ID работы: 13102892

Соловей в короне — «Фейри короля»

Слэш
NC-17
Завершён
255
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
255 Нравится 50 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Жизнь в замке потекла для Стефана непредсказуемым речным потоком. Каждый день вносил в его быт новые знакомства. Казалось, что придворных и слуг в замке бесконечное множество. Король так и не появился, а на вопросы о его величестве Эрик находил тысячу отговорок и молниеносно менял тему. От нечего делать Хольт стал помогать принцу-консорту в делах королевства. Постоянно поступали прошения и жалобы. Если просьбы простого люда можно было возложить на придворных и главу королевской стражи, ворчливого лорда Мюнхерса, то дела аристократии приходилось расхлëбывать королю и принцу. Ввиду отсутствия в замке самой важной монаршей особы, к делам короны присоединился Стефан. Ему приходилось перечитывать отчëты стражи, поднимать старинные свитки, а иногда днями копаться в библиотеке, выискивая нюансы того или иного закона королевства Армáн. Въедливому Хольту такое занятие оказалось по душе. Чего нельзя было сказать о принце Эрике. Тот использовал любую возможность, лишь бы не подыхать от скуки в пыльных фолиантах. Виктория порыкивала на него время от времени, и помогала Стефану по мере сил и осведомлëнности. Хольт-младший, незаметно для себя, стал в замке влиятельной и ворчливой фигурой. С принцем иначе не получалось, всë время приходилось вылавливать его высочество по замку и тащить решать дела королевства. Эрик обижался, но перепалка стопорилась на вечной отговорке принца-консорта: — Всем этим должен заниматься не я, а сами знаете кто. — В отсутствие короля, ты считаешься наместником, — резко осадил его Хольт. — Стефан, посмотри на меня внимательнее! — Не сдавался Эрик. — По твоему эта красота, — он указал на себя. — Должна чахнуть под гнëтом забот о королевстве? Хольт не проникся: — Назвался принцем, садись на трон и не вякай. — Да как ты со мной заговорил! Мне уже сочувствует весь королевский двор. Правильно говорят: яблоко от яблони. Что твой отец, что ты - форменные чудовища. Когти эти твои ещë, — Эрик даже сел на место и подтащил к себе перо и чернила, чтобы написать разрешение на торговлю для герцога Бакли, как от него и требовалось. — Встречу короля, не премину и его обругать за всë благое, — от Стефана исходили волны злобной усталости. — Пиши. Быстрее напишешь, быстрее пойдëшь танцевать с фрейлинами. Как тебя Тори терпит, понять не могу. — А она самая лучшая женщина на земле, — торжественно заявил негодник, но послушно начал выводить буквы на пергаменте. — Весь в старика Франка. За что мне всë… — Не ной, ещë немного осталось, — пробормотал Стефан, откладывая несколько доносов от сыщиков Управления исполнения приговоров. Хольт больше не удивлялся бегству короля. Он сам едва не взвыл оборотнем, спустя несколько десятков оборотов луны. — Слушай, а что за турнир назначен на завтра? Мне наш начальник стражи, Ганс Мюнхерс обмолвился, что нужно будет увеличить количество караульных в столице. — Так это ежегодное событие, — лениво отозвался Эрик, выписывая дату аккуратным почерком. — Участники уже утверждены заблаговременно. Элитное событие для всех умеющих держать в руках меч. Призовое золото не единственное, что влечëт к нам умельцев со всего королевства. Их привлекает возможность показать себя и получить престижную должность при дворе или каком-нибудь вельможе. Тори тоже раньше участвовала. — Мне всенепременно нужно присутствовать? — Уточнил Стефан, хмуро вчитываясь в мелкий почерк Мага-эксперта со стороны обвинения. — Обязательно, — расстроил его принц и добавил: — У тебя, меня и Тори почëтное место. Мы в числе судей и должны следить за честностью поединков. — Король тоже должен там быть? — Либо король, либо принц-консорт, — его высочество отодвинул от себя перо и пергамент. — Я написал. Проверяй. Стефан подтащил к себе бумагу и изучил писанину принца. — По-твоему адекватно приписывать