ID работы: 13098205

Лис преступного мира

Naruto, Плохие Парни (кроссовер)
Гет
R
Завершён
24
Пэйринг и персонажи:
Размер:
219 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 54 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      На следующий день Мармелад привёз Плохих Парней в город. Они остановились возле парковки, где профессор начал свою речь.       — Ну что, ребята, вот ваша следующая практика — это помощь другим. Сегодня вы будете помогать гражданам и таким образом попытаться получить их доверие, — рассказал он свой план.       Плохие Парни смотрели на него, как на идиота.       — Ты спятил?! — крикнул Змей. — После того, что мы натворили, они даже смотреть не смогут на нас из-за страха, — остальные согласились.       — Да, сейчас это правда. Но если вы постараетесь, они перестанут видеть в вас монстров, — пытался утешить их тот.       Банда представляла эту ситуацию.       Они знали, что их всех боятся, как монстров. А кто-то ненавидел их, как проклятье. Салон автомобиля окутался тишиной. Эту тишину решил прервать Лис.       — Хоть они и боятся нас, но мы должны доказать им обратное.       Команда согласилась.       — Если вы согласны, то мы начнём, — начал профессор. — Мы высадим вас в центре города, где протекает основная жизнь города. Вас будет сопровождать полиция в роли меры безопасности.       Команда встревожилась при этой новости, особенно Волк.       — А нельзя без них как-нибудь обойтись? — спросил Волк.       — К сожалению, нет. Губернатор поручила им следить за вами. Я пытался её отговорить, но безуспешно.       Команда вздохнула. Вскоре они приехали в центр города. Остановившись, они вышли из машины. На них смотрела полиция, особенно их шеф.       И прежде чем уехать, профессор сказал на последок.       — С вами останется моя помощница Биатриса, чтобы она держала меня в курсе дела. Увидимся к концу дня, — лимузин тронулся, и он уехал.       Они проследили за машиной, пока та не исчезла из вида. Волк поймал на себе взгляд шефа. Она подошла к нему и посмотрела в глаза: Знай, если ты что-то задумал натворить, я лично посажу тебя за решётку, где ты будешь гнить до конца своей жизни, — тон её голоса был смертельно серьёзным. Волк сглотнул.       Затем шеф повернулась к Лису.       — Тебя это тоже касается. Может, ты и смог обмануть нашего уважаемого губернатора и профессора Мармелада, но тебе не удасться провернуть это со мной, — угрожала она ему.       На это Лис лишь посмеялся, чем ввёл в ступор шефа.       — Если вы хотели этим мне угрожать, то у вас не получилось, — сказал он, раздражая шефа.       Шеф сказала им следовать за ней. Они направились в парк, где гуляло много людей. При виде Плохих Парней те кричали и убегали, чем вызвали потеху банде. Они остановились рядом с деревом, на котором застрял кот и тихо мяукал.       — Вот ваша задача — помочь коту слезть с дерева и вернуть его хозяину, — приказала шеф.       Они смотрели на кота и пытались придумать план, как ему помочь.       — Придумал! — прокричал Змей. Он рассказал план другим, и они начали действовать.       — Киса, киса, киса! — кричали они хором.       Кот испугался и залез выше на дерево. На это шеф неодобрительно посмотрела на них.       — Дайте я попробую, — сказал Пиранья и залез на дерево. Он начал подходить к коту, но тот спрыгнул с дерево на лицо Волка и начал его царапать.       — А!!! Моё лицо! Снимите его с меня! — Волк кричал от боли, а шеф смеялась над ним. Кот спрыгнул с лица Волка на руки Лису.       Волк встал. Всё его лицо было в царапинах, а шерсть в беспорядке. Он злостно посмотрел на кота, лежащего на руках Лиса.       — Ах ты, тебе конец! — набросился на него и пытался прикончить его, но Лис не дал ему этого сделать.       — Нет, Волк, я не дам тебе прикончить его.       Волк хотел что-то сказать, но его схватили сотрудники полиции и увезли его в больницу.       Лис подошёл к шефу.       — Шеф, дайте мне адрес хозяина этого кота, я отнесу его. И, пожалуйста, без ваших людей.       Шеф посмотрела на это скептически.       — Я не могу отпустить вас без кого-либо. Вдруг ты сбежишь.       Лис уверенно ответил ей.       — На мне надеты эти браслеты, показывающие вам моё местоположение. Проблем я не хочу, так что можете надеяться, что ничего не произойдёт, — привёл ей аргументы.       Шеф хотела ему отказать, но знала, что он прав. Она протянула ему адрес хозяина кота.       — Её зовут Сара Бекерсон, она живёт недалеко, так что не задерживайся.       Лис кивнул ей и ушёл вместе с котом.

