Ангел Крови

R
В процессе
41
SATTIO_ бета
Размер:
планируется Мини, написано 47 страниц, 15 466 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
41 Нравится 7 Отзывы 16 В сборник

Осознание размеров свалившихся проблем.

Настройки
Примечания:
      Утро уже давно наступило, только вот солнце все ещё не спешило показаться и начать согревать землю своими лучами. Небо, наоборот, все сильнее и сильнее скрывалось под одеялом из грозовых туч. — Уа! — раздался хриплый детский голосок из одеяльного свёртка. — А? Ты уже очнулся...? — вскинулся Регулус, переводя взгляд на малыша.       Блэк сидел на ступеньках перед домом, обдумывая сложившуюся ситуацию. В ближайшем будущем ничего хорошего не виделось. — Значит, магглы тоже должны были проснуться, — пробормотал юноша, поднимаясь на ноги и хмуро смотря на дверь.       Сейчас нужно будет определиться с линией поведения с родственниками Гарри. А ещё узнать свои возможности по исполнению поставленной цели, ведь рыжеволосая незнакомка ничего не объяснила толком.       Но самое главное, это определиться с собственным отношением к национальному герою Англии. Поттер победил Волан-де-Морта и потерял родителей... И как к нему относиться?       С одной стороны, Гарри сверг бывшего кумира, а то есть Тома Реддла. Правда Реддл со временем превратился из харизматичного и яркого мага в безумного и кровавого монстра.       А с другой стороны, Поттер спас всю магическую Британию от продолжения войны, которая ещё неизвестно чем могла закончиться такими темпами. — Ох! — раздался сдавленный звук со стороны двери.       Регулус вскинулся и тряхнул головой, из-за чего пару длинных прядей упали на лицо. Блэк слишком ушёл в размышления и упустил момент появления магглы. — Вернон! — позвала женщина, обращаясь к кому-то в глубине дома и смотря вниз на свёрток из одеял.       Петунью одолевали дурные предчувствия о нависших проблемах над её любимым домом. Хотелось просто развернуться и уйти внутрь дома, сделав вид, что ничего не видела. Только вот что-то удерживало на месте и не давало уйти. — Надеюсь, это не Гарри... — прошептала миссис Дурсль, топчась на пороге и не решаясь предпринять какие-либо действия. — Дорогая, что ты делаешь? На дворе не май месяц, закрой дверь, а то Дадлик простудится, — раздался с лестницы мужской голос. Сразу становилось понятно, что его хозяин находился в довольно благоприятном расположении духа. — Вернон! Тут свёрт... — начала было говорить женщина, повернув голову и смотря куда-то внутрь дома. — Уа-уа... АААА! — вдруг свёрток из одеял зашевелился, а затем послышался детский плач. Голос был довольно хриплый из-за нахождения на холодном воздухе всю ночь. Так ещё и лежал на не менее холодном крыльце.       Даже согревающие чары, которые кое-как наложил Регулус на малыша, не особо помогли для ощущения комфорта. — О Боги! — воскликнула Петунья, подскакивая на месте и наклоняясь к свёртку. Женщина подняла комок из одеял и прижала к груди. — Это ведь не может...? — вновь неуверенно начал говорить мужской голос внутри дома, а затем переходя на невнятное бурчание.       Миссис Дурсль тем временем убрала края одеяла в сторону, открывая вид на малыша и рвано выдохнула. — Это Гарри! Малыш Лили... — растерянно произнесла женщина, прислоняясь плечом к косяку двери. — Петунья, зайди домой, — уже рядом раздался мужской голос.       Вдруг Петунью вместе с малышом втянули в дом, а дверь с силой захлопнули.       Регулус Блэк остался стоять на крыльце, смотря с недоумением перед собой. Как-то не такой реакции юноша ожидал, не такой.       Маггла не заметила волшебника, и это заставляло задуматься над происходящим, а также над дальнейшими своими действиями.

