Аромат твоей крови 2

NC-17
Завершён
862
3
автор
Тень тайны соавтор
Momo Rika бета
Ольхио бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
148 страниц, 73 062 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
862 Нравится 171 Отзывы 233 В сборник

Часть 12

Настройки
Яков помахал, найдя свободный стол, и они стали размещаться, делать заказы и скачивать карту парка, решая, как и куда двигаться. — А можно мне на обратном пути опять в кабину? — спросил Макс. — Конечно, можно, — разрешил Тео. — Я тоже хочу лететь в кабине, — сказал Филли. — Нет, — хором отозвались старшие братья. — Макс там не просто так сидит, — добавил Леонард. — Мы про парк придумали случайно, изначально думали, что Макс полетает с Иваном с разворотом обратно. — А я тоже могу самолётом управлять! Я уже управлял, — заверил Филли. — Тот самолёт на пульте управления ты врезал в дерево, — напомнил Тео. — И мы говорили, что за руль можно лишь детям, что могут сами убирать у себя в комнате и у которых рост выше метра шестидесяти. А штурвал — тот же руль. — И его физически трудно держать. Твой брат, например, спортом занимается, но решил усилить тренировки. Макс ответственно подходит к своей цели и стремится к ней, — добавил Леонард. Им принесли часть заказа, и Леонард придвинул тарелку с мясным кусочком пиццы к Филиппу и стакан сока. — Без сыра, — обрадовался тот и принялся есть. — Спасибо, мне приятно знать, что ты видишь мою серьёзность, — ответил польщённо Макс. — Конечно, вижу, ты ведь действительно целеустремлённый. — Как думаешь, у меня получится? У меня нет плана «Б», я не знаю, что делать, если не получится. — Мы будем помогать и поддерживать тебя, пока не получится. Если это твоя мечта, иди к ней, несмотря ни на что. У тебя всегда будет крыша над головой и еда на столе, поэтому не стоит переживать о финансах, а дальше найдём и репетиторов, и возможность тренироваться. Вряд ли при поступлении на специальность будут ребята, которые сидели за реальным штурвалом реального самолёта. У тебя будут преимущества, да и учиться ты умеешь. Не получилось бы, если бы ты только хотел, но не имел плана действий и не шёл по нему. — А я иду. Спасибо… Тео просто говорит, что у меня всё получится и что я не зря стараюсь учиться лучше всех, — улыбнулся Макс. — Но я знаю, что у меня должны быть хорошие баллы. — Тео фигни не скажет, — заверил Яков. — Тео грёбаный оптимист. Про вас он сказал, что вам надоест и вы отстанете, если делать вид, что вам никто не верит. — Вот он свинтус, а, — глянул на него Леонард. Бета пожал плечами. — Ну, должен же был я на что-то надеяться. С моим багажом сильно не побегаешь. — Вот и славно, мы догнали, бежать больше нельзя. Ты шикарен, ты наш сейде, — сказал Леонард. — А теперь просто представьте «незаметный побег». Я, Макс, Филли, Грей, две собаки, одиннадцать кактусов под покровом ночи пытаемся с небольшим запасом вещей погрузиться на первый попавшийся междугородний автобус и остаться незамеченными, — рассмеялся Тео. — Да вы бы меня нашли легко, в два счёта. — Конечно, и мы бы никогда не перестали искать, — ответил Леонард. — Это было бы запоминающимся зрелищем, как вы утрамбовываетесь в автобус, — хохотнул Яков. Им принесли остальной заказ, и они начали дружно уплетать. — А почему у вампиров не рождаются беты? А правда, что вы можете догнать гепарда? — по дороге в парк спрашивал Филли, бегая вокруг взрослых. Первую поездку решили сделать общей, выбрав колесо обозрения. — Пожалуй, древние могут или старые. Они сильнее и быстрее, а что до бет-вампиров, то так природа решила. — А у вас чем старше, тем сильнее? — спросил уже Макс. — Едем в закрытой кабинке: Филли в открытых боится. — С возрастом добавляется плюшек, особенно, если вкус к жизни не потерян. Становишься