Смена сцены.

      Волка привезли в больницу, дабы обработать раны. Он ждал врача, а пока он ворчал.       — Чёртовый кот. Я у него все усы выдерну! И почему Лис защитил его, а?       — У вас ужасный день, я полагаю, угадала? — сказал чей-то голос.       Волк обернулся и по-своему мнению увидел самую красивую женщину в своей жизни. Перед ним стояла волчица, покрытая белоснежным мехом. Карие глаза притягивали его, а её лицо как-будто светилось как луна. Она была одета в медицинскую одежду врача, что показывала её фигуру.       — Ага, да. Неудачный день, — еле выговорил он.       — В таком случае, вы позволите мне осмотреть ваши раны? — спросила она его.       Волк кивнул ей. Она подошла к его лицу и стала осматривать порезы.       — Ничего серьёзного я не вижу. Надо всего лишь обработать раны антисептиком и всё.       Она начала его лечить, а тот задал ей вопрос.       — А как вас зовут? — спросил он.       — Меня зовут Луна. (с ударением на букву «у»). А вас как зовут? — спросила она того в ответ.       Волк подумал, что она его не узнала, и что если он скажет ей о себе, она испугается и убежит. Но всё-таки решился.       — Меня зовут мистер Волк из Плохих Парней, — и ждал реакцию.       — Приятно познакомиться, мистер Волк, — сказала она с улыбкой.       Волк растерялся. Он не ожидал такого поворота событий.       — Вы не боитесь меня? — удивился он.       Луна растерялась: А с чего мне вас боятся? — спросила она его.       — С того, что я тот, кого все боятся и ненавидят. Почему вы меня не боитесь? — не понимал он.       — Хоть вы и преступник, но вы не похожи на злодея, — просто ответила.       Волк потерял дар речи. Впервые кто-то, кроме его команды, не боялся находиться с ним один на один.       — Спасибо, — ответил он.       — За что? — не понимала Луна.       — За то, что не испугались меня. Обычно все, кто видят меня, сразу убегают или называют монстром.       Луна услышала его высказывание.       — Но вы не монстр. Они просто не понимают вас. Вот и оттуда страх.       Волк слушал её и перерабатывал всё, что услышал от неё.       — Не думал, что когда-нибудь такое скажет красивая женщина, — поблагодарил её.       От услышанного волчица чуть покраснела.       — Спасибо вам за комплимент, — тихо ответила она.       Они молчали. Никто не решался сказать что-то первым.       Но вдруг в дверь постучали. Это был знак, что Волку пора идти.       — Мне пора, — сказал Волк и встал со стула.       — Надеюсь, мы когда-нибудь снова встретимся, — сказала Луна.       — Я тоже надеюсь, — ответил тот и вышел из комнаты.       Луна не переставала думать о нём. А Волк тоже думал о ней.

Смена сцены.