такую формулировку? — Хольт зачитал вслух:«… позволяю торговать на территории королевства Армáн всем, чем заблагорассудится уважаемому герцогу Бакли». Ты сегодня хорошо спал? Под такой формулировкой можно провозить на нашей территории повозки, набитые сердцами единорогов. Хочешь навлечь на родное королевство гнев Князя запада? — Стефан едва сдержался, чтобы не настучать этим самым разрешением принцу по голове. — Ты заколебал с этим крючкотворством! — Вспылил Эрик. Он резко отодвинул стул, ножки которого с грохотом проехались по начищенному паркету. — Раз такой умный, то вот тебе моя корона! — Он снял с себя венец и надел обескураженному Хольту на голову. — Наслаждайся! Дверь громко хлопнула и Стефан остался наедине с бумагами в кабинете короля. Он устало помассировал лоб и тяжко вздохнул. Дверь едва слышно открылась и в щели показалась невозмутимая Виктория. — У Ри сдали нервы? — Свенсон тихонько прикрыла дверь и опустилась на стул, с которого вскочил возмущённый принц. — Могу его понять, дел по горло, — Стефан попытался снять с себя корону его высочества, но к своему ужасу не сдвинул её ни на миллиметр. — Тори, она не снимается! — Не паникуй, — сочувственно вздохнула Свенсон. — Её могут снимать и надевать только носители крови Бергов. Снять её теперь сможет только Рик или Юлиан. — Ты хочешь сказать, мне ходить в ней пока Эрик не остынет?! — Или пока король не вернётся, — подтвердила Виктория. — Меня ведь может кто-нибудь увидеть, — забеспокоился Стефан. — Слухи пойдут. — Глупости, — усмехнулась Свенсон. — Даже если и пойдут, ты тут не при чём. Берги могут возложить на чужую голову венец только по доброй воле. Можешь считать данный инцидент признаком глубочайшего доверия со стороны королевской семьи. — Безумно польщён, — тухло отозвался Хольт. — Может тоже отдохнёшь? Ри перебесится и придёт извиняться. Раньше или позже, так или иначе. — Перепишу разрешение на торговлю для герцога Бакли, — Стефан взял в руки чистый пергамент и принялся писать. Перечитал. Поставил дату и застопорился. — Тори, мне нужна подпись Эрика. — Давай сюда, сейчас достану, — она вышла из кабинета с бумагой в руках. Спустя несколько минут её довольная физиономия вновь очутилась рядом со Стефаном. — Дело сделано. — Как ты его заставила? — Хольт настороженно сверил подпись с другой такой же на приказе, написанном Эриком несколько дней назад. Они совпадали. — Это было грубо и внезапно, — поделилась Виктория. — Со всем вот этим вот, — Стефан указал на заваленный стол. — Я растерял последние манеры. — Поверь, с Бергами можно только нахрапом. Иначе не воспринимают. Юлиана даже подобным не пронять. — Никогда до сего дня не находил у себя жажды кого-то отшлёпать, — понимающе протянул Стефан. — Это только начальная стадия, — предостерегла Свенсон. Этажом ниже заиграла музыка, давая начало весёлому балу. Виктория напряглась и покинула стул. — Пойду прослежу, чтобы Ри не натворил ерунды. Стеф? — Да? — Отдохни, на тебя смотреть тошно, такой ты бледный. — Я постараюсь, — устало улыбнулся Хольт, глядя ей вслед. Оставшись в одиночестве, Стефан решил последовать совету Тори, и отложил письменные принадлежности. Внизу играла музыка, и то и дело раздавались взрывы хохота довольных гостей. Хольт распахнул оконные створки и вышел на балкон. Вид из замка открывался потрясающий. Яркая луна облизывала горные вершины, освещала танцующие на ветру листья деревьев и блестела на волнах далёкой морской глади, за крышами городских зданий. Стефан глубоко вдохнул ночной воздух. Его душа тянулась побродить в тишине холмов, промочить штанины в холодной росе и насладиться пряным запахом лесных цветов. Корона непривычно сдавливала голову и раздражала своим существованием. Внезапный голос вывел его из задумчивого оцепенения. — Вы так грустите, пока все веселятся. Чтобы понять, откуда он раздался, Стефану пришлось перегнуться через перила. Внизу, немного правее, с другого балкона за ним наблюдала женщина в тёмно-синем платье, с кружевной вуалью