опытнее, мудрее, лучше контролируешь своё тело и так далее. Считай, если ходить в качалку, то результат же появляется и шлифуется, а тут твоё тело — тот же инструмент. В кабинку они не могли зайти все и поделились на две команды. Филли предпочел остаться с Лео, и Макс с ними, а вот Тео и Грей поехали с Яковом. Альфа и сам замечал, что сейде значительно увереннее себя чувствует с омегой и как-то даже держится ближе к нему. — По карте вам с Филли в ту часть парка. Там более детские аттракционы, — кивнул налево Макс, когда кабинка поднялась достаточно высоко. — Хочешь сразу разделиться? — приуныл Леонард. — Хорошо, помощник с вами тогда, не отключайте GPS на телефонах и следите за зарядом. Мы с Филли со всем справимся. — Когда сам захочешь покататься — сдай Филли мне. Он быстро накатается: пять-шесть поездок, и ему нужен перерыв часа на два. Мы обычно с ним по очереди гуляем, пока другие катаются. Одного Филли не оставляй! — Нет, конечно, состыкуемся по телефонам. Уже присмотрел себе аттракцион, Филли? — Там чашечки очень классные! — заверил Филли. — А… Такие он любит. Можно сразу две поездки подряд планировать, — кивнул Макс. — Крутящихся штук должно быть много, — кивнул Леонард. — А тебе, Макс, какие нравятся больше? — Вон те огромные горки с мертвыми петлями, а ещё тот молот. Всё, отчего у Тео волосы дыбом встают. Но обычно я смотрю за Филли в парке, и у меня забавные сочетания: то катаюсь по кругу на детской карусельке, то мной стреляют на аттракционе для смелых. — Это правда аттракционы для смелых. Тебе нравится ощущение адреналина. — Угу, а Грею нет. Он немного покатается, затем обойдёт тиры, выберет те, в которых хорошие подарки, и домой самолёт полетит с перевесом, — заверил Макс. — А ты какие аттракционы любишь? — Мне нравится кружение и палатки с призами, а ещё все штуки с предсказаниями и сувенирной, типа монет. А также канцелярия из лимитированных коллекций, так что в перерывах усталости Филиппа мы будем закупаться. — О! Это хорошо, главное самолёт не перегрузите с Греем. Чует моё сердце, что он захочет вас впечатлить и ограбит все тиры в парке, — хмыкнул Макс. — Мы спускаемся, — сообщил Филли. — А мы купим мороженое? — Конечно, котёночек. — А сахарную вату? А потом купим шарики с гелием? — А потом с недельку покушаешь овощей, чтобы сахара излишки рассосались? — Конечно! — пообещал Филли, хлопая ресницами, не собираясь на самом деле есть овощи. — Вот умом я понимаю, но это просто невозможно. — Ты о чём? — спросил Макс, помогая мелкому выбраться из кабины. — Про очарование Филли. — Его очарование не имеет границ! — рассмеялся Макс, помогая остальным выбраться из второй кабинки. Леонард одобрительно на это дело посмотрел и подмигнул Филиппу. — Макс крутой, да? Пойдём за мороженым? — спросил уже у всех Леонард. — Пойдём, — обнял омегу за талию Тео. — Я хочу мятное. А ты, Яков, хочешь какое-то? Ты мне подарок обещал выиграть. — Пожалуй, со вкусом жвачки, — ластился в ответ Яков. Леонард посмотрел на них немного с грустью, хотелось, чтобы сейде и его признал побыстрее, но это нормально, что он тянется больше к Якову, как к сильному и одновременно нежному партнёру и омеге. Всё же Тео привык опекать, а тут мог получить и обратное самым комфортным образом. Бета поцеловал омегу в щёку и кивнул. — Вкусы остальных я знаю. Лео, а тебе какое мороженое брать? — Пожалуй, что-нибудь с орехами, — отозвался тот и взял Филиппа за руку. У палатки с мороженым было многолюдно. Тео встал в очередь, а Филли громко и неожиданно спросил: — Лео, а если ты их всех покусаешь, очередь будет двигаться быстрее? Альфа начал смеяться, а люди в очереди — нервно коситься. — Ну, если и я помогу, то справимся за пару минут, — прошелся оценивающим взглядом по толпе