***

— Что же делать, Вернон? — слабым голосом поинтересовалась женщина, сидя на диване и часто дыша. — Мы что-нибудь обязательно придумаем, Петти, — отозвался мужчина в свою же очередь, смотря задумчиво на ребёнка.       Гарри лишь в одной распашонке сидел на диване с Петуньей. Старое и довольно грязное одеяло валялось на полу. — Вернон, это точно мой племянник... А значит, до Лили добрался тот... тёмный маг, — шёпотом произнесла миссис Дурсль, хмурясь и нервно кусая губу.       Пусть Петунья и находилась в ссоре с Лили... Правда "ссора" переросла в длительный и холодный конфликт. Только вот миссис Дурсль продолжала любить свою милую, солнечную и немного глупую младшую сестрёнку.       Появление Лили с Джеймсом Поттером на пороге дома вечером в четверг заставило встрепенуться и испытать глухое чувство тревоги.       Волшебники как можно кратко, без всяких подробностей, рассказали о происходящем в магическом мире. А также предупредили, что может случиться что-то такое... Страшное. После чего маленький Гарри может оказаться один в этом мире. Лили предвещала сестре гибель своей семьи.       Только вот Вернон тогда ворчливо отмахнулся от слов миссис Поттер и выставил семью магов за дверь. Петунья не стала тогда останавливать своего мужа. — Может быть это дурацкий розыгрыш? Ведь твоя сестра с мужем и его компанией на нашей свадьбе... — начал было говорить мужчина, но осёкся и нахмурил кустистые брови. Напоминание о произошедшем на свадьбе Дурслей было не лучшей идеей. — Нет! Сестра не могла так поступить! Не со своим ребёнком, Вернон! — резко вскинулась Петунья, становясь на защиту своей младшей сестры и поджимая губы. — Хорошо, Петти, хорошо, — миролюбиво произнес мужчина, поднимая руки вверх. Ссориться с женой не входило в планы мистера Дурсля. — Оставим Гарри у себя по крайней мере пока что, а там дальше разберёмся... Ты ведь знаешь, где может проживать твоя сестра с мужем? — перешёл на деловой тон Вернон.       А самое удивительное было то, что мальчик сидел на диване очень тихо и не привлекал к себе внимание. Складывалось такое ощущение, что маленький Поттер понимал разговор старших родственников. — Нет. Я как-то не интересовалась об этом у Лили... — виновато произнесла Петунья, переводя взгляд на малыша.       Женщина тихо вздохнула, поднимая руку и укладывая ладонь на голову Гарри. — Ладно, — отрывисто проговорил мужчина, укладывая руки на бока. — Вернон, мы... — начала было говорить миссис Дурсль, поднимая взгляд на мужа. — Мы оставим Гарри в доме. А пока мне нужно собираться на работу. Приготовь завтрак, Петти, — перебил Вернон жену, говоря уверенно и даже с некоторыми приказными нотками в голосе. — Хорошо, — безропотно произнесла Петунья, поднимаясь на ноги и беря Поттера на руки. — Не волнуйся, милая, мы со всем справимся, — мужчина погладил жену по плечу в знак поддержки. — Да. У нас как-то выбора нет, — тихо ответила женщина, грустно улыбнувшись Вернону и уходя на кухню.       Магглы решили справляться с проблемами по мере их поступления. Хоть появление второго неожиданного ребёнка по своей сути и являлось одной большой проблемой.       Дурсли решили не отчаиваться и не опускать руки. Просто расширят сферу своего комфорта и перестроят свой быт с учётом ещё одного маленького человечка.

***

      Регулус стоял у окна, слушая разговор магглов и поджимая губы.       «Что? Значит магглы знали про Темного Лорда?» - в голове Блэка возник вопрос, а зрачки в глазах волшебника стали чуть-чуть шире обычного.       «Ведь рассказать кому-то из магглов о происходящем в магическом мире это считается за нарушение «Статута о Секретности»? Или же есть лазейка в виде: разрешено информировать о происходящем своих родственников магглов?» — мысли мужчины невольно свернули в другое русло, пытаясь уйти от шокирующей информации.       «Так. Соберись, Регулус! О чем ты вообще думаешь?» — мелькнуло раздражение на себя в мыслях.       «Выходит, что Поттеры виделись с этими магглами. А магглы, видимо, не поверили и прогнали семью Поттер из-за какого-то давнего конфликта? Неудивительно, если к этому приложили руку все Мародеры» — несколько язвительно и пренебрежительно фыркнул Регулус, вспоминая о собственном старшем брате и его друзьях. Подхалим и подлиза Питер Петтигрю, что всем своим видом напоминал крысу. Вечно осунувшийся и какой-то усталый Римус Люпин, который имел большие мешки под глазами. Слизеринцы в своем кругу даже шутили над этой чертой во внешности Люпина. Звезда Хогвартса и злостный хулиган, великий и неповторимый Джеймс Поттер, лохматый выпендрежник.       Гарри же с легким недоумением наблюдал за младшим Блэком, что стоял у окна и думал о чем-то своем. Почему мужчина не принимает участие в разговоре с другими взрослыми? А может быть этому незнакомцу все равно на судьбу маленького Поттера?       Миссис Дурсль отвлекла малыша от наблюдения за неизвестным дядей, беря на руки и унося на кухню. И почему-то именно в этот момент раздался тихий звук урчащего живота. — Еще немного потерпи, Гарри. Сейчас мы покушаем, — начала тихо и успокаивающе говорить женщина. — Вот же наседка, — фыркнул Регулус, слушая слова магглы, остался у окна в гостиной. Волшебник оперся спиной о подоконник, поджимая губы и вновь начиная размышлять. Стоило сначала проанализировать полученную информацию и составить примерный план действий.