на лице. Ветер дул в её сторону и Стефан, как не старался, не мог ощутить запах загадочной собеседницы. — Вы ошибаетесь, я не грущу, — соврал Стефан, не желая обсуждать свои проблемы. — Тогда почему не спуститесь вниз и не потанцуете? — Я не хочу, — просто ответил Хольт. — Не хотите или не умеете? — Оскалилась незнакомка, явно поддразнивая. — Умею, но не хочу, — осадил её Стефан, внутренне забавляясь их перепалке. Голос показался смутно знакомым. — Тогда докажите. — Не буду. В повисшем молчании они разглядывали друг друга. Затем, незнакомка усмехнулась и постучала пальчиком в перчатке себе по шляпке. — Вам так корона давит, что жаль подарить девушке танец? — Ох! — Стефан совсем забыл о выходке Эрика и машинально потянулся пальцами к холодному ободку короны. Та, ожидаемо, не поддалась. Изумлённый и смущённый, он отошёл от края балкона, а затем и вовсе вернулся в кабинет, плотно прикрыв за собой оконные створки. Этот день определённо не станет лучше, если незнакомка растреплет о короне принца на голове Левой руки короля. Пусть Тори и утверждала обратное. Стоит закончить поскорее этот тяжёлый день. Стефан отсортировал важные бумаги и убрал их в сейф. Затем покинул покои короля и провернул в скважине массивный ключ. В спальне он отрубился, стоило многострадальной голове коснуться подушки. Утро началось не с ленивого пробуждения или чашечки ароматного отвара. Утро Стефана ознаменовал встряхивающий его Эрик Берг. Он тряс Стефана и тут же отлетал на другой конец спальни, опасаясь получить по голове. — Вставай, спящее чудовище! — Завывал его высочество. — Скоро начнëтся поединок, а ты до сих пор в постели. Тори, ну пожалуйста, ты же видишь он не просыпается! — А ты не должен лежать с похмельем и тихо сопеть в уголочке? — Голос Хольта со сна дал петуха. — Я залила в него зелье часом раньше, — прояснила Виктория. — Мы тебя до последнего не решались трогать. Ты выглядел вчера очень уставшим. Стефан замер сидя в кровати, щурясь на свет. Ему было удивительно паршиво. Хольт ощущал себя опоссумом, катапультированным в помои. Стефан попытался почесать голову и напоролся на острие короны. — Ауч! Рик, сними с меня это безобразие! — Неа, не буду, — упëрся Эрик. — Ты издеваешься? — Тихо уточнил Стефан. — Я не буду снимать с тебя свою корону. Пусть брат возвращается и сам снимает. Пока она на тебе, теоретически ты исполняющий обязанности принца-консорта. Стефан посмотрел на хмурую Свенсон. Не получил никакого комментария возникшему прецеденту, и не наскрëб в себе моральных сил для спора. — Дайте мне прийти в себя и одеться, — подвëл итог Хольт. — Вот так бы сразу, — разулыбался принц и вылетел из спальни Хольта, словно его преследовала стая Зубных фей. Виктория сочувственно похлопала его по плечу и удалилась. Стефан отодрал себя с постели, открыл шкаф и замер перед обилием одежды. В итоге выбрав дорожный тëмный камзол и брюки, он подтащил к себе высокие удобные сапоги. Что делать с короной, он пока не знал. Переодевание из-за нового головного украшения заняло больше времени. Хольт постоянно цеплялся острыми пиками короны за натягиваемую рубашку. Он подошëл к зеркалу в комнате омовения и попытался расчесать волосы. Такими темпами, он лишится всех своих кудрей. Маг, чаровавший королевскую корону, явно не предусмотрел сложившуюся ситуацию. Из своих покоев Стефан вышел почти спокойным. — Ри, снимай корону. — Неа, — отозвался его высочество, прожевывая сдобную булку. Виктория протянула Стефану корзину со снедью. — Пойдëм, карета уже внизу. Завтракать будем по дороге. Хольт мрачно надкусил яблоко и последовал за ними. Ехали под щебет Эрика о предстоящем событии. Стефан особо не вслушивался, методично стачивая все имеющиеся в корзине фрукты. Хотелось сладенького и поспать. С первым проблем не возникало, последнее приходилось отложить. Ехали быстро благодаря нескольким десяткам конной стражи, прокладывающей им дорогу через забитые каретами улицы. Снаружи закричали. В отдельных выкриках можно было услышать: Это принц! Слава его высочеству! Слава королю Армáн. Эрик принял торжественный вид и поправил пижонский камзол. Внушительный бант на его шее напоминал Стефану болонку одной придворной леди. Кажется, у собачки был точно такой же бант. Сначала из кареты вышла Виктория Свенсон. За ней, отодвигая Стефана, выскочил принц Эрик. Стефан мысленно воздал мольбу Тьме и сделал шаг в круг королевской стражи. Толпа заволновалась, глядя на корону Хольта. Стефан с самого начала предполагал подобный исход. Процессия принца двинулась через огороженное для поединка поле к высокому постаменту. Там устроили место для важных вельмож, а несколько левее стояли четыре богато украшенных кресла. Одно из них напоминало трон. Внизу постамента предполагалось остаться страже. Тонкий слух Стефана улавливал горячие обсуждения его внешнего вида и головной убор. Он то и дело сжимал ножны своих кинжалов. Это привычное действие вселяло немного уверенности. По сторонам он старался не смотреть. Эрик умостил свой зад на своеобразный трон. Справа устроилась Виктория, а слева от принца по традиции разместился Стефан. Берг, казалось, наслаждался происходящим, обсуждая с Викторией наряды знати. Стефан облокотился на кулак, и со скучающим выражением лица смотрел прямо перед собой. Эрик это заметил и пихнул того в бок. — Хотя бы изобрази интерес к предстоящему событию. Ты теперь коронованная особа. Считай второй принц. — Это пока король не вернулся, и не дал тебе по заднице за всë благое, — проворчал Стефан, не делая попытки сменить позу. — Какой ты брюзга, — восхитился Эрик. — Почище своего папаши. О-ла-ла, — внезапная рокочущая интонация его высочества привлекла внимание Хольта. — Ты посмотри-ка, кого я вижу. — Он хитро подмигнул обескураженному Стефану. — Соловей в первых рядах! Хольт приподнялся и уставился туда, куда указывал принц. Сердце пропустило пару ударов, а затем бешено пустилось вскачь. Светловолосая макушка, украшенная повязкой с розами ярким пятном окрашивала толпу в первых рядах по правую руку от принца. Нежно-розовое платье с белыми вставками и бледная вуаль делали образ лëгким и юным. — Ты посмотри на него, Тори, наш Стефан сейчас с кресла свалится, — зубоскалил Эрик. — Стеф, слюни подотри, мои фрейлины уже ревниво оглядываются, на кого ты так возбуждëнно пялишься. Только обилие свидетелей спасло принца от затрещины. Свенсон изображала статую и тихо цедила, чтобы Рик вëл себя уважительно. Соловей, словно почувствовав их внимание, посмотрела на почëтное королевское место. Ветер приподнял вуаль и на Стефана взглянули прекрасные зелëные глаза. Стефан моргнул и чудесное видение вновь спряталось под вуалью. С боков Соловья окружили еë подружки по кабаре. Их отличали яркие вызывающие наряды лишëнные украшений, словно в насмешку над женами вельмож, носящих на себе всë имущество супругов. Платье каждой обильно покрывали розетки из живых цветов. Стефан наслаждался их видом, так напоминающим цветущие поля Пустых Холмов. В его детстве, Нимфы и Феи, Русалки и Фэйри, в венках из цветов, танцевали ночью у костра. Сердце сжалось в тоске по детским счастливым временам. — Они такие нежные, — выдохнул Хольт. — Такие живые. Прекрасные. — О-о, — протянул Эрик и забеспокоился. — Тебе действительно нравится? — Да, — признался Стефан. — Мне нравится. Принц затих, удивляя этим Хольта и Свенсон. Вельможи из числа судей кланялись принцу и рассаживались на свои места. Стефан рассматривал детали на платье Соловья, ощущая себя гораздо лучше. В животе поселился юркий комочек волнения. Прошлая встреча с Соловьëм оставила после себя неизгладимое впечатление. Если бы он только лучше понимал, как следует себя вести. Он впервые оказался в столь щекотливой ситуации. Ему хотелось поймать ещë один взгляд зелëных глаз, но в то же время он боялся этого. Громко затрубили в трубы. Турнир начался с конного поединка. Толпа ликовала, наблюдая за всадниками, несущимися навстречу друг другу и страшных увечий. Стефан следил за представлением лишь краем