ID работы: 13102378

Просёлочные дороги

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 2 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Заткнитесь, черт возьми, вы оба! Они это сделали. Только на время. Джон выдохнул и вытер пот со своего лба. Им ещё предстояло ехать четыре или пять часов, и он не мог позволить себе остановиться и поискать место, где он смог бы починить кондиционер импалы. Это была настоящая паршивая удача, кондиционер сломался в середине июля в Миссисипи, оставив его одного с парой скучающих, раздраженных, потеющих детей. Более конкретно, скучающий, раздраженный, потеющий пятнадцатилетний подросток и не менее скучающий, раздраженный, потеющий одиннадцатилетний ребёнок. В середине июля. В Миссисипи. Джон сочувствовал своим мальчикам. Он правда это делал. Было чертовски жарко, и они не могли даже насладиться приятным ветерком, потому что они ехали по проселочной дороге, которая заносила через окно столько же пыли, сколько ветра. У них не было школьных заданий — хорошо, у Сэма не было; Дин никогда об этом сильно не заботился — и у них закончились комиксы или другие материалы для чтения, потому что в этой чертовой глуши на заправках продавали только ежеквартальный журнал «The Mud Farmer» или какую-то другую дерьмовую местную газету, если они вообще содержали хоть что-то текстовое. Его сыновья были хорошими мальчиками, они были, обычно они не имели проблем с долгими поездками на машине; но когда они вот так вцепляются друг другу в глотки, это признак того, что они далеко за пределами своей обычной терпимости. И потому Джон не остановился два часа назад, чтобы поджарить две задницы, но был уже на пределе своих возможностей. Ему тоже было скучно, он был раздражен и потел, так же как они, но он делал всё, чтобы держать себя в руках. Если бы они могли только заткнуться. По крайней мере, на данный момент они это сделали. На десять минут или около того. — Мне жарко, — объявил Сэм с заднего сиденья. — Всем жарко, — ворчал Дин на него, даже не потрудившись повернуться на переднем сидении. — Да, но я меньше, а это значит что у меня больше площади поверхности. — Чёрт возьми, как это связанно?! — У меня больше поверхности, куда попадает тепло, и больше потеющей кожи. Теперь Дин действительно повернулся на своём месте: — Чувак, это не так работает. — Откуда тебе знать? Ты завалил половину предметов в прошлом учебном году. — Я не завалил! И я, во всяком случае, не завалил физику. — Это биология, тупица. — Я и биологию не провалил. И откуда тебе это вообще знать, малявка? В этом году твой класс всё ещё рисовал по номерам. — Мы не делали это! — Нет, ты прав, они не делали этого. Это слишком продвинуто. Чем ты занимался там снова? Рисование пальцами? Джон взглянул на Сэма через зеркало заднего вида. Ребёнок покраснел, ну, сильнее чем раньше. — Сэм, выпей немного воды, — сказал он, и по его тону было понятно, что это не предложение. Затем он искоса взглянул на Дина, — Может хватит его раздражать? — Он раздражает меня первый, — фыркнул Дин, но повернулся спиной к Сэму и откинул на спинку сидения, скрестив свои руки на груди. — Ты старше, так веди себя соответственно. — Да, сэр. Джон услышал, как вода плеснула в бутылке, когда Сэм сделал глоток: — Вода теплая. — Боже, интересно почему, может потому что чертовски жарко? — пробормотал Дин. Джон протянул руку и ударил его по затылку, но не слишком сильно. Сэмми злорадно хихикнул у него за спиной. Дин вскочил и начал поворачиваться, но Джон схватил его за плечо и толкнул обратно на свое место. — Остановись, чёрт возьми, — он поднял глаза на зеркало заднего вида, чтобы поймать взгляд Сэма, — Я сказал тебе пить воду, Сэмми. — Я пытаюсь, но вода слишком теплая, и это отвратительно, — краем глаза Джон увидел, что Дин собирается сказать что-то похожее на «ты отвратительный», и бросил ему предупреждающий взгляд. Дин закрыл свой рот. — Посмотри, если ли у тебя там ещё одна бутылка, — сказал Джон ему. — Как будто другая будет лучше, — пробормотал Дин, и Джон удержал себя от того, чтобы снова дать ему подзатыльник, когда тот наклонился, чтобы осмотреть пространство около ног. Он поднялся с наполовину полной пластиковой бутылкой и бросил её назад через плечо: — Для тебя, принцесса. — Ты чуть не ударил меня по лицу, придурок! — взвизгнул Сэм. — Это потому что ты ловишь как девчонка, сука. — Я не ловлю как девчонка! — Господи