по лесу, когда у Малфоев полно птицы? Ты что, жалеешь Люциуса? Он же тёмный маг! Мы же Мародёры, мы должны бороться с тёмной магией! - Как бороться? Воровством? - И воровством тоже! – заявил неугомонный Блэк. Люпин вздохнул. Откормленные жирные павлины и впрямь были очень вкусными. Никакого сравнения с отощавшими за зиму лесными кроликами. А после обращения ему всегда страшно хотелось свежей тёплой убоинки пожирнее. * * * Полная яркая луна то и дело скрывалась за рваными облаками, которые свирепый февральский ветер гнал по небу. Глухо шумели деревья. Покой ночи вдруг нарушили два громких хлопка и душераздирающий собачий визг. Раздался треск кустов, пёс, похоже, не разбирая дороги, ломанулся к выходу. В сарае всполошились и закричали павлины, но вскоре успокоились. Антонин Долохов, который полночи пролежал в засаде, встал, довольно крякнул и ласково погладил тульскую охотничью двустволку, которая досталась ему ещё от деда. Иногда простые магловские методы эффективнее любой магии. Два заряда соли в задницу надолго отобьют аппетит у любителя свежей павлинятинки. Охотник ухмыльнулся. Он получил несказанное удовольствие от удачных выстрелов. А Люциус, который нанял его, заплатит ему кругленькую сумму. * * * Шестикурсники-гриффиндорцы были неприятно удивлены. Профессор Блэк, который, как обычно, подменял заболевшего Люпина, на уроке неожиданно объявил, что сейчас будет контрольная. И нет, чтобы спокойно сесть за свой стол. Мрачный и недовольный он весь урок медленно бродил по классу, довольно явственно прихрамывая. Ну что ему не сидится? Подлец! Ни с учебника списать, ни шпаргалку достать, соплохвоста ему в задницу!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.