глаз. Его гораздо больше занимал изгиб губ Соловья. Как он открывал рот, чтобы ответить своим подругам. Заметив маленькую родинку на подбородке, Хольт облизнул потрескавшиеся губы. Трещинка на нижней губе закровила и он зашипел. Стефан потрогал губу пальцем, с неудовольствием замечая капельку крови на ногте. Сколько бы он не облизывал губы, становилось только хуже. Хольт подозревал, что только усугубляет ситуацию, отгрызая зубами корочку, но не мог остановиться. Губы неприятно покалывало, пока он съедал их в мясо. Вкус собственной крови вернул его в хмурое расположение духа. Он даже не сразу понял, что сражение прекратилось, а из толпы зрителей раздавались совсем не восторженные вопли. — Что происходит? — Стефан привстал, замечая Соловья, застывшего перед орущим на него мужчиной. — Нельсон Канви, — холодно отозвалась Виктория Свенсон. — Сын герцога Альфреда Канви. До слуха Хольта донеслись насмешливые слова Канви: — … в таком виде. Уродам не место среди приличных граждан. Иди откуда вылез, пока я не рассказал кто ты на самом деле… — Стефан, ты куда? — Вскрикнул Эрик Берг, удерживая Хольта за рукав камзола. — Я не намерен слушать, как оскорбляют леди. — Соловей сам в состоянии разобраться! — Увещевал его высочество. — Если бы он только захотел… — Прикажи сыну герцога Канви принести извинения, — попросил Стефан, не двигаясь с места. — Ну нет, — Эрик сложил руки на груди. — Я не намерен решать его проблемы. Сам заварил эту кашу, вот пусть сам и расхлëбывает! — Пожалуйста, — тихо обратился Стефан к монаршей особе. — Нет, — рявкнул Эрик и насупленно уставился перед собой. Хольт обратился к Виктории: — Я могу приказывать герцогу? — Можешь, — с сомнением произнесла Свенсон. — Но это уже не первая их стычка. Король ничего не предпринимает в связи с этим. — Значит, я сам разберусь, — решил Стефан, ощущая тлеющую ярость у себя в груди. Он рассматривал цветочки на платье Соловья, пока этот мерзкий щенок Канви не решил окончательно испортить ему настроение. Хольт под возгласы аристократии, спрыгнул с постамента и направился к центру перепалки по песку арены. Его замечали и спустя недолгое время все притихли, отходя подальше от Соловья и скалящегося отпрыска герцога Канви. — Соловушка, пойдëм отсюда, — просила подругу девушка в лиловом платье. Хольт видел еë в кабаре. Стефан ловко перемахнул через ограждение. Нельсон Канви опешил, заметив его. Он выглядел симпатичным, но чересчур высокомерным. Темные волосы укладывались в модную причёску, а светлый камзол украшала витиеватая вышивка. Взгляд на корону отпрыска герцога на миг покоробил. Страх в голубых глазах исчез под надменной улыбкой. — Вы теперь наш новый принц? Пардон, не знаю вашего имени. Корона теперь передаëтся любому желающему? Хольта-младшего за это время обсудило всë королевство. Канви не мог о нëм не слышать. Стефан не повëлся на провокацию: — Именем Левой руки короля, я приказываю вам немедленно принести леди глубочайшие извинения. — Леди?! — Расхохотался Нельсон. Под аккомпанемент его хохота по толпе раздались смешки. — Велите приподнять платье вашей леди. Там ожидает интереснейший сюрприз! Хольт медленно закипал. Такое отношение казалось Фэйри диким и мерзким. Никто в Пустых Холмах не смел оскорблять существ за их одежду или выбор принадлежности чему-либо. Стефан посмотрел на принца Эрика. Тот не собирался вмешиваться или помогать ему. Он встал перед выбором: приказать стражникам арестовать наглеца либо… — Если вы не извинитесь, — громко произнëс Хольт. — Я буду вынужден вызвать вас на дуэль. — За честь прекрасной «дамы»? — Нельсон Канви едва не задыхался от смеха. Толпа вторила ему восторженными улыбками. — С превеликим удовольствием стащу с вас корону! — Жестоко улыбнулся Нельсон и перебрался на арену через ограждение. — Чего же вы медлите, как вас там? Стефан сделал шаг по направлению к арене, когда его руки коснулась тëплая ладошка. — Не надо из-за меня драться, — грустно попросила Соловей. Стефан с удивлением отметил, что она на голову выше него. — Я не намерен наблюдать, как леди поливают грязью. — Мы оба с тобой знаем, что… — Мне плевать, — грозно ответил Хольт. — Он тебя оскорбил и за это поплатится. Пальцы на его руке судорожно сжались. — Нельсон потомок Фэйри. Тебе не выстоять против него. — А я по-твоему кто? — С кровящей ласковой улыбкой спросил Стефан. Вопрос был риторическим и Хольт на прощание сжал длинные тонкие пальчики Соловья. Он быстро перемахнул через ограждение и встал напротив усмехающегося Нельсона Канви. — Вот это я понимаю, Сол, — протянула подруга Соловья хриплым низким тембром. — Настоящий мужик! — Лишь бы не мëртвый, — беспокойно ответила Соловей. Она вцепилась пальцами в поручень и посмотрела прямо на Эрика Берга. Тот в ответ безмолвно зашевелил губами: «это твоя вина». Соловей отвернулась от него, прижатая со всех сторон улюлюкающей толпой. Там, на арене оказалось единственное существо, вступившееся за неë. Она могла всë прекратить ценой позора. На кону стояла жизнь Стефана Хольта. Соловей попыталась подать сигнал Виктории Свенсон. К еë изумлению, Правая рука короля ответила знаком успокоиться и не высовываться. Схватка началась. — У тебя ещë есть шанс отказаться от своих слов, — вальяжно произнëс Нельсон, вышагивая вокруг Стефана. Тот двигался так, чтобы не оказаться к неприятелю спиной. — У меня к тебе то же предложение, — не восхитился Хольт. Клыки чесались от предвкушения. Пальцы скользили по прохладным ножнам, готовые выхватить оружие. У Канви на поясе был только один меч, но Соловей упомянул, что Нельсон потомок Фэйри. Значит, от него можно ожидать любых сюрпризов. Стефан потянул носом воздух, оказавшись с наветренной стороны. До него донëсся совсем слабый феромон ядовитой Мантикоры. В Нельсоне было немного от крови Тëмных. Вряд ли тот мог оборачиваться. — Так ты Нимфа! — Выпалил потрясëнный Канви, стоило ветру подуть в его сторону. — Разве вы не рождаетесь поголовно девочками? Углядел в трансвестите свою родственную душу? Стефан не ответил. Они двигались кругами друг против друга, не решаясь напасть. Хольт хотел, чтобы в случае попадания под крючкотворные законы, он мог сослаться на самооборону. Стефан ждал первого удара от Нельсона. Зрители завороженно притихли, внимая каждому слову с арены. Наконец, Нельсону надоело ждать. Он выхватил из ножен меч и бросился на Стефана. Толпа ахнула: Хольт, даже не используя оружия, крутанулся и сделал подножку отпрыску герцога Канви. Его движения, точные и едва уловимые, поразили зрителей. Нельсон сплюнул песок и подскочил. Стефан едва успел не попасть под воздушную волну, запущенную в него Канви. Если до этого Хольта не воспринимали всерьёз, то теперь всё изменилось. Нельсон стал нападать по-настоящему. Тело Стефана словно жидкий металл, скользило под градом опасных ударов. Хольт выжидал момент, но не смог предсказать подлого удара кулаком под дых. Хольта отбросило по песку. Прорезавшиеся когти Нимфы вспороли покров арены крупными бороздами. Стефан зарычал, обнажая острые клыки. Он наскочил на Нельсона, перехватывая кисть, удерживающую занесённый меч. — Всё что тебе нужно: извиниться, — рыкнул Стефан, надавливая на Канви и протаскивая упирающегося полукровку по песку арены. — Ни за что, — рявкнул Нельсон и отпрыгнул от Хольта. Стефан, пользуясь временем, встал в защитную стойку. — Стефан, берегись! — Синхронно выкрикнули Виктория и Эрик. — Позади! — Ужаснулась Соловей, надрывая голос. Огромный песчаный вихрь закрыл обзор на сражающихся. Соловей никогда до этого не дрожала, шепча вперемешку слова молитвы Светлой Богине и слёзную мольбу ко Тьме Фэйри-лесов. Воздух со вскриком вылетел из её груди, стоило заметить тёмную фигуру в до боли, знакомой короне. Стефан со всей силы засвистел Нельсону кулаком в челюсть. Он не останавливаясь выбивал всю дурь из наследника герцога. Костяшки окрасились кровью. Канви пытался сопротивляться, но упал, выронив меч. Толпа галдела. Хольт сел прямо на Нельсона, не давая ему извернуться. Он превращал