***

— У-а-а!!!! У-А-А!!! — раздался вдруг громкий детский плач во всем доме. Дадли Дурсль проснулся и начал требовать родительское внимание к собственной персоне. — Ох! Дадлик! — спохватилась Петунья, бросая все свои дела и практически бегом направляясь на второй этаж к сыну. — Ну, что ж... Такими темпами эта маггла к вечеру будет чувствовать себя как выжатый лимон, — равнодушно прокомментировал Регулус, переводя взгляд на сидящего Гарри.       Поттера не стали сажать на детский стул, что предназначен для Дадли. Малыша усадили на обычный стул, надеясь на спокойствие ребёнка... И ведь пока что не прогадали!       А может быть это Гарри спокойно сидит из-за стоящего рядом Блэка? Мужчина с любопытством наблюдал за действиями Петуньи, что быстро и легко справлялась с кухонной утварью. — Если у них есть ребёнок, то можно не беспокоиться о благополучии маленького Поттера? — задал вслух вопрос Регулус, складывая руки на груди и нависая над ребёнком.       Малыш же испуганно замер на месте, смотря большими глазами на мужчину. А ведь Гарри просто повозился на стуле! — Ты боишься меня? — с удивлением отметил волшебник, замирая на месте. — Да-а-а, — прозвучало тихо и неуверенно в ответ от ребёнка. — О? Ты меня понимаешь? — спросил Блэк, присаживаясь на корточки перед Гарри и немного хмурясь.       «Если Поттер меня видит, то это может облегчить мне работу няньки» — мелькнула мысль в голове мага, что уставился на ребёнка в ожидании ответа на свой вопрос. — Гарри? Гарри! — донёсся женский голос полной тревоги из коридора.       В следующее мгновение на кухню вошла Петунья с ребёнком на руках. Осознав, что Поттер продолжил сидеть на стуле спокойно, та выдохнула с облегчением. — Дадли, знакомься, это твой кузен, Гарри Поттер, — произнесла миссис Дурсль, подходя к мальчику. — Галли? — переспросил пухлощёкий малыш, смотря на незнакомого ребёнка. — Да, Гарри. Он будет с нами жить, — мягко произнесла Петунья, целуя сына в щеку. — Мм... Иглать?! — поинтересовался с любопытством Дадли, фыркая на поцелуй матери и ладошкой упираясь в щеку женщины. — Да, Дадли, теперь у тебя есть с кем играть дома. Будь послушным мальчиком, — это уже заговорил Вернон, заходя на кухню и обнимая жену за талию.       Мужчина был готов идти на работу. В руках он держал рабочий портфель, в котором разместились документы фирмы и прочая повседневная мелочь. — И ты, Гарри, тоже будь послушным. Не доставляй проблем своей тёте, — строго обратился маггл к маленькому волшебнику и даже погрозил пальцем. Вернон поцеловал Петунью в щеку, а сына потрепал по макушке аккуратно. — Петти, я ушёл на работу. Сегодня будет важная встреча со спонсорами, я должен быть на месте вовремя! Поэтому завтракать не буду, — ласково обратился к Петунье мистер Дурсль, смотря с любовью на женщину. — Но, Вернон… — Петунья начала попытку отстоять завтрак в кругу семьи. — Прости, милая, но мне правда пора, — произнёс Вернон, качнув головой в сторону и вновь поцеловал в щеку жену. — Всем пока-пока! — обратился мужчина уже ко всем, помахав свободной рукой, и вышел с кухни в коридор. — Гарри, сиди на месте, я сейчас вернусь, — обратилась Петунья к племяннику, выходя следом за мужем. — Пф. Женщина, — среагировал Регулус на последние слова магглы и закатывая глаза.       Волшебник пока составил не очень хорошее впечатление о родственниках Лили.

***

      «Вот что мы будем делать? Появление ещё одного ребёнка рушит все мои с Петуньей планы!» — билась тревожная мысль в череп Вернона, заставляя волноваться и хмурить брови.       Мужчина крепко сжимал руль автомобиля, смотря на красный цвет светофора и отсчитывая секунды до переключения на зеленый свет.       «Нужно больше денег для содержания двух детей! И где их взять?» — а мысли все больше и больше становились какими-то нервными.       Вот светофор переключился на зеленый цвет, разрешая движение, и Вернон продолжил путь до места работы.       «А еще, наверное, нужно будет оформить племянника в детский сад? А для этого потребуют документы... И где нам их взять на Гарри?!?» — цыкнул раздраженно мистер Дурсль, останавливаясь и пропуская пешеходов.       Каждая мысль, связанная с вопросом о дальнейшей судьбе племянника, о судьбе осиротевшего Гарри, приносила все больше и больше вопросов... Что так или иначе требовала в корне пересмотреть планы на жизнь семьи.       «О боже... Сколько же проблем от этих Поттеров! Лучше бы никогда их не видел и не знал!» — мелькнула раздраженная мысль о Лили и Джеймсе.       Вернон припарковался у офиса своей фирмы и заглушил мотор машины. — Твою же-ж! — невольно выругался мужчина, хлопая ладонью по ноге.       Вдох-выдох, вдох-выдох и собрать в кулак утерянный контроль над самообладанием. — Все потом. Сейчас надо сосредоточиться на этой важной сделке! Давай, Вернон, ты сможешь, — произнес вслух мистер Дурсль, смотря на себя в зеркало заднего вида.       Мужчина кивнул головой, а затем расстегнул ремень безопасности и выключил фары автомобиля. Вернон выдохнул с легким облегчением, продолжая загонять все волнение глубоко внутрь себя. — Я смогу, — повторил Дурсль увереннее, вытащив ключ зажигания и взяв в руки портфель.       Мужчина провел ладонью по лицу, еще раз кивнул себе в зеркало заднего вида и выбрался из автомобиля и двинулся в офис. Впереди его ждал сложный рабочий день!