      Лис шёл по улице, ища дом, обозначенный на адресе. Пока он шёл, люди убегали от него, как от огня. Хотя он уже привык. А тем временем кот сидел на его руках и удобно устроился. Походу он его не боится.       Лис добрался до нужного адреса и увидел небольшой дом.       — Этот тот самый дом? — спросил себя Лис.       На это кот лишь мяукнул.       — Значит, тот самый. Спасибо, — поблагодарил он кота. Он подошёл к двери и постучал.       Оттуда вышла девочка лет 12-13 точно. Она посмотрела сначала на Лиса, а потом обрадовалась, увидев своего кота.       — Мистер Огурчик, ты вернулся! — схватила своего кота и начала его обнимать, а тот не сопротивлялся.       — Спасибо вам, что вернули моего кота. Я очень скучала по нему, — поблагодарила она Лиса.       — Не стоит благодарности, я просто сделал своё дело. Ты ведь Сара Бекерсон, так ведь?       — Да, это я, Сара Бекерсон. Родители пока на работе, а брат скоро должен вернуться из школы. А как вас зовут то? — решила поинтересоваться.       — Меня зовут мистер Лис. Приятно познакомиться! — улыбнулся он ей.       — Мистер Лис, тот самый, из Плохих Парней? — хотела она уточнить.       — Да, я тот самый, — и начал ждать её реакцию.       — Вау, это так круто! — просто ответила она.       Эту реакцию Наруто точно не ожидал.       — Ладно, Сара, мне уже пора. Меня ждут мои друзья, — и начал уходить.       На это девочка широко улыбнулась и помахала на прощанье.       Наруто возвращался обратно, как услышал звонок. Он обернулся и видел, как из школы выходят дети. Видимо, у них уже закончились уроки. Лис решил понаблюдать за этой картиной. Он смотрел, как дети прыгают в объятия своих родителей, которые широко распахнули руки, чтобы их поймать.       Наруто грустно смотрел на это. У него никогда не было родителей. Он рос сиротой, и некому было заботиться о нём. Хотя подождите. Он вспомнил одного человека, который заменил ему родителей. Он утонул в воспоминаниях.

FlashBack. Япония.

      Мы видим маленького Наруто, который ищет в мусорках в поиске еды. Его одежда была изодрана, а на его ногах не было обуви. Нашёл старый сэндвич, который вонял как мертвец, но ему не оставалось ничего, кроме как съесть это. Вкус был ужасным, на что желудок громко заурчал. Нет, он не боялся отравы. И вообще не помнил, что хоть когда-нибудь болел чем-то, и не только это. Часто получал избиения от жителей, но всегда каким образом раны быстро исцелялись. И ещё частенько бегал от них, и у него всегда получалось оторваться от них просто из-за того, что они уставали. Ещё он был достаточно силён для своего возраста, хоть и страдал от недоедания. С такими мыслями не заметил, как врезался в кого-то.       — Ой, простите, я случайно, — и начал пытаться уходить.       — Смотрите, это же демон! — сказал пьяница. Остальные два товарища посмотрели на него с ненавистью.       — А давайте изобьём его? — спросил второй.       — Давайте, это будет весело! — поддержали первый и третий.       Они подходили к мальчику. Тот пятился от них назад, но упёрся в стену позади себя.       — За что? Я же ничего такого не сделал плохого! — начал он плакать.       Первый схватил его за горло и поднял на уровне глаз.       — Таким, как ты, нет места на этой земле! — сказал он с ненавистью и уже собирался его ударить.       — Не трогай мальчика! — крикнул кто-то позади них. Они обернулись и увидели старую обезьяну. Он был покрыт старой белой шерстью и был одет в какое-то серое традиционное кимоно. В руке он держал посох, а его чёрные глаза, которые смотрели прямо им в душу, говорили о недовольстве.       — Старик, чего тебе надо? Не видишь, пытаемся убить этого демона, так что не мешай нам, — сказал первый.       Старик смотрел на него и не стал уходить.       — Вам придётся отпустить этого мальчика, а не то… — не дали договорить.       — А то что? Плюнешь нам в лицо и бросать в нас свою старую челюсть? — посмеялись они над ним.       — А не то я заставлю вас сделать это, — сказал он и встал в боевую позу.       Бандитам не понравилась его речь. Они бросили мальчика в мусорный бак, а сами начали подходить к старику.       (Внимание! Дальше сцена с дракой! Я не умею писать такие сцены, так что многого не ожидайте!).       Первый напал на старика, но тот лишь уклонился и ударил ему в руку, отчего тот отдёрнул её. Второй взял нож и напал на него сзади. Старик схватил его за руку, перенёс его центр тяжести и бросил того на землю. Первый и третий побежали на него с двух сторон, чтобы ударить ему в лицо. Старик пригнулся, и они попали друг другу в лица. Взял посох и ударил третьего по рёбрам, а первого по суставам. Второй встал и побежал на него, но тот схватил его кулак и потянул его руку под нужным углом. Послышался мерзкий хруст и второй начал кричать в агонии. Первый схватил его сзади, но старик наступил ему на ногу. Первый отпустил его, а старик ударил посохом ему по лицу, а потом ударил в колено, чем выбил тому коленное чаше. Остался только один. Тот взял пистолет, прицелился и уже хотел выстрельнуть. Вдруг ему в руку прилетает кунай, который порвал ему в плоть и пролил много крови. Старик взял другой кунай и нанёс ему ранения в лицо. Бандит кричал в агонии, но старик просто ударил его по лицу, и тот вырубился.       Он осмотрелся и увидел, как другие встали, взяли своего товарища и, хромая, ушли.       Старик подошёл к баку, в котором лежал мальчик и весь дрожал.       — Не надо, прошу вас! Не бейте меня! Я ведь ничего не сделал! — кричал он от испуга.       Старик вытащил его из бака, присел на колени и с утешением погладил его по голове.       — Не бойся, я не обижу тебя, — сказал он.       — Правда, вы не врёте мне? — начал успокаиваться мальчик.       — Обещаю, что не обижу тебя. Как тебя зовут? — спросил он лисёнка.       — Меня зовут Наруто. Я сирота. Меня выгнали из детдома, сказав, что я демон. Но я ведь не демон и ничего плохого не сделал. Не знаю, за что они так со мной, — и снова начал плакать.       Старик слушал его рассказ. От него исходила убийственная ки. Он не понимал, как ведь можно так обращаться с ребёнком. Он начал гладить того по голове, дабы успокоить его.       Вскоре мальчик перестал плакать, а потом и вовсе уснул в его объятиях. Старик взял лисёнка и понёс его к себе домой.       Через некоторое время Наруто проснулся, лежа на чей-то кровати. Он осмотрелся и увидел, что находится в незнакомом доме. В комнату зашёл тот самый старик, который спас его от бандитов.       — О, Наруто-кун, ты уже проснулся? Пошли пить чай, — и они вместе зашли на кухню. Пока они ели, Лис решил задать ему вопрос.       — А как вас зовут? — спросил старика.       — Меня зовут Сарутоби Хирузен. Зови просто Хирузен, — ответил он.       — А почему вы спасли меня? — решил задать самый интересующий вопрос.       — Я просто не мог пройти мимо, когда избивают невинного и маленького ребёнка, — ответил он.       Стояла гробовая тишина, и её решил прервать старик.       — Наруто, у меня есть к тебе предложение. Хочешь жить у меня? — спросил он прямо.       Наруто чуть не поперхнулся чаем.       — Ты серьёзно? — не верил он ему.       — Да, я предельно серьёзно. А что такого в этом?       — Просто все ненавидят меня и считают меня демоном. Может, я и правда демон? — опустил он голову.       — Наруто! — ударил Хирузен кулаком по столу, что аж кружки подпрыгнули. — Запомни одну вещь: ты не демон и никогда им не будешь. Понял меня?! — посмотрел тому в глаза.       Наруто слез со стула и побежал обнимать его. Тот улыбнулся и в ответ обнял его тоже.       — Ну так что, будешь жить у меня? — решил уточнить старик.       — Да! — просто ответил тот, — Но с одним условием.       Хирузен посмотрел на него вопросительно.       — Можно я буду называть тебя ДжиДжи? — спросил он смущённо.       Старик согласился. Они снова обнялись. Так началась жизнь дедушки и его суррогатного внука.

End FlashBack.