Иисусе, крик этого ребёнка может пробить барабанные перепонки. — Ты точно так делаешь. — По крайней мере, я не слабоумный, эгоистичный, прыщавый хулиган, который думает, что он долбанный комик, но он просто… На этот раз Джон нажал на тормоза и использовал как инерцию, так и свою руку, чтобы оттолкнуть Дина обратно, прежде чем мальчик смог практически перелезть через спинку сидения, чтобы добраться до Сэма. Импала остановилась в облаке пыли. — На выход, — прорычал Джон и открыл свою дверь. Он добрался до задней двери и за руку вытащил Сэма на пустынную дорогу. Он не стал проверять Дина, он знал, что его старший выполнит приказ, и действительно, мальчик спешил к нему навстречу. Когда он добрался до задней части импалы, Джон схватил его руку другой рукой и развернул обоих мальчиков лицом к багажнику. Затем он потянулся к пряжке своего ремня. — Папа, не бей Сэма, — в голове Дина был ужас, — Пожалуйста, папа, это была моя вина, пожалуйста… — Заткнись. Дин заткнулся. Джон положил ремень на багажник между мальчиками, как для удобного доступа, так и для того, чтобы Дин видел, что он не использован на Сэме. Он положил руку на заднюю часть шеи Сэма и подтолкнул его вперед; ребёнок был слишком мал ростом, чтобы полностью согнуться в талии, но прямо сейчас это позиция подходила. Он несколько раз резко шлепнул его по заду и услышал, как Сэм захныкал. Затем он отпустил. Джон поднял ремень, использовал свою другую руку, чтобы схватить Дина за воротник и наклонить над багажником. Он прижал его ладонью между лопатками, не потому что Дин сопротивлялся, он знал, что это не так, а чтобы сделать точку, и выдал полдюжины ударов ремнем по сидячим местам поверх джинсов. Дин вздрогнул от ударов, но не издал ни звука. Джон кинул ремень обратно на багажник, встал между мальчиками, удерживая их в нужном положении, сильно надавив руками на основания их шей: — Это было ваше последнее предупреждение. Испытайте меня ещё раз, и вы получите это голыми, и мне всё равно, кто может быть рядом и смотреть. Это ясно? Дин первый ответил «да, сэр», и Сэм последовал его примеру. Джон ещё не отпустил их. Он наклонился немного ниже и посмотрел на Сэма. — Тебе должно быть стыдно за себя, за то, как ты разговариваешь с Дином. Он присматривает за тобой, заботиться о тебе. Самое меньшее, чего он заслуживает — это немного уважения с твоей стороны. И ты, — он повернулся к Дину, — Это так ты присматриваешь за своим младшим братом? Ты защищаешь его или он нуждается в защите от тебя? Дин немного пошевелился под хваткой Джона: — Нет, сэр. Мне жаль, сэр. — Мне жаль, сэр, — эхом отозвался Сэм с другой стороны Джона. Джон вздохнул и убрал руки с мальчиков. — Хорошо, мы закончили. Дин выпрямился и протянул руки к своему брату. Через секунду Сэм зарылся в него, а руки Дина крепко обхватили младшего мальчика. — Мне так жаль, Сэмми, — Джон услышал его шепот, — Ты в порядке? — Да, — голос Сэма был ещё более приглушенным, когда он уткнулся лицом в рубашку Дина, — мне тоже жаль, Дин. — Все в порядке, мелочь, — Дин подержал его ещё немного, и тогда мягко оттолкнул немного назад, всё ещё держа одной рукой и наклоняясь, чтобы вытереть его лицо другой. Дин улыбнулся ему, и Сэм улыбнулся в ответ. Затем Дин повернулся, чтобы отвести его к машине, и забрался с ним на заднее сиденье. Джон вернулся на водительское сиденье, устроился поудобнее и завел машину. Он протянул руку, чтобы поправить зеркало заднего вида, и воспользовавшись возможностью, чтобы оглядеть своих сыновей. Сэмми прижался к боку Дина, рука его брата защищающе обвилась вокруг него, а кулак Сэма вцепился в рубашку Дина. Дин провел пальцами другой руки по лохматым волосам Сэма с мягкой улыбкой на губах, а затем поднял глаза и встретился с глазами своего отца. Джон улыбнулся и двинул машину. — Вот что я вам скажу, почему бы нам не остановиться на следующей заправке и не купить мороженого? Я угощаю. — Ты всегда угощаешь, пап, — сказал Дин, — У тебя же есть кошелек. Сэмми хихикнул. На этот раз смешок был не злым, а легким и милым. — Да, это так. Прими это или откажись. — Мы берем это. Можно нам ещё газировки? — Да, хорошо. — И радужные ленты? — спросил Сэм. — Возьмем. — И сникерс? — добавил Дин. Джон собирался сказать «не наглей», но потом снова взглянул на своих мальчиков через зеркало, его улыбка стала шире: — Конечно, сынок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.