***

—Нет, я так не могу, — проговорил решительно Регулус, запуская руку в волосы и вороша пряди.       Вдруг мужчина замер на месте, смотря несколько секунд перед собой с весьма ошарашенным видом. — Точно! Вот же я идиот, — воскликнул Блэк, хлопая ладонью по лбу и осматривая детскую комнату.       Петунья с малышами поднялась наверх, чтоб переодеть детей и отправить сына в детский сад.       Детская комната была сделана в светло-серых тонах. Деревянная колыбельная расположилась в углу комнаты, рядом с кроваткой стоял стол с различными игрушками, начиная от плюшевых медведей и заканчивая маленькими оловянными солдатиками. Напротив игрального стола стоял шкаф для одежды и обуви, одна створка двери шкафа была полностью зеркальной.       У окна был маленький столик с раскрасками и цветными карандашами, на подоконнике же в хаотичном порядке расставлены машинки и солдатики. Видимо, Петунья не стала убирать игрушки, чтоб не расстраивать своего любимого сыночка. — Кажется, это зеркало? — задумчиво произнес волшебник, смотря на створку двери. В зеркале отражалось то, что делала миссис Дурсль, она пыталась переодеть Дадли в чистые трусики. — Хм, что и ожидалось, я не вижу себя в маггловском зеркале, — констатировал факт Регулус с легкими нотками разочарования. Все же маг надеялся увидеть свое отражение в зеркальной поверхности. — Но магию я могу использовать? Вроде бы могу... — произнес Блэк, оборачиваясь и осматривая магглу. — Но у меня нет палочки... — с сомнением произнес мужчина, вновь возвращая все внимание зеркальной поверхности. — Что же... Проверить надо, — со здоровой долей скептицизма решил Регулус, укладывая ладонь на зеркало. — Тергео. Тергео, — произнес заклинание Блэк, но ничего не случилось. Никаких изменений не произошло. — Видно, неподходящий объект я выбрал, — пробормотал волшебник, постучав пальцем по зеркалу. — Дадли, подожди немного! Не вертись, милый! — щебетала Петунья, пытаясь одеть сына в теплые штаны. — Точно! — воскликнул Регулус, хлопая себя повторно по лбу, и качнул головой. Мужчина понял, что можно попрактиковаться на вещах детей.       Волшебник осмотрел детскую комнату и кивнул каким-то своим мыслям. Блэк подошел к шкафу и замер рядом, осматривая открывшуюся картину с некоторым удивлением. — А маггла довольно аккуратная, — пробормотал мужчина, осматривая ровные стопки детских вещей. — Надеюсь она этой аккуратности постарается научить и детей, — тихо произнес Регулус, вспоминая старшего брата. Сириус был тем еще разгильдяем и неряхой. Практически вся комната была сплошным сосредоточием хаоса! Одежда всегда была раскидана по всем поверхностям… Даже на люстре мог висеть какой-то элемент одежды! Обычно это был гриффиндорский галстук или красно-золотой шарф. — Нет, видимо здесь не получится потренироваться. Надо дождаться, когда я останусь один, и тогда можно будет попытаться использовать магию, — пришел к выводу Блэк, запуская руку в волосы и начиная их трепать.       У волшебника была такая дурная привычка: запускать ладони в собственные волосы и ворошить прическу в моменты сильного волнения. — Но мне нужна тетрадь с пером! А то сосредоточиться никак не могу, слишком много вопросов и нет ответов на них! — воскликнул волшебник, отходя от шкафа к окну и скрещивая руки на груди.       Мужчина начал рассеянно осматривать улицу, не фокусируя взгляд на чем-то одном. Ровный ряд домиков, что были похожи друг на друга. Ровный зеленый газон перед каждым зданием, а перед некоторыми есть еще и маленькие ухоженные деревья.       Вдруг перед лицом Блэка начал формироваться какой-то маленький светящийся сгусток. — Это еще что такое? — с беспокойством произнес Регулус, осматривая пульсирующий магическое нечто. — Тц… — раздался тихий звук, и сгусток разделился на две части.       Одна часть магического сгустка начала принимать прямоугольную форму, становясь блокнотом. Вторая же часть сгустка стала вытягиваться, принимая облик пера. — О… Ого! — с нескрываемым удивлением и нотками восхищения выдал Регулус, наблюдая за происходящим. — Это мне? — поинтересовался Блэк, оглянувшись на магглу с детьми. Женщина продолжала возиться с детьми.       «Видимо, маггла не увидела и не почувствовала магическое воздействие.» — пронеслась мысль в голове мага. Мужчина нахмурился, кивнув собственным мыслям и вернул внимание на появившиеся вещи.       «Можно рискнуть… Если вообще из этого что-то получится.» — появилась еще одна мысль в голове Регулуса.       Волшебник поднял ладонь, его рука зависла над блокнотом с пером. Блэк сосредоточился, начиная тихо шептать чары для выявления темной магии на предметах. Только вот ничего не случилось.       «Можно ли это считать за отсутствие темной магии на предметах?» — задумался мужчина. — Ладно… Допустим, — произнес волшебник, приняв решение и взяв блокнот с пером в руки. Регулус затаил дыхание в ожидании хоть какой-нибудь еще магической реакции… Только вот опять ничего не произошло! — Хм-хм… — маг издал задумчивый звук, поднося вещи ближе и начиная с любопытством рассматривать.       Вот только ничего примечательного в появившихся вещах не было! Самый обычный блокнот с черной обложкой и идеально белыми листами. Не было какой-то разлиновки для удобства на листках блокнота.       А перо… Оперение было красивого насыщенного фиолетового цвета! А на солнечном свете оно принимало легкий лавандовый оттенок. Ближе к острому концу перо имело железный держатель, чтобы было удобно писать им. А еще в пере был резервуар с чернилами, чтобы не окунать постоянно кончик в чернильницу.       «Видимо, эта Высшая сущность меня услышала и выполнила мою просьбу?» — несколько рассеянно подумал Блэк, крутя в руке перо и невольно хмурясь. — Кто бы это ни прислал, что бы это ни было… Но спасибо, — произнес Регулус вслух. Мужчина тряхнул головой, отгоняя дурные мысли о себе, и сосредоточился на ситуации с Поттером. Блэк решил изложить вопросы на бумаге для начала и, возможно, прикинуть примерные действия… За компанию с магглами.

***

Возникшие вопросы: 1) Откуда Темный Лорд узнал адрес Поттеров? 2) Один лишь Гарри выжил или кто-то еще остался в живых? 3) Кто принес Поттера в дом магглов и почему не отдали родственникам из магов? 4) Кто еще знает адрес этих магглов? 5) Есть ли у меня магия? 6) Какой сейчас год, месяц и день? (Наверняка не 1979) 7) Что случилось с матерью? 8) Что случилось с Сириусом? (Дурной гриффиндорец!) (Сири...) (пару раз зачеркнуто имя брата) 9)... 10)...

      Регулус оторвался от записи, начиная вертеть в руках перо и перечитывая написанные строки.       Почерк у Блэка был аккуратный, можно даже назвать каллиграфическим. Каждую буковку можно понять без особого напряжения. — Дадли, тише. Мы сейчас в детский садик пойдем, — ворвался женский голос в размышления волшебника, отвлекая от тяжких дум. — А… Галли? — пролепетал требовательный детский голосок.       Регулус не удержался и закатил глаза, кривляясь в попытке передразнить маленького Дадли. — А Гарри идет с нами, милый, — воркующее произнесла Петунья, переводя взгляд на Поттера.       Маленький волшебник неуверенно улыбнулся на слова тети, сводя брови домиком. Малыш все еще никак не мог понять… Почему мамы и папы нет рядом? Когда родители вернуться и заберут его к себе? Где пушистая большая собачка по кличке Сири? И кто эта тетя с малышом? А тот большой дядя кто был, что куда-то ушел? И что за странный дяденька постоянно рядом находится? — Идет… С нами? — повторил Дадли медленно, хмуря бровки и переводя взгляд на Гарри. — Да, идет с нами. Только вот на руках…? — задумчиво произнесла миссис Дурсль, склоняя голову на бок и погладив сына по макушке. — Холосо, — согласился маленький Дурсль, кивая головой и несколько покровительственно смотря на Поттера. — Серьезно? — возмущенно произнес Регулус, складывая руки на груди и смотря с презрением на магглов.       «Как он смеет так относится к маленькому волшебнику? Да Поттер его уложит одной левой, если захочет!» — возмущенно подумал мужчина. Дернув головой в раздражении, тот отвернулся от женщины с детьми.       Блэк все еще не смирился с жизнью в компании магглов.       Миссис Дурсль отправилась с детьми в детский сад, ведь никто не отменял занятия для Дадлика! В то же время душа мужчины поплыла следом за компанией магглов.       Регулус не собирался никому, и особенно самому себе, признаваться в собственном любопытстве о быте простых людей. Блэк на чистом упрямстве все списывал на необходимость возложенной на него миссии Высшей сущностью.