Яков. — Но полагаю, мороженое им тоже хочется. Как же быть? — А ещё мы не знаем, когда они мылись… А ты же знаешь, что бывает, когда кусаешь что-то грязное, — поучительно добавил Тео. — Не надо, — выдохнул Филли, довольно наблюдая, как часть людей разошлась, решив купить мороженое в другом месте. — Не будем грубыми, — кивнул Леонард. — А еще вытрем хорошо свои руки и будем держать салфеткой своё мороженое, да, Филли? — Да, — кивнул чуть печально тот. — Главное салфетку не съесть. — Он может. Такое уже бывало, — заботливо сообщил Макс, доставая из кармана гель для рук. — Значит, вкусно было, — веселился Леонард. Наступила их очередь, и они сделали большой заказ. К счастью, работники привыкли всё накладывать быстро, так что семейство быстро направилось на главную улочку парка, посматривая по сторонам. Макс пару раз с сомнением посмотрел на Лео, доел мороженое, но всё же, прихватив Грея, отправился к горкам. — Эти двое потеряны для нас, — предупредил Тео. — Они просто не знают ценности чашечек, — отёр руки Филиппа салфетками Леонард. — Лично у нас вкусы вполне сходятся. Развлекайтесь хорошо, чуть позже пересечёмся. Идём, Филли, у нас впереди масса приключений. — Пойдём! — вцепился в руку альфы Филли и потянул вприпрыжку. Маленькая ладонь омежки казалась совсем хрупкой по сравнению с рукой Лео. Альфа невольно поймал себя на мысли, что Филли мог бы быть его сыном, и что у него будут сыновья, такие же мелкие, как Филли. А ещё внуки от них и братьев Тео. И его собственный брат тоже скоро появится на свет. И ему найдется что дать им всем, провести время за прогулками и разговорами. У него будут на это силы и вечная молодость. Впервые, быть может, Леонард понял человеческую жажду жизни, ведь для них ускользает каждый миг, тогда как он просто ждёт следующей возможности, понимая, что их будет масса. — Пойдём, — позвал Филли задумавшегося Леонарда. — А то придётся ждать следующего заезда. А это долго! Минуты три. Не люблю ждать. — Тогда ускоримся, — подхватил его на руки Леонард и в пару скользящих движений оказался у vip-входа, где отсканировали их билеты. — Какую чашечку хочет моя прелесть? — Видишь ту, зелёненькую? Хочу в неё. Она единственная зелёная, — заверил Филли счастливо. — А ты? — А я поближе к тебе. Удастся? — спросил он у контролёра. — Конечно, нет проблем, — слегка опасливо ответил бета, но наличие довольного Филиппа на руках вампира немного успокаивало. — Можно в одну чашку, со мной ещё можно: я помещаюсь на коленях и по возрасту прохожу, — улыбнулся Филли бете. — Это разрешено, встаньте вместе на платформу, я взвешу вас обоих, а затем измерю вашего… измерю ребёнка. — Филли мой, верно, — встал Леонард, и их вес оказался в зелёной зоне, а когда бета измерил Филиппа, то уже и чашечки стали освобождаться. Они успешно уселись, а Леонард обхватил Филиппа. — Я надёжней ремней буду, сейчас весело покружимся. — Я тебе доверяю, — улыбнулся Филли. — А почему бета на тебя с такой опаской смотрел? Можешь меня сыном или братиком звать. Как удобнее. Тео всегда откликался, когда звали моих родителей. Когда я терялся в магазине и по громкоговорителям звали моих папу и отца, приходил Тео. Работник тоже пытался понять, как звать меня… — Тогда сыном. Иногда я сам забывал, что Тео ваш брат, а не родитель. Ему подходит роль родителя, — чашечки начали движение, а Леонард поцеловал мелкого в макушку. — Тут то, что я вампир, а ты — человек, запутало контролёра. Так будет часто. — По возрасту он мне годится в папы. Так Макс говорит, — ответил Филли и довольно взвизгнул на повороте. Леонард тихо рассмеялся. — У-и-и-и, — наслаждался альфа. — Если я отпущу руки, ты меня удержишь? — спросил весело мелкий. — Конечно, да и ремни есть. Покрути руль по центру, и тогда чашечка начнