В любви никогда не говори никогда

Перевод
NC-17
В процессе
29
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 328 страниц, 138 200 слов, 161 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник

Часть 61

Настройки
Я поставила пару меховых тапочек у входа. Поскольку ответа не последовало, я перевела взгляд на дверь. Именно тогда я увидела сурового мужчину с непостижимым взглядом в дверях, его стройная фигура нависала надо мной. Я не могла не нахмуриться. Почему Эштон здесь? Сейчас он должен был бы лежать на кровати Ребекки. Я хотела закрыть дверь, но Эштон вовремя остановил меня. Когда его лицо потемнело, он спросил: “Кого ты ждешь?” Он так сильно толкнул дверь, что я не смогла ее закрыть. С этими словами я сдалась и ответила томно: “Кого еще я могу ждать посреди ночи? Конечно, кто-то, кто может облегчить мое одиночество.” Он заблокировал меня после того, как вошел. Острый блеск промелькнул в его глазах, когда он усмехнулся: “Облегчить твое одиночество?” Затем он выпрямил бедро и ткнул им в меня. “Как ты думаешь, это может облегчить твое одиночество?” Не находя слов, мое лицо залилось ярко-красным. “Почему ты такой тихий?” Прижимаясь своим телом к моему, он нежно поцеловал меня в лоб. Затем ситуация начала накаляться. “Почему ты не пошел домой?” Он прикусил мою губу и продолжил хриплым голосом: “Почему ты прячешься здесь?” “Эштон, отпусти меня!” Я никогда не видела такого наглого парня. Раньше он просто души не чаял в Ребекке, но теперь у него хватило наглости прийти сюда и возиться со мной. Он прижал меня к себе и прошептал: “Как ты думаешь, я способен сделать это сейчас?” Я была шокированная. Обычно я бы подыграла ему. Однако после предыдущего инцидента я едва могла реагировать всякий раз, когда он прикасался ко мне. Он нахмурился, заметив, что я никак не отреагировала, когда он трогал меня пальцами. После этого, он отнес меня к шкафу для обуви и положил на него. Я сразу же остановил его, когда он попытался снять с меня одежду. “Даже не утруждай себя. Кажется, я больше ничего к тебе не чувствую.” Я не знала, что вызвало это. Иногда на поверхности все могло казаться прекрасным, но в глубине души в них уже были дыры. Нахмурив брови, Эштон холодно посмотрел на меня. “Никаких чувств ко мне?” Я открыла рот, чтобы заговорить, но из него не вырвалось ни слова. Внезапно он схватил меня за руку и потащил в ванную. Затем меня удержали на месте под душем, когда на меня льется ледяная вода. “Эштон, зачем ты это делаешь? Ты должен заставить Ребекку удовлетворить твою похоть. Не мучай беременную женщину!” Я чуть не сломалась. Поскольку он всегда души не чаял в Ребекке, почему он не может просто найти ее и оставить меня в покое? Взрыв гнева внезапно утих. Эштон перестал расстегивать молнию и довольно долго молчал. Затем он выключил кран и отошел от меня. Я отвела от него глаза. Почти не имея сил, я рухнула на пол, потеряв его поддержку. Возможно, из-за последовательных дней знойной погоды внезапно разразилась гроза, за которой последовал сильный ливень. В ванной воцарилась жуткая тишина. Сначала я подумала, что Эштон сердится на меня, но, по-видимому, это было не так. Восстановив самообладание, он привел себя в порядок, прежде чем повернуться ко мне. “Отдохни немного!” После этого он ушел, не сказав больше ни слова. Какой темпераментный мужчина! Я сидела в оцепенении, когда Мэйси вошла в ванную. Когда она увидела мое растрепанное состояние, она накричала на меня: “Скарлетт, что ты с собой сделала? Ты должна думать о ребенке, что бы ни случилось!” После этого Мэйси вывела меня из ванной и высушила полотенцем мои волосы, пока я сидела на кровати, уставившись в пространство. Через некоторое время я спросила ее: “Влюбится ли мужчина в женщину из-за их ребенка?” Мэйси на мгновение замолчала и задумалась об этом. “Это возможно. В конце концов, многие женщины склонны влюбляться в кого-то именно по этой причине”. Действительно, таких случаев много. Я ошеломленно посмотрел на нее и спросил: “А что, если ребенка больше нет?” Потрясенная моими словами, Мэйси похлопала меня по плечу. “Что у тебя на уме? Вас двое сейчас, и ребенок значительно вырос. Ты должна родить его. Не переоценивай ситуацию!” Я в отчаянии закрыла лицо руками. В последнее время я чувствовала себя взволнованной и раздражительной. После того, как Мэйси высушила мои волосы, она отнесла меня в кровать и подоткнула одеяло. Эштон больше не появлялся до конца ночи. Беспокоясь, что я не смогу уснуть из-за грозы, Мэйси осталась на ночь. Оказалось, что она была права, за исключением того, что я была слишком раздражена, чтобы спать, вместо того, чтобы испугаться. В конце концов, я не спала до середины ночи. Я едва успела заснуть, как меня разбудило жужжание моего телефона, и я поняла, что уже утро.
29 Нравится 31 Отзывы 9 В сборник