***

— Здравствуйте, миссис Дурсль! — приветливо произнесла незнакомка, улыбнувшись Петунье. — Здравствуйте, миссис Бишоп, я привела Дадли! — в ответ проговорила женщина, улыбнувшись и ставя Гарри на ноги. — Оу… Вы привели еще одного ребенка? Ко мне в группу? — с удивлением поинтересовалась миссис Бишоп, разглядывая Поттера и переводя взгляд на миссис Дурсль. — А? Что? Нет-нет! Это мой племянник Гарри Поттер… Приехал погостить у нас, — произнесла Петунья, неловко улыбнувшись и постаралась завести мальчика к себе за спину. — Вот как… Жаль! Но если вы захотите отдать своего племянника в детский сад, то есть возможность его определить в группу к Дадли. Одного ребенка родители забрали из группы из-за переезда и вот место освободилось, — добродушно проговорила женщина, присаживаясь перед Дадли на корточки и протягивая руку к малышу. — Хорошо, миссис Бишоп, я запомнила ваши слова, — вполне серьезно сказала Петунья, кивая в подтверждении своих слов.       Дадли же схватился за руку воспитательницы, дергая за большой палец. — Пошли, Дадли, нас Джон уже ждет, — ласково произнесла Бишоп и аккуратно притянула малыша к себе. — А Галли? — вдруг произнес маленький Дурсль, поворачиваясь к Петунье с Гарри. — Мама, а Галли? — растерянно произнес мальчик, хмурясь и топая ногой. — Нет, Дадлик! Гарри пойдет со мной, — покачала Петунья головой и улыбнулась несколько грустно. — Мама! Я хочу и Галли, — требовательно проговорил Дадли, вновь топая ногой. — Миссис Дурсль, вы идите! За Дадли приедет Вернон как всегда? — поинтересовалась воспитательница с мягкой улыбкой и начиная уводить мальчика внутрь детского садика. — Да, миссис Бишоп, Вернон заберет Дадли. Сыночек, я тебя люблю! Веди себя хорошо, — сказала Петунья, крепче сжимая руку Гарри и помахала сыну ладонью.       Регулус с любопытством наблюдал за происходящим, стоя в стороне со скрещенными руками.       «Интересно… Что же будет делать эта маггла?» — пронеслась мысль в голове Блэка. Волшебник качнул головой и отправился следом за женщиной, что, видимо, отправилась домой.

***

— Петти, милая! Мы вернулись, — проговорил Вернон от входной двери, удерживая на руках активно вертящегося Дадли. — Ма! — воскликнул мальчик, пытаясь повернуться на руках отца и посмотреть в сторону кухни. — Вернон! Дадлик! Как ваш день прошел? Все хорошо? — поинтересовалась Петунья, выходя из кухни и закидывая полотенце на плечо. Женщина только закончила приготовление ужина для своих любимых. — Держи нашего воина, а я сейчас вернусь, — произнес Вернон, ставя мальчика на пол, и вручил в руки жены свой рабочий портфель. — Что? Вернон? — удивленно проговорила женщина, ловя Дадли в объятия и смотря на мужчину с интересом. Только вот мистер Дурсль ничего не стал объяснять, выходя с загадочным видом из дома. — Мама! — несколько возбужденно воскликнул мальчик, хлопая мать по плечу и пытаясь привлечь к себе внимание. — Что такое, милый? Я слушаю тебя, — проворкала Петунья, проходя немного вглубь дома и ставя сына на пол. Миссис Дурсль начала раздевать мальчика, освобождая от верхней одежды. — А где Галли? Он же не ушел? — с беспокойством спросил Дадли, замирая в ожидании. Видимо, мальчик не хотел лишаться… Того, с кем можно поиграть в собственном доме, кому можно будет хвастаться своими игрушками и прочими вещами. — Нет, родной мой. Гарри пока еще у нас будет жить… А вот дальше посмотрим, — произнесла женщина и невольно нахмурилась. Петунья хотела поговорить с Верноном о дальнейших планах… Только вот слова и воодушевленность Дадли по отношению к Поттеру немного пугала. А если Лили с Джеймсом живы и они заберут Гарри? Ведь это будет удар для маленького Дурсля. Она уверена, что волшебники не захотят поддерживать общение с обычными людьми. — Иглать! — воскликнул маленький мальчик, хлопнул в ладоши и улыбнулся во весь рот. — Ох, малыш…— ласково произнесла Петунья, выдыхая и целуя в макушку Дадли. — Ма! Я хочу иглать! — несколько капризно воскликнул мальчик, начиная вертеться в объятиях матери. — Хорошо, ты поиграешь с Гарри, но сначала переодеться и покушать! — постаралась как можно строже сказать миссис Дурсль, мягко улыбнувшись. — Что вы тут делаете? — поинтересовался Вернон. Видимо, мужчина успел сходить до машины, забрать вещи и вернуться в дом. — Тебя ждем, Вернон, — ответила Петунья, нежно улыбнувшись мужу. — Там письмо какое-то валялось на крыльце, Петти. Ты от кого-то ждала письмо? — спросил мистер Дурсль, махнув листком бумаги, что был зажат в руке. — М-м? Нет, я не ждала писем… А что там написано? — с интересом спросила женщина. — Не знаю. Сейчас как раз и прочитаем, — предложил Вернон, ставя пакет с продуктами на стоящий рядом комод и протягивая письмо жене. — Хорошо, милый! Как раз переоденетесь и за столом прочитаем, — решила Петунья, забирая письмо и убирая в карман кофты. Женщина накинула легкую кофточку поверх платья. — А где Гарри? — поинтересовался мужчина, снимая куртку и вешая на крючок вешалки. — Племянник спит наверху… В кроватке Дадли, сейчас его разбужу и спустимся вниз все вместе, — проговорила миссис Дурсль, взяв сына на руки и поднимаясь на второй этаж. — Хорошо, милая, — согласно пробасил Вернон, снимая туфли и надевая домашние тапочки. Мужчина подхватил пакет с продуктами и понес на кухню, не оставлять же еду в коридоре.