      Наруто вспоминал этот день. День, когда он обрёл свою первую семью. Он вытер со своего лица слёзы, которые катились по щеке. Он последний раз посмотрел на радостных детей и ушёл дальше.       Пока он шёл, он услышал голоса, доносящиеся из переулка.       — Ну что, очкарик, что ты там прячешь! — сказал голос юнца.       — Не надо, это моя работа! — сказал ещё один голос.       — Ты что, не слышал, что он сказал?! А ну быстро показывай, что там у тебя?! — сказал другой голос.       Наруто думал пройти мимо их, ведь это не его дело. С каких это пор он кого-то спасает. Но что-то остановило его. Он не мог просто пройти мимо, когда кого-то избивают. Он зашёл в переулок и увидел такую картину.       Четверо мальчишек окружили одного очкарика, которого держал пятый. Им, наверное, по 14-15, а тому 13-14 лет. Они приставили его к стене и угрожали ему.       — Слышь, очкарик! Показывай, что там у тебя, или тебе крышка! — угрожал главарь этой банды.       — Это моя работа, которую нам задали в школе. Не трогайте её! — кричал очкарик.       — Вы слышали его, ребята! Он сказал нам не трогать её! — они посмеялись над ним.       — Посмотри, что там у него, — приказал он одному из них.       Тот взял портфель, открыл его и вытащил оттуда самодельную мельницу. (прям отсылка к фильму «Человек Паук»).       — Что это за фигня?! И это ты называешь проектом?! Ужас! — и бросил маленькую мельницу на землю.       — Нет! За что ты так?! — начал рыдать очкарик.       Главарь заткнул ему рот и сказал.       — За то, что ты мусор и таким, как ты нет места среди нас! — и хотел ударить его.       Но вдруг он замер. По его спине пробежался холодок. И не только у него. У всей банды началась дрожь по всему телу. Один очкарик как будто ничего не чувствовал, лишь закрыл глаза.       — Ничтожество, — послышался голос.       Они обернулись и увидели Лиса, который опустил голову так, что не было видно его глаз.       — Кто ты и что тебе нужно от нас? — дрожа, спросил главарь.       — Мне? Я бы хотел сделать кое-что, — и начал подходить к ним. Они отходили от него, но сзади их встретила стена.       Лис подошёл к ним ближе и посмотрел главарю прямо в глаза. Мальчик не видел живые глаза Лиса, которые всегда были с ним.       Нет, он увидел безжизненные голубые глаза, которые смотрели на него с ненавистью, а вытянутый зрачок глядел ему прямо в душу.       — Ты называешь других людей ничтожеством, а сам кто ты? — он поднёс лицо ближе. — Ты никто!       Мальчик видел образы демона, который только и желал, чтобы сожрать его душу.       — Слушай меня внимательно. Если когда-нибудь я узнаю, что ты вытворяешь подобное снова, я найду тебя, и ты пожалеешь о том, что родился, — сказал он нечеловеческим голосом.       Банда убежала, крича, как девочки, а Лис смотрел им вслед. Потом он посмотрел на мальчика, который всё ещё стоял, закрыв глаза.       — Эй, ты в порядке? — спросил он очкарика.       Тот открыл глаза и удивлённо посмотрел на обстановку вокруг себя.       — Э, что случилось? Куда они делись? — спросил он, не видя тех хулиганов.       — Они ушли. Не волнуйся, больше они не потревожат тебя, — успокоил он мальчика. — Кстати, как твоё имя? — поинтересовался лис.       — Майкл Бекерсон, — ответил он.       Лис улыбнулся, узнав знакомую фамилию.       — Ну что, Майкл, похоже, это принадлежит тебе, — и передал ему его миниатюрную мельницу.       — Спасибо вам большее, мистер…       — Мистер Лис, рад знакомству, — представился он.       Мальчик удивился, узнав, кто перед ним стоит. Но ему было всё равно.       — Спасибо вам, мистер Лис, за то, что спасли меня, — и обнял его.       Лис похлопал его по плечу.       — Ну ладно, мне пора домой. Я обещал сестре, что помогу ей найти её кота мистера Огурчика, — и побежал домой.       Лис улыбнулся на это. Её сестре очень повезло иметь такого брата.       Он начал уходить, как услышал чей-то голос.       — Неплохо вы ему помогли. Но вы явно чуть-чуть перестарались с теми хулиганами.       Лис остановился и раздражённо пробурчал: Ну что ещё опять случилось? Мне уже давно пора вернуться к команде.       Он обернулся и увидел того, кого явно не хотел видеть в ближайшее время. Перед ним стояла сама губернатор Дайана Фоксингтон.       — Ну, судя по вашему выражению лица, вы недовольны видеть меня, — проанализировала она его взгляд.       — Не то чтобы я не рад видеть вас, но могу поинтересоваться, что вы тут делаете? — и поднял бровь.       — Я просто проходила мимо и услышала здесь шум. Я видела, как хулиганы окружили бедного мальчика, и уже хотела ему помочь. Но вы опередили меня в этом, — ответила она на его вопрос.       — Ну, я не мог просто пройти мимо и решил помочь. А теперь, если вы не против, то мне пора идти к шефу, а то она меня прикончит, — и начал свой путь.       — Мне тоже как раз надо туда, так что пойдём вместе, — на это заявление Лис вздохнул.       — А можно вопрос? Когда хулиган обзывал мальчика ничтожеством, вы как будто-то очень рассердились на это. Почему?       Лис остановился и думал, что сказать.       — Скажу вам так. У меня в жизни не было ни родителей, ни друзей. Никого. Моя жизнь была скорее выживание. Многие считали меня ничтожеством. И это было до тех пор, пока в моей не появились самые близкие мне люди. Но вскоре мне пришлось покинуть их. И я снова остался один. Я не знал, что делать. Я не мог найти смысл своей жизни. Но однажды я встретил мистера Волка и мистера Змея, и вместе мы стали Плохими Парнями. Потом присоединились остальные члены команды. И это была моя лучшая жизнь.       Дайана внимательно слушала его рассказ. Ей стало жалко Лиса за то, что он пережил. Он был самым преданным из Плохих Парней.       Наруто посмотрел, как она опустила голову. Почему-что ему захотелось поднять ей настроение.       Он увидел прилавок, где продают японскую еду. Его голову посетила идея.       — Миссис губернатор, вы не прочь пообедать со мной? — спросил он её.       — Ты зовёшь меня на свидание, что-ли? — спросила она смущённо.       — Ну да, что-то типо, — ответил он смущённо.       Дайана на высказывание чуть покраснела, благо шерсть спасала.       Они зашли в приволок и сели за стол. К ним подошёл хозяин заведения.       — Вам что-нибудь приготовить? — спросил на японском, хоть и не ожидал, что они его поймут.       — Нам, пожалуйста, два рамена со свининой, — ответил он на японском. Хозяин удивился, что кто-то его понимает, и пошёл готовить.       — Ты знаешь японский? — спросила его Дайана, видя, как свободно общается на нём.       — Ну да, я ведь родом из Японии, — ответил он.       — Значит, тогда ты не врал насчёт того, что ты из Японии? — решила она уточнить.       — Да, — просто ответил он.       — Тогда, может, тебя зовут… — не успела она договорить, как Лис её перебил.       — Нет, меня не зовут Менма Масаши. Моё имя знают только моя команда, а вот фамилию — никто.       Дайана поняла, что бесполезно пытаться узнать сейчас что-либо, и смирилась с поражением.       Скоро хозяин заведения принёс им заказы. Дайана посмотрела на бульон, от которого пахло очень вкусно.       — Что это за блюдо? — спросила она.       — Это называется рамен — традиционное блюдо Японии. Попробуй, тебе обязательно понравится, — сказал с улыбкой.       Дайана смотрела на бульон перед собой. Она взяла палочки, схватила немного лапши и попробовала их. Она жевала, чтобы лучше почувствовать вкус. И она его ощутила. Её глаза расширились от удивления, насколько это блюдо вкусное. Она начала поедать его с бешеной скоростью. Скоро перед ней лежала пустая тарелка. Она посмотрела на Лиса и увидела, как он ошарашенно смотрит на неё.       — Простите, я не сдержалась, — смутилась она.       — Это… — не мог выговорить Лис.       — Мерзко и ужасно, да? — спросила она Лиса.       — Это… Это фантастика! Я тоже люблю рамен, но не думал, что кто-то тоже очень сильно его любит. Потрясающе! — он был в облаках от счастья.       — Спасибо за комплимент. Этот рамен и правда оказался очень вкусным, — посчастливила она.       После этого они заплатили и пошли дальше. По дороге они узнали немного друг о друге и стали чуть ближе. Вскоре они добрались до центра города, где их ждала полиция и Плохие Парни. К ним подбежала шеф полиции.       — Миссис губернатор, какими судьбами. И что вместе с вами делает Лис? — спросила и указала на него.       — Не волнуйтесь, шеф. Я пришла, чтобы проверить, как идут дела здесь. А с мистером Лисом мы встретились по пути и решили пойти вместе, — ответила она.       — Это хорошо, но почему вы идёте, держась за руки? — недоумевала она.       