ID работы: 13096936

Среди костров

Гет
R
Завершён
51
автор
Размер:
48 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Женщины — существа коварные и непостоянные. Этой мудрости Бенджамин Мерривезер строго придерживался на протяжении всей жизни. А с приездом родной племянницы еще более утвердился в своих рассуждениях. Мария Мерривезер была весьма активной и жизнерадостной особой, что внесла изменения в его холостяцкую жизнь. Бесспорно, маленькая девочка была героиней для жителей Лунной Долины, освободив дивное место от проклятья. Да и сам мужчина был благодарен ей за ее содействие в его судьбе, с помощью которого помирился с Лавдей. Но любопытство, озорство и хитрость его коварной племянницы заставляли нервы бедного дядюшки, всякий раз страдать. Даже сейчас, когда Мария стала взрослой, восемнадцатилетней девушкой, она все равно умудрялась опаздывать на званый ужин, на котором присутствовал Кер де Нуар!       — Миссис Догвуд, — Мерривезер обратился к гувернантке, что с явным аппетитом поглощала жаркое, — Где сейчас находится Мария? Она опаздывает вот уже на целых полчаса.       — Должно быть переодевается к ужину, сэр Бенджамин. Скоро спуститься к нам, — напряженно улыбнулась ему женщина, кидая тревожный взгляд на Лавдей. Та лишь пожала плечами, что не ускользнуло от взгляда ее мужа.       — Вы вновь что-то скрываете от меня, дамы, — подозрительно произнес мужчина, не сводя глаз с женщин, — Спрошу еще раз: где сейчас находится Мария?       — Полно Вам, любезный зять, — спокойно произнес Кер, — Ничего страшного, если Лунная принцесса решила принарядиться к ужину. Простим ей, эту маленькую, женскую слабость к платьям. Бенджамин хотел возразить по этому поводу, но громкий хлопок парадной двери, заставил всех присутствующих повернуться, в сторону закрытых дверей столовой. Было слышно, как в усадьбу ворвалась юная племянница Мерривезера, в компании разбойника де Нуара.       — Клянусь, принцесса, я не целовал ее! Она сама накинулась на меня!       — Конечно! Она сама поцеловала тебя, а ты стоял, как дитя малое, не в силах пошевелиться! Ты смеешься надо мной, Робин?       — Да говорю тебе, эта липучка сама проходу не дает! Постоянно вешается мне на шею.       — Не думала, что ты праздничная елка, которая позволяет всякой мишуре опутать себя! Громко споря друг с другом, Мария и Робин ворвались в столовую. Заметив взрослых, они сразу же пристыженно замолчали, понимая, что те слышали их диалог. Робин сразу же снял с головы свой любимый котелок, слегка помявшись на месте, едва заметил своего отца. Мария же покраснела, словно спелая вишня, кидая на разбойника недовольный взгляд.       — Мы очень рады, что Вы все же не забыли о званном ужине, юная леди, — с нажимом произнес сэр Бенджамин, видя пыльное платье племянницы, — Миссис Догвуд, правда, уверяла меня в том, что Вы старательно готовилась к визиту сэра Кера, выбирая себе подходящий наряд. Но как вижу, юная леди, Вы осталась в старом платье.       — Бенджамин, — шепнула ему Лавдей, накрывая руку недовольного мужа. Ей не хотелось бы портить всем настроение.       — Да, — смело вскинула голову Мария, и тут же сделала изящный реверанс, — Я прошу прощения за то, что опоздала к ужину, дядюшка. Просто поняла, что старое платье мне нравится куда больше нового. К счастью, — с нажимом в голосе произнесла девушка, — У меня нет скверной привычки менять наряды, как ненужные предметы гардероба. После чего она задрала свой ровный носик, гордо пройдя к столу. Догвуд любезно отодвинул стул перед юной госпожой, подавая на стол ее порцию. Так же, дворецкий положил на стол еще один прибор для Робина, что все еще стоял в дверях, изумленно смотря в сторону Марии.       — Стало быть, сэр, присаживайтесь, — дружелюбно произнес Догвуд, указывая младшему де Нуару на его место. Разбойник сел на стул, чувствуя внимательные взгляды присутствующих, отчего ему становилось неловко.       — Сэр Бенджамин, — обратился Кер к своему зятю, чтобы разрушить возникшее напряжение за столом, — Близится праздник Лугнасада. Я хотел бы у Вас спросить: будете ли Вы отмечать его вместе с нами?       — Вы имеете в виду день святых апостолов Петра и Павла? — уточнил у него Мерривезер, — Нет, не вижу надобности отмечать старые праздники. В этот день мы обычно посещаем только утреннюю службу в церкви. Извините, но я не привычен к этим народным увеселениям.       — Вот как? — удивился де Нуар, — Очень жаль. Ведь мы каждый год отмечаем этот праздник. Помню еще те времена, когда Лавдей старательно украшала наш замок цветами и лентами, делала соломенных кукол и готовила корзины для бедных с караваями хлеба, яблок и орехов. Помнишь, дорогая?       — Конечно, отец, — ласково улыбнулась ему белокурая дочь, — Мы всегда разжигали большие костры во дворе замка и за его пределами. Столы ломятся от обилия пищи и эля. Игры, музыка, танцы — они добавляют волшебства в эту летнюю ночь, — женщина погрузилась в мечтания, как ее глаза тут же заблестели от предвкушающей мысли, — Почему бы в этом году мне так же не помочь вам с украшением замка? Мария, как ты смотришь на это?       — Довольно интересно, — улыбнулась ей девушка, — Правда я почти ничего не знаю об этом празднике. Каждый год, в это время, мы все вместе уезжаем в Лондоне.       — Вы сами отказались посещать тот ежегодный светский раут, юная леди, — напомнил ей дядя, — Хотя, я бесконечно благодарен тебе за это Мария. Та кучка напыщенных и напомаженных лордов меня дико утомляла.       — Рада, что смогла помочь Вам, дядюшка, — радостно ответила ему Мария, повернувшись в сторону Робина. Разбойник не сводил с нее теплого взгляда, любуясь ее чарующей улыбкой. Но девушка упрямо отвернулась от него, не собираясь прощать своего обидчика.       — Итак, Лунная принцесса, — поинтересовался Кер, поднимая бокал с вином, — Вы согласны украсить мой мрачный, темный замок своей заботливой женской рукой к предстоящему празднику? Уверен, что моя дочь не откажет Вам в помощи и сможет все детально подсказать.       — Да, я согласна! — бодро воскликнула Мария, и в столовой прозвучал звон бокалов, что знаменовал согласие на предстоящий праздник. Уже позднее, когда Кер и Бенджамин оставили дам и Робина в гостиной, они смогли уединиться в кабинете радушного хозяина. Мерривезер любезно предложил тестю бокал вина и сигареты. Мужчина не отказался от приглашения, составляя своему зятю компанию.       — Какой славный выдался день! — бодро произнес Кер, выкуривая папиросу, — Благодарю за то, что позволили Вашей племяннице помочь нам в непростом деле. Подготовка к празднику довольно утомительно дело, хоть и в большей части, женское.       — А мне придется проводить все свое время у себя дома, в полном одиночестве, — чуть усмехнулся Бенджамин, выпивая бокал вина, — Но я счастлив, что так все случилось: живу в окружении женщин, словно заморский падишах. Редко когда могу остаться наедине с собой.       — А что стоит, чуть сократить Ваш персональный сераль, дорогой зять? — спросил его де Нуар, — Ваша племянница уже достаточно взрослая, самостоятельная и весьма очаровательная девушка.       — Мария еще дитя. Пусть ей совсем недавно исполнилось восемнадцать, но в душе она еще ребенок. Когда ей миновало шестнадцать лет, я удовлетворил ее просьбу и представил на балу дебютанток. Но как Вы и слышали, она оказалась равнодушной к столичной жизни и мы вернулись в деревню.       — Быть может это все потому, что сердце Лунной принцессы всегда стремилось именно сюда? Возможно, что есть кто-то, кто уже взволновал ее девичью душу? — с намеком в голосе произнес Кер, однако Бенджамин недоуменно взглянул на него.       — О чем Вы говорите?       — Буду откровенен с Вами, сэр Бенджамин: Вы жалуетесь на то, что большую часть Вашей семьи составляют женщины. У меня проблема иная: мне как раз очень не хватает женского присутствия в родных стенах. Ваша племянница — красивая и умная девушка, а у меня не менее ловкий и сильный сын. Быть может, нам стоит вновь породнится, любезный зять?       — Моя Мария и Ваш Робин? — изумленно переспросил его Мерривезер, не успев поднести бокал с вином ко рту, — Они ведь совершенно разные. К тому же, наши дети не влюблены друг в друга. Если бы так было, то мы знали бы об этом уже давно. Сегодня, Вы сами были свидетелем той безобразной сцены в столовой.       — Как же Вы слепы, мой дорогой зять, — покачал головой Кер, вновь прикуривая сигарету, — Наши с Вами дети как раз неравнодушны друг к другу. Но юношеская пылкость, упрямство и ревность не дают им толком объясниться. Сегодняшнее происшествие как раз является доказательством этого.       — Они всего лишь поссорились, — махнул рукой Бенджамин, не принимая этот довод, — Это никак не доказывает того, что Мария и Робин питают взаимные чувства.       — Ваша племянница всегда гуляет в лесу в компании моего сына, о чем мне каждый день докладывают мои охотники. Порой я не могу найти своего сорванца, потому что Лунная принцесса пытается привить ему столичные манеры, или читает какие-нибудь приключенческие романы. Крестьяне, как в моих, так и в Ваших владениях, не раз видели их вместе на пляже, или на пирсе. Любая ярмарка или приезд цирковых артистов сопровождается тем, что мой сын безропотно следует за Вашей племянницей, что желает посмотреть на празднество. Неужели, Вы не замечали того, что твориться у Вас под самым носом, сэр Бенджамин? Мерривезер молчал, обдумывая слова своего родственника. Обычно, все тайны Марии можно было прочитать на ее лице, как раскрытую книгу. Но Бенджамин не был столь искушен в женских вопросах, поэтому он все еще держался за мысль, что рыжеволосая девушка — маленькая девочка, гуляющая в компании разбойника де Нуар.       — Взгляните, Мерривезер, — кивнул Кер головой в сторону распахнутого окна, — Они вновь гуляют вместе. Вполне возможно, что сейчас они помирятся и забудут о том, что было ранее. Бенджамин видел, как молодые люди неспешно шагали вдвоем под сенью яблок. Мария важно присела на качели, расправив свое светло-голубое платье, в то время, как Робин встал позади нее. Медленно раскачивая качели, парень что-то говорил рыжеволосой, отчего та лишь поджимала губы. Она не видела, с каким сожалением и болью в глазах, разбойник просил у нее прощения за то, что девушка увидела ранее.       — Так вот в чем заключается Ваш коварный план, дорогой тесть, — медленно произнес Бенджамин, поворачиваясь к Керу, — Вы намерены свести наших детей в этот старый праздник? Довольно ловко все подстроено.       — Хитрость и коварство — основной девиз рода де Нуар, — гордо произнес черноволосый мужчина, и улыбнулся, — Давайте заключим пари, Мерривезер? Если после праздника Лугнасада мой сын придет к Вам с предложением, просить руки Вашей племянницы, то Вы отдаете мне на целый месяц в полное распоряжение Вашего черного льва? Всегда желал поохотиться вместе с ним на крупную добычу.       — Хорошо, — согласился Бенджамин и выдвинул свое условие, — Но если этого не произойдет, Вы позволите мне целый месяц охотиться в Ваших владениях на любую дичь. По рукам?       — По рукам, — мужчины пожали друг другу руки, приняв условия пари. К счастью они не знали о том, что их разговор был подслушан женской половиной семьи Мерривезеров. На следующий день, Мария и Лавдей отправились в замок Кера, чтобы помочь его обитателям подготовится к празднику. Залы и коридоры решили украсить красными, желтыми, оранжевыми, зелеными и коричневыми лентами, а также ароматными цветами и травами. Из колосьев ржи и пшеницы делали маленьких кукол, которые являлись талисманами праздника. Пекли хлеба, рогалики, булки и прочие вкусности. Из погребов доставали запасы вина, эля и меда. Из садов срывали первые яблоки; на столы несли тыкву, грибы, орехи, ягоды, зелень и еще много чего! Подготовка шла полным ходом, когда Мерривезеры пришли к ним. Начав с украшений в главном зале, Лавдей и Мария разбирали яркие ленты. Вставая ногами на столы и скамейки, они старались повесить их как можно выше. Вся мужская часть замка была занята во дворе подготовкой к боевым игрищам, перегону скота в хлев и праздничному костру. Иногда они заходили в замок, чтобы вынести бочки с элем на улицу и полюбоваться на красоту, что творила женская половина замка. Робин вместе с друзьями зашел в тот момент, когда Мария развешивала ленту из цветов. Лавдей помогала ей держаться за скамью, что очень сильно качалась. Одновременно, белокурая женщина подавала той украшения, но завидев своего брата, решила пойти на хитрость.       — Робин! — окликнула его сестра, — Не поможешь нам поддержать скамью? Она так сильно шатается, что я не могу одновременно ее держать и подавать Марии ленты. Мы не сильно тебя задержим: осталось украсить лишь эту часть и мы закончим. Младший де Нуар согласился на просьбу сестры, держа своими крепкими руками деревянную поверхность скамьи. Лавдей тут же улыбнулась, подавая Марии украшения и совершенно не замечая каким взглядом смотрит на нее взволнованная девушка. Робин отчетливо чувствовал жар девичьего тела, за тонкой материей хлопкового платья. Принцесса надела простой, скромный наряд зеленого цвета, что был удобен при работе. Мысленно, она ругала белокурую подругу, что решилась позвать своего брата им на помощь. Осторожно поднимаясь на носки, она чувствовала, как мужские руки касались ее щиколоток, чтобы та не упала. Девушка старалась не смотреть в его сторону, когда забирала цветочные гирлянды из рук Лавдей, иначе бы рыжеволосая смогла заметить теплый взгляд карих глаз, что неотрывно следил за ней. Мария торопилась, намереваясь поскорее окончить работу. Но принцесса явно спешила, отчего споткнулась и упала прямо в объятья Робина. Разбойник тут же охватил руками девушку за бедра, прижимая к своему крепкому телу. Темно-карие глаза неотрывно смотрели на испуганное и удивленное лицо принцессы, что становилась ярче самой спелой ягоды. Нежные руки сжимали темную ткань его рубашки, а ястребиные перья ошейника щекотали обнаженную кожу ее шеи. Они совершенно не заметили, как присутствующие вокруг радостно ахнули, увидев Лунную принцессу в объятьях их будущего главы клана. Лавдей же лишь хитро улыбалась, радуясь своей затее.       — Отпусти меня, пожалуйста, — взволнованно произнесла Мария, отведя от него свои светло-карие глаза. Разбойник исполнил ее просьбу, поставив девушку на каменный пол, словно хрупкую статуэтку.       — Тебе следует быть аккуратнее, принцесса, — хрипло произнес Робин, стараясь не смотреть ей в глаза, — Ты как всегда торопишься, не смотря под ноги. За тобой глаз да глаз нужен, как за маленькой девочкой, иначе тут же вляпаешься в неприятности.       — Это я то тороплюсь? — спросила Мария, гневно взглянув на разбойника, — Зато, я знаю с кем именно общаюсь и не липну к каждому прохожему! Надо еще посмотреть, кто из нас маленький ребенок.       — Конечно! — сквозь зубы выплюнул де Нуар, нависая над рыжеволосой, — Только у меня нет слабости подглядывать за кем-либо, а потом обижаться на всякую ерунду, делая из мухи слона. Серьезно, принцесса, ты ведешь себя глупо!       — Я еще и виновата?       — Мария, Робин, — взмолилась Лавдей, вставая между ними, — Ради Бога, на нас же все смотрят. Что с вами происходит? Не стоит так кричать, успокойтесь. Молодые люди не слышали слов белокурой женщины: неотрывно, они сердито смотрели друг на друга. Обида сильнее захлестнула их двоих, не желая слышать доводы и прийти к перемирию.       — Да ну тебя! — гневно процедил Робин, и вышел из главной залы. Присутствующие смотрели на них растерянными взглядами, не понимая что именно послужило причиной спора. С раздражением, Мария откинула в сторону гирлянду из цветов, садясь на ближайшую скамейку. Тяжело дыша, она пыталась успокоится. Ей было ужасно обидно из-за того, что разбойник вновь, так и ничего не понял. А девичье сердце так же продолжало болеть от жгучей ревности. Уже поздним вечером, когда они вернулись домой, Мария решила поговорить с Лавдей. Девушка чувствовала, что ей необходим хороший совет, чтобы разобраться в сложившейся ситуации. Белокурая женщина занималась вышиванием, когда Мария постучалась к ней. Отложив в сторону рукоделие, она с улыбкой приняла рыжеволосую, приглашая ее присесть на софу.       — Лавдей, ответь: ревновала ли ты, когда-нибудь, моего дядю?       — Было один раз, — спокойно ответила женщина, — Это был один из приездов в Лондон. Помню, как одна графиня ходила рядом с Бенджамином весь вечер. Мы были представлены ей, но она настойчиво добивалась его внимания, пока твой дядя не объяснил, куда именно он может ей предложить отправится, если эта дама и дальше продолжит проявлять свою настойчивость. Ты сама знаешь, как порой Бенджамин бывает очень резок. Неудивительно, что графиня сильно обиделась на нас. К счастью, это даже к лучшему: она прекратила его преследовать и в нашем доме вновь воцарился мир. Но я действительно ревновала его, Мария, — улыбнулась она, кладя свою ладонь на руку девушки, — Мне казалось, что эта пустая, бездушная женщина, что была очаровательна и красива, может увлечь Бенджамина. В конце-концов, я всю жизнь провела в деревне, а твой дядя учился в Лондоне. В тот вечер мне думалось, что я самая настоящая замухрышка из глуши. Но увидев какой на самом деле была эта завидная красавица, то отбросила это темное чувство. Бенджамин тогда долго смеялся, когда узнал об этом.       — Дядя знал про это?       — Я поделилась с ним своими страхами, и он уверил, что никого, кроме меня, он не любит так сильно и по-настоящему. Но почему ты спросила об этом, Мария? Ты кого-то ревнуешь? — она внимательно посмотрела на девушку, что поджала свои губы от огорчения.       — Почему, Лавдей? Почему он позволяет той гусятнице из крестьянской семьи его целовать? — с досадой в голосе спросила рыжеволосая, чувствуя, как обида захлестывает ее сердце, — Как будто не мог сразу сказать ей: «нет». Вместо этого придумывает какие-то глупые оправдания, будто она сама схватила и поцеловала его!       — Мария, не забывай, что простые люди куда более открыты и смелы в проявлении своих чувств, нежели чем родовитые аристократы. Вполне вероятно, что этой девушке нравится мой брат и она решила взять дело в свои руки. Как любит повторять твой дядя: «женщины — существа коварные».       — Бесстыжая она, а не коварная, — с гневом в голосе произнесла Мария, вспоминая тот случай, — Как начнет вешаться и прилипать к нему, так смотреть противно. А он ходит, словно павлин: хвост распушил, слушает ее. Говорит мне, что не прикасался к ней, как же, верю! Я ведь сама тогда глянула за сарай, Лавдей! Увидела, как она его к стенке прижала и целовала. Сам он не против был, за плечи ее сжимал! Но тут я их застукала и он сразу же за мной побежал.       — Мария, но может, та девушка все это подстроила специально, чтобы ты была свидетельницей той сцены? — предположила Лавдей, видя, как рыжеволосая мечется из угла в угол, — Все в Лунной Долине знают, что Робин неотрывно бывает в твоей компании. Вы ведь вместе гуляете в лесу, на побережье, бываете на ярмарках. Я даже знаю, что ты часто покидаешь усадьбу после захода солнца, чтобы отправится на танцы, что проходят в деревнях моего отца. Не отпирайся, Мария, — произнесла та, видя, как девушка пытается возразить, — Все деревенские видели, как Робин танцевал вместе с тобой, хотя до этого не особо любил танцы. Вот местные девушки и ревнуют. Шила в мешке не утаишь, ты влюблена в него Мария, так же, как и он в тебя!       —Он мне ни разу не говорил о том, что я нравлюсь ему! — обиженно произнесла девушка, скрещивая руки на груди, — Для него я все еще маленькая, младшая сестренка, которую нужно защищать.       — Это было пять лет назад, когда ты была еще ребенком. Тебе ведь было всего тринадцать лет, а теперь ты выросла. Ты превратилась в красивую и умную девушку. Скажу откровенно, мой брат был страшно недоволен, когда узнал про тот злополучный бал дебютанток. Вы ведь тогда с ним рассорились, почти перед самым отъездом?       — Верно, — кивнула головой Мария, чуть улыбнувшись, — Тогда я сказала ему, что разучиваю танцы специально, чтобы танцевать с достойными джентльменами на балу. Робин ужасно обиделся и не появлялся в поместье, пока мы не вернулись из Лондона обратно. Мы конечно помирились, но он всякий раз ходит недовольный, когда приходится вновь уезжать в город.       — Поговори с ним, Мария, — посоветовала Лавдей, — Уверена, что твои чувства окажутся взаимными и эта глупая ревность покинет сердце. Поверь, когда любишь человека и знаешь, что ваша любовь взаимна, то никакие разлучницы не смогут развести вас по разные стороны.       — Может ты и права, — спокойно произнесла Мария, обдумав слова своей белокурой подруги. Она тут же обняла ее, тепло поцеловав ту в щеку, — Спасибо тебе за то, что выслушала меня, Лавдей. Долгожданный день празднества наконец наступил! Де Нуары начали веселиться с самого утра, пока готовили и накрывали столы во дворе крепости. Семейство Мерривезеров прибыло ближе к обеду и все вместе сели за стол. Лишь ближе к полднику начали устраиваться различные игрища и кулачные бои. У девушки не было возможности остаться с Робином наедине. За обедом, их рассадили по разные стороны стола, отчего им пришлось лишь кидать друг на друга внимательные взгляды. Мария была по-особому хороша сегодня: на ней была белоснежная, длинная рубашка и темно-красная юбка, подпоясанная черным корсетом. На удивление девушки, Лавдей и миссис Догвуд настояли на том, чтобы она появилась в замке де Нуаров именно в этом наряде. Рыжие локоны были распущены, и лишь пряди у висков заплели ярко-алыми лентами.       — А принцесса-то хороша! — восторженно свистнул светловолосый Ричард, когда увидел ту.       — Верно говоришь, — согласился с ним Дэвид, отбросив в сторону кудрявые волосы, — Такая красотка в этом наряде. Почти как де Нуар!       — Слюни подобрали! — рыкнул на них Робин, раздавая порцию тумаков, — Девчонок что ли не видели?       — Такую девчонку нужно тщательно охранять и оберегать, — хлопнул его по плечу Генри, — А ты слеп на оба глаза, Робин, и не видишь, какой соблазнительной красавицей стала Лунная принцесса.       — Наш Роб только по гусятницам мастак, — важно сообщил ему Дэвид, — А Лунная принцесса — это другой случай, не его. Может, и нам сегодня, приударить за ней?       — Я тебе приударю, — яростно ответил младший де Нуар, беря того за край куртки, — Увижу, что тянешь к ней свои руки, тут же отрублю! Понятно?       — Так скажи ей о том, что ты любишь ее, — ответил ему друг, прямо смотря в темно-карие глаза, — Сколько можно ходить вместе за ручку? Дуешься, когда она уезжает в Лондон, злишься, когда к ней в гости приезжают те столичные повесы. Сегодня Лугнасад, и это твой шанс, Робин! Вся Лунная Долина ждет этого!       — И ты в первую очередь? — язвительно поинтересовался разбойник, отпуская своего товарища.       — Нет, моя скромная персона на втором месте. Первое я отдам Лунной принцессе. Она явно устала, как ждать твоего признания, так и ревновать ко всяким деревенским девчонкам. Действуй Роб! Сегодняшняя ночь вся твоя. На последних словах Дэвид поиграл бровями, явно намекая на нечто другое. Его друг лишь оттолкнул его. Вместе с отцом они приветствовали семейство Мерривезеров, но ему оставалось лишь кидать на нее жадные взгляды. В своем наряде, принцесса действительно была словно одной из де Нуар. Когда же началась пора кулачных боев, Робин замечал, с каким волнением она наблюдала за ним. Боевые игрища начались с того, что Ричард вышел на середину поля и решил устроить из этого настоящий спектакль. Светловолосый парень предложил присутствующим дамам дать в дар, что-то из своих вещей понравившемуся мужчине. Это могла быть заколка, лента, перчатка, платок — все что угодно. Мужчина же должен был назвать имя своей спутницы, что подарит ему свою вещь. В конце будет известно, чья пара победила. Женская часть пришла в полный восторг от этого предложения. Они с волнением наблюдали за тем, как каждый из участников называл имя понравившейся ему девушки, забирая из ее рук ценный подарок.       — Робин де Нуар! — громогласно объявил Ричард, с ухмылкой смотря в сторону Генри и Дэвида. Друзья видели, как разбойник вышел вперёд смотря только на одну девушку в этой толпе.       — Мария Мерривезер! — звучно прозвучал голос Робина, видя как радостно зажигаются светло-карие глаза, едва он назвал ее имя. На мгновенье, разбойник испугался, что Мария может отказать ему, но скромная, девичья улыбка разрушила все его страхи. Они не обращали внимания на присутствующих, что с интересом смотрели на их пару. Рыжеволосая неспешно вышла к нему, вынимая из своих медных волос красную ленту. Аккуратно коснувшись его руки, девушка завязала ту на его крепком запястье. Ее дрожащие пальцы были накрыты его теплой ладонью, заставляя взглянуть в темно-карие глаза. Они нежно улыбались ей, радуясь ее подарку.       — Удачи, Робин, — произнесла Мария так, чтобы это услышал только он. Ее ладонь выскользнула из его захвата, оставив после себя приятное покалывание. Теперь разбойник старался победить изо всех сил. Чем ближе был главный бой, тем сильнее увеличивались ставки: Ричард только успевал озвучивать суммы на противников и брать деньги на понравившихся борцов. Зрители кричали и подбадривали своих любимцев. Участники, обнаженные по пояс, боролись между собой, побеждая или проигрывая своим соперникам. Последний бой Робина был с Дюлаком. Правая рука Кера отчаянно лупил всех, желая стать самым главным героем сегодняшнего представления. Разбойник знал, что ему придется нелегко в этом бою, поэтому вначале лишь уклонялся от его ударов, кружа по полю. Стараясь утомить Дюлака, он не наносил ему увечий. Лишь увидев, что тот ослаб, вращаясь на одном месте, Робин