***

«Доброе утро, Петунья! Сегодня чудесный день, не так ли? Чувствуешь приближение Нового года и Рождества? А ведь совсем скоро наступят праздники! Надо лишь немного подождать!» — громко и четко прочитала женщина начало письма, останавливаясь и переводя взгляд на мужа. — Вернон... Я узнала ЭТОТ почерк, — произнесла Петунья, поежившись и прикусывая нижнюю губу от волнения. — Милая... — начал было говорить мистер Дурсль, укладывая руку на плечо жены. — Это Дамблдор! — воскликнула женщина, опуская руки на колени и сжимая края письма в кулаках. — Петти, милая... Читай дальше. Надо узнать, что надо этому Дамблудору, — произнес Вернон как можно строже, чтоб Петунья взяла себя в руки и не думала о плохом. Мужчина знал без всяких подробностей о том, что произошло в детстве у Петуньи с Лили и какую роль в этом сыграл директор Хогвартса. — Хорошо, — тихо выдохнула женщина, хмурясь сильнее и стараясь не сжимать бумагу слишком сильно в руках, ведь не хотелось бы слишком рано порвать письмо на части, следовало еще дочитать до конца и узнать всю имеющуюся информацию! Вдруг там будет что-то сказано о младшей сестренке? «Прости меня, старика… Но я тебе пишу не для напоминания о приближающихся праздниках, Петунья. Я хочу сообщить тебе страшную новость, девочка моя. Твоя младшая сестра, Лили Эванс, а ныне Лили Поттер, со своим мужем Джеймсом Поттером погибли в ужасной и отчаянной схватке с Темным Лордом Волан-де-Мортом!» — гласил следующий абзац письма от волшебника. — Нет... Этого не может быть, — тихо произнесла женщина, прерывая чтение и вновь опуская руки на колени. Глаза Петуньи наполнились слезами от прочитанной новости о судьбе младшей сестры.       Миссис Дурсль приложила одну руку к губам, прикрывая рот. В сердце образовалась щемящая боль, что разрывала душу на части. — Петунья! — воскликнул мужчина, обнимая жену за плечи и целуя в висок. — Милая, тш-ш... Надо попробовать самим все проверить, — успокаивающе заговорил Вернон, поглаживая женщину по спине. — Вернон... — сдавленно произнесла Петунья, а по щекам потекли слезы и письмо безжалостно смялось в кулаке свободной руки. — Нельзя верить этому Дамблудору. Он мог соврать тебе насчет твоей сестры, — продолжил как можно успокаивающе и разумнее говорить мужчина, обнимая жену. — Но Вернон, — женщина попыталась сдавленно возразить на слова мужа. — Милая Петти, все может быть! Ведь все написанное может быть чистой воды бредом старого маразматика! Надо попытаться проверить все самим, — уверенно произнес мужчина, уничтожая возражения на корню. Вернон продолжил гладить по спине Петунью, стараясь успокоить жену. — Может, я продолжу читать письмо, Петти? — аккуратно предложил мистер Дурсль, осознав, что женщина немного успокоилась. — А? Да, пожалуйста, — согласилась Петунья, отдавая письмо в руки мужа и сжимая в кулаках края бежевой кофточки. «Лили и Джеймс вели долгую и упорную борьбу со злом! Только вот победить Волан-де-Морта у них не удалось. Правда это получилось у их маленького сына. Гарри использовал всю любовь своих родителей в качестве щита, отражая смертоносное заклятие в того, кто выпустил его, в Волан-де-Морта.» — прочитал следующий абзац Вернон, хмурясь и переводя взгляд на жену. — Что за бред? Разве можно использовать любовь в качестве щита? — поинтересовался мужчина, сильнее хмурясь. — Петти... — тихо произнес Дурсль, смотря с нежностью на жену и не зная, что сказать в качестве поддержки. — Мама! — вдруг громко воскликнул Гарри, подавая голос и пугая окружающих. Дети до этого вполне тихо сидели на ковре, играя в игрушки. — Я хочу к маме, — несколько требовательно произнес Поттер, хлопая ладонью по полу и смотря на взрослых. — Гарри, тихо. Сейчас мама придет, — сказала Петунья, переводя взгляд на племянника и хмурясь. — Хочу к маме... — продолжил канючить Гарри, а на глазах начали формироваться слезы. — Молчать! — громко и резко произнес Вернон, пугая обоих малышей и Петунью. Никто не ожидал такой реакции от мужчины. — Сиди молча, когда взрослые разговаривают, — строго продолжил говорить мистер Дурсль, смотря на ребенка.       