Они посмотрели на руки и увидели, как они держат друг друга. Быстро одёрнув руки, они отвернулись в сторону, делая вид, что ничего не было.       И как они этого не заметили?       — В таком случае нам пора идти. Скоро профессор Мармелад вернётся, чтобы забрать Плохих Парней, — отдала указания Дайана.       — Вас понял. Так, парни, пора закругляться, — шеф отдала указания своим сотрудникам, и они начали собираться.       Дайана посмотрела на Лиса.       — Ну, мне пора. Скоро увидимся, — сказала она Лису.       — Надеюсь на это, — сказал Лис.       — И ещё кое-что, — сказала лисица, прежде чем сесть в машину. — Спасибо за свидание. Мне понравилась, — она отправила ему воздушный поцелуй, села в машину и уехала.       Наруто помахал ей на прощанье. Его сердце начало биться сильнее, а его щёки жутко покраснели. Он не понимал, что это только что было.       Он встретился со своей командой. И их вид был потрёпанный.       — Эй, ребята, как прошёл ваш день? — решил он над ними поиздеваться.       — Ужасно! — прокричал Змей. — Мне пришлось следить за курицами. Я хотел их съесть, но эти петухи избили мою голову, и я упал в кучу говна! — от него шла вонь.       Дальше Тарантул.       — А мне пришлось убирать паутину на потолке, чему местные пауки не были рады, и меня начали кусать и порвали мою одежду, — недовольно проговорила.       Потом Пиранья.       — Мне было хуже! Меня заставили очищать унитазы, и один из них засосал меня в канализацию. Там я встретил крыс, которые решили полакомиться мной. Я еле удрал оттуда!       И, наконец, Акула.       — Подумаешь, крысы! Мне пришлось запрягать быков! Всё было хорошо, пока они не заметили мою красную футболку. Я получил рогами в зад и пролетел добрые десять метров, — рассказал тот, потирая больное место.       Лис слушал их рассказы и решил, что лучше не будет дразнить. Видит, что они и так помучились.       Скоро приехала машина, из которой вышел Волк.       — Привет, ребята, как дела? — посмотрел он на своих друзей.       — Ну, у них выдался не самый лучший день, так что сейчас они не духе, — ответил за всех Лис. — Ну, а ты как сам? Твоё лицо в порядке? — решил поиздеваться над ним. Ожидал, что тот сейчас прыгнет на него, но вместо этого просто улыбнулся.       — Всё в порядке. Мне просто обработали раны и всё, — сказал он и отвернулся.       Лис знал, что он кое-что скрывает. Но приехал лимузин, и оттуда вышел профессор.       — Как ваши дела, мои… А?! Что с вами случилось?! — обеспокоенно спросил он их.       — Лучше вам не знать, — просто ответил Змей.       — Садитесь в машину, мы поедем ко мне домой, и вы исправите это, — приказал тот.       Плохие Парни не стали этому сопротивляться и просто сели в машину. Пока они ехали, каждый думал о своём. Кто-то о ванне, другой о том, чтобы отдать отчёты.       А кто-то думал о женщинах.

Смена сцены.

      Майкл прибежал домой. Ему хотелось рассказать сестре о том, кого он сегодня встретил. Он постучал в дверь, и ему открыла Сара.       — Сара, ты не поверишь, кого я сегодня встретил, — начал он диалог.       — Майкл, я тоже хочу рассказать о том, кого я встретила, — сказала она.       — Нет, сначала я! — протестовал он.       — Нет, я сначала! — начала она.       Они стали спорить о том, кто первый расскажет.       — Я встретил мистера Лиса, — сказали они оба. Оба удивлённо посмотрели друг на друга.       — Мистер Лис принёс моего кота мистера Огурчика, — рассказывала Сара. На это высказывание пришёл мистер Огурчик и стал тереться им об ноги.       — А сегодня он спас меня от хулиганов, — сказал Майкл.       — Правда?       — Да! — просто ответил он.       Они начали рассказывать друг другу о том, как они его встретили. Скоро к дому подъехала машина, и оттуда вышли родители детей.       — Мама! Папа! — прыгнули они к ним в объятия.       — Дети, что случилось? Вы в порядке? — спросил отец свою семью.       Дети рассказали о том, что сегодня произошло. Родители на это очень удивились.       — Не думал, что кто-то из Плохих Парней способен на подобное, — проговорила мать.       — Мама, на самом деле он не такой, не злой, а наоборот, очень даже добрый, — сказала девочка.       Семья зашла в дом, а мыслях родителей была одна мысль: «Спасибо вам большое, мистер Лис!»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.