начал подбираться к нему. Град оплеух посыпался на него, несмотря на то, что де Нуар старался отклоняться. Нанося удары по чувствительным местам, Робин увереннее бил его, предчувствуя скорую победу. Но разбойник ослабил свое внимание, когда кулак Дюлака попал ему в солнечное сплетение и скулу. Робин почти упал, проигрывая своему сопернику, и лишь в последний момент успел устоять, сделав подхват под ногу. Тучный мужчина упал на песок, знаменуя окончание боя. Рев раздался над замком де Нуар. Зрители чествовали и поздравляли Робина, что был полностью измотан и бессилен. Разбойник нашел в себе силы расправить спину и принимать поздравления от публики. Люди спешили к нему, радостно хлопая по плечу своего товарища и друга. Но де Нуар искал в этой толпе лишь родное лицо, в обрамлении рыжих кудряшек.       — Лунная принцесса! — вскричал Генри, подводя смущенную и радостную Марию к Робину, — Твой герой выиграл все бои благодаря магии твоей ленты! Тебе следует наградить нашего победителя, верно? — обратился он к толпе и те утверждающе загалдели, — Думаю, что твой поцелуй как раз будет достойной наградой! Радостные крики раздались над ними, заставив пару покраснеть. Робин сразу же кинул гневный взгляд на Генри, ругая своего друга за его язык. Мария стояла перед всей этой толпой ярко-пунцовая. Ей было неловко целовать разбойника на глазах у всех. К тому же обнаженная, загорелая кожа де Нуара не способствовала ее успокоению, отчего девушка постоянно смотрела в себе под ноги.       — Я согласна! — громко заявила она, и взглянула в лицо Робина. Тот явно был удивлен столь смелым заявлением принцессы, не в силах ей возразить. Не обращая внимания на зрителей, рыжеволосая подошла к нему, стараясь не смотреть на нагое, мужское тело. Тонкие пальчики осторожно коснулись влажной груди, чувствуя бешеный стук мужского сердца. Ресницы трепетали, когда она подняла голову, смотря на него. Робин стоял на месте, очарованный ее решительностью. Он почти не дышал, когда Мария закрыла свои светло-карие глаза, нежно целуя его в губы. Несколько минут разбойник стоял неподвижно, пока его горячие руки сами не обвили ее хрупкий стан, прижимая ту к своему горячему торсу. Осторожно подняв свою принцессу в воздухе, Робин жарко целовал ее, совершенно не беспокоясь о том, что на них смотрит весь замок. Рыжеволосая не сопротивлялась, чувствуя, как его зубы прикусывают ее нижнюю губу, тут же зацеловывая крошечную ранку.       — Мария! Что ты делаешь? Громогласный голос сэра Бенджамина разрушил все очарование. Влюбленные испуганно оторвались друг от друга, видя как дядя Марии гневно смотрит в их сторону. Девушка тут же забилась птицей в руках разбойника, отчего Робин отпустил ее.       — Дядюшка, я, — дрожащим голосом произнесла рыжеволосая, пытаясь подобрать нужные слова, — Прошу, только не сердитесь на меня…       — Как это понимать, Мария? — перебил ее мужчина, чувствуя, как гнев овладевает им, — Твое поведение недопустимо!       — Сэр, Вы не так все поняли, — выступил вперед Робин, заслоняя собой принцессу, — Я Вам все объясню. Мария закрыла лицо руками, чувствуя, что сейчас готова разрыдаться на глазах у толпы людей. Стыд и смущение овладели ею, заставляя бежать прочь ото всех, не слушая разъяснений Робина. Увидев, как принцесса скрылась в толпе зевак, младший де Нуар тут же кинулся вслед за ней, не обращая внимания на крики, что звучали позади него.       — Начинайте готовить Рольфа, дорогой зять, — с невозмутимостью заявил Кер, что пришел вместе с Мерривезером и видел столь пикантную сцену, — Ваша племянница уже почти стала моей единственной и любимой снохой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.