Гарри испуганно икнул, складывая ладошки вместе. Слезы все же потекли по щекам Поттера из-за крика взрослых и отсутствия родителей. — Я дальше читаю? — Вернон уже обратился к жене, увидев послушание со стороны племянника. — Д-да, — отозвалась женщина, хлопнув глазами удивленно. — Хорошо, — уже более дружелюбно произнес мужчина, возвращая внимание к письму. «Гарри Поттер является героем магического мира! Любая волшебная семья будет рада заботиться о малыше... Но это может повредить и слишком сильно разбаловать Гарри! Поэтому я принял решение отдать маленького Гарри Поттера вам.» — прочитал Вернон с удивлением, вскидывая брови в замешательстве. — Даже слов нет... Просто буду читать дальше, — прокомментировал мужчина, цокая языком в недовольстве.       Петунья же в свою очередь сильнее нахмурилась, сжимая края кофты и, кажется, пытаясь прийти к какому-то единому решению. «Петунья, будь добра, и возьми осиротевшего племянника в свою семью. Не оставляй маленького Гарри на произвол судьбы. Воспитай из Поттера достойного человека. Постарайся обойтись без баловства мальчика! Старайся держать племянника в строгости, никакой роскоши для Гарри! Директор школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, Великий и Светлый волшебник магической Англии, Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор!» — дочитал мистер Дурсль письмо до конца.       В гостиной дома повисла напряженная тишина. Вернон с Петуньей переваривали полученную информацию, а дети сидели и смотрели на взрослых с интересом. — Это что еще такое?!? — возмущенно поинтересовался мужчина, выплескивая свое негодование от прочитанного письма. — Что этот Дамблудор себе позволяет? Как он смеет тебе указывать, что делать? — продолжал Вернон возмущаться, начиная агрессивно комкать лист бумаги. — Вернон... — убито произнесла Петунья, не отрывая взгляда от пола. — Мама, — уже тихо позвал Гарри, хмурясь и хлопая ладошкой по полу. — Галли? — подал Дадли голос, услышав слова кузена. Мальчик поднял руку и тыкнул пальцем в щеку Поттера. — Ай! — громко воскликнул маленький Дурсль, отдергивая руку от Гарри. Малыш не удержался, падая на спину, а из глаз потекли слезы. — Дадли?!? — в два голоса воскликнули взрослые, подрываясь с места и моментально оказываясь рядом. Петунья взяла на ручки сына, смотря с беспокойством. А Вернон же в свою очередь схватил Гарри за плечо и нахмурился. — Голячо! — пролепетал Дадли, начиная плакать и стараясь уткнуться в плечо матери. — Что? — переспросила женщина, поворачивая голову к мужу. Вернон все понял без слов, укладывая ладонь на лоб Поттера. — Петти, кажется у мальчишки температура… Очень высокая, — уверенно ответил мужчина. — Что? О боже, Вернон! — воскликнула Петунья в панике, укладывая руку на лоб Дадли. — Надо отвезти Гарри в больницу, Вернон! — в беспокойстве произнесла женщина, выдыхая с облегчением, ведь у сына температуры не было, и это радовало. — В больницу надо ехать, — постановил мистер Дурсль, беря контроль над ситуацией в свои руки. — Дадли возьмем с собой, — добавил Вернон, кивнув жене головой. — Хорошо. Тогда сейчас переоденемся и выезжаем, — согласилась Петунья с доводами мужа, поднимаясь и беря Дадли на руки.       Вот так и закончился день семьи Дурсль.
41 Нравится 7 Отзывы 16 В сборник