лицо Канви в кровавую массу. Краткая передышка и ладони нащупали шею с бьющейся жилкой. — Стефан! — Взволнованный окрик Эрика Берга, разнёсшийся по арене, заставил Хольта замереть. Ярость медленно отступала, проясняя ум. Он еле разжал свои пальцы на чужом горле. Чувства бурлили и жажда крови едва поддалась голосу разума. Он поднялся с Нельсона. Отпрыск герцога Канви повернулся на бок и захаркал кровью. Стефан тяжело часто дышал, не чувствуя боли из-за прилива адреналина. Он повернулся к Нельсону спиной и сделал несколько шагов по направлению к постаменту с троном. Кто-то в толпе завизжал и Стефан с опозданием почувствовал резь внутри себя. Он опустил взгляд на свою грудь и заметил блеск острия меча. — Не так быстро, тварь, — раздался подрагивающий голос Нельсона Канви. Стефан заметил смертельно бледные лица Эрика и Виктории. Он судорожно вздохнул и ухмыльнулся: — Сам напросился. — Один шаг вперёд, один поворот. Кинжал, покорный руке, выскользнул из ножен и со смачным звуком погрузился в шею Нельсона. Тот дёрнулся и сдуру рванул кинжал из раны. Кровь хлынула на песок и в лицо Стефана, орошая корону алыми каплями. По толпе прокатился рокот ужаса. Несколько дам и юношей упали в обморок. Канви медленно осел на колени, безуспешно пытаясь сделать вдох. Соловей, не дыша, во все глаза следила за Стефаном. Под камзолом и светлой рубашкой Хольта расползалось тёмное пятно. Стефан, не обращая внимания на боль от полученного ранения, поднял отброшенный Нельсоном кинжал. Свободной рукой он вздёрнул его за волосы, и в одно движение отсоединил голову от туловища под крики ужасающихся горожан. Хольт тяжко вздохнул, но устоял на ногах и вернул кинжал в ножны. Заговор матери сегодня уберёг его от смерти. В следующий раз ему может так не повезти. Расслабился и отвлёкся. Рана с терпимой болью зарастала на груди, словно ничего и не было. В воздухе заискрилось огненное кольцо, опоясывающее его тонким обручем. Вспыхнуло и порвалось, давая понять, что заговор Нимфы огня израсходовал своё могущество. По толпе пошли понимающие шепотки. Стефан поискал среди зрителей ту, ради которой вышел на этот бой. Соловей обмирала от волнения, сжимая похолодевшие руки, которые не спасали даже плотные перчатки. Заметив платье с живыми розами, Хольт пошел по направлению к нему. Приблизившись, он протянул голову в руки растерянной Соловья. Та машинально приняла жуткий дар, заставляя людей вокруг отступиться от них. — Артистам принято дарить цветы, — произнёс Хольт. — В прошлый раз я был с пустыми руками. Сегодня смог добыть тебе голову одного сорняка. — Ты не пришёл ко мне в гримёрку, — пробормотала Соловей. — Я ждала тебя, а ты не пришёл. — Прости, — повинился Стефан, устало улыбнувшись. Его мёртвые глаза потеплели. — Думал, ты посмеялась надо мной. — И не подумала, — Соловей прижала голову Нельсона к груди, безнадёжно пачкая кровью красивое платье. — Ты точно в порядке? — Мама уберегла, — объяснил Стефан. — Впредь буду внимательнее. Не беспокойся за меня. Хольт отступил от ограждения и направился к королевской ложе, если её можно было так назвать. Эрик Берг смотрел на него, словно на ожившего покойника. Стефан устало опустился в кресло. Виктория Свенсон опомнилась первой, и отдала приказ убрать тело с арены. Представление продолжалось с гораздо меньшим апломбом. Придворные и знать косились на Левую руку короля с суеверным ужасом. Распорядитель с нервными смешками старался разрядить атмосферу и вскоре ему это удалось. Все отвлеклись на вышедших на арену знаменитых бойцов. Принц-консорт откашлялся и хрипло спросил: — Мне позвать целителя? — Нет, не требуется, — глухо ответил Стефан. — Сумасшедший везучий засранец, — не то обругала, не то похвалила Виктория. — Стефан, ты действительно в порядке? — Устал немного. — Немного?! — Возмутился Эрик и подозрительно уточнил. — Ты часом не некромант? — Не знаю, — вздохнул Хольт, растекаясь по креслу. — Разбудите, когда всё закончится. — Да ну, к Богине такие побудки! Сам себя буди, я жить хочу, — Эрик спрятал лицо в ладони и как следует растёр. — Голову ты на кой черт Соловью вручил? — Подарок, — пояснил сонный Стефан. — Мама говорила, что самый лучший презент для женщины: головы её врагов, отделённые от туловища. — Я передумал знакомиться с твоей матерью, — выдавил позеленевший Эрик Берг. — Может хотя бы кровь с лица вытрешь? — Подсохнет и сама отвалится, — буркнул скрючившийся Хольт. — Дай поспать. — Богиня, подари мне терпения, — едва слышно бормотал его высочество, накрывая дремлющего Стефана своим камзолом. — Тебе нужно было приказать арестовать Нельсона Канви, а не пускать всё на самотёк, — заявила Виктория Свенсон. — Жалею, что потратила своë желание до этого треклятого дня. — Я уже понял, — пришибленно согласился Эрик. — Тори, как думаешь… — Что я думаю? — Сочувственно уточнила Свенсон. — Моя семья действительно проклята? — Не слушай досужие сплетни. Все рано или поздно умирают, — жестоко напомнила Правая рука короля. — У тебя есть брат, я, а теперь ещë и Стефан. Со всем справимся. — Мой брат изменился. Он странный. Франк всегда говорил: Юлиан дурной, но дурь пройдëт со временем. Я честно пытался видеть в брате только лучшее, но он губит свою жизнь. Если бы не его поступки, Стефану не пришлось бы драться. Тори, его проткнули насквозь! — Твой брат плохой, а ты, значит, белый и пушистый? — Хмыкнул Стефан замученным тоном. — Ты же спал! — Испугался Эрик. — С вами поспишь, как же, — Хольт вернул камзол принцу. Выпрямил спину и облокотился на подлокотники. Кровь Нельсона засохла на лице и неприятно стягивала кожу. — Хватит искать виноватого. Я решил вступиться за Соловья. Ответственность на мне. Точка. Закрыли тему. — Он всего лишь парень в платье. Зачем его защищать? Ходячее посмешище. — Не зли меня, Рик. Я никому не позволю оскорблять Соловья. — Почему ты так рискуешь ради него? Ты ведь совсем ничего не знаешь! Стефан задумался, инстинктивно изучая взглядом толпу в поисках островка цветов и нежности, именуемого Соловьëм. Прекрасной птички нигде не было, как и отрубленной головы. — Я не знаю, верно ли истолковываю свои чувства. У меня немного опыта. Он или она не имеет значения. Он меня восхищает. Его голос так прекрасен, его образ помогает мне не свихнуться из-за большого объема бумажной работы. Он напоминает мне детство в долине Фей, юность в Пустых Холмах. Запах цветов на бесконечных лугах пустоши. Глядя на него мне становится не так тоскливо. Я ведь тут совсем чужой, Ри. Эрик хмурился и смотрел на Стефана странным взглядом. — Ты не чужой. — Мне плохо в шумном городе, — открылся Хольт. — Всë незнакомое, чужое. Так мало деревьев и так много людей. Я не хотел ехать. Мама сказала, что я должен попробовать, но я тоскую. Даже не по месту, в котором вырос. Я тоскую по красоте и нежности природы земель Фэйри. В Соловье есть частичка этого чудесного края и я ей очарован. — Если, — принц отвернулся и сжал кулаки. — Если тебе тут так не нравится, тогда уезжай. — Эрик, я не могу так поступить. Со временем, я привыкну к этому городу. — Он попытался взять принца за руку, но тот отдëрнул конечность и вскочил с трона. — Дай сюда, — он снял корону с многострадальной головы Стефана, брезгливо оттёр от крови и надел на себя. — Если не нравится, уезжай. И чтобы я больше никогда тебя не видел! Я запрещу слугам пускать тебя во дворец. Тори, за мной! — Его высочество спешно покинуло постамент. Виктории пришлось устремиться за ним. Она на прощание сжала плечо Стефана и шепнула: — Не сердись на него. Поезжай к отцу в поместье. Хольт смотрел прямо перед собой, ощущая горечь от высказанных слов. Кольцо на безымянном пальце левой руки холодило кожу. Стоило держать язык за зубами. Он недолго просидел на своëм месте. Когда Хольт проходил, все расступались. Никто не смел встать на пути у кровожадного Фэйри короля, как теперь его называли за спиной и очень тихим шëпотом. Одной монеты хватило, чтобы добраться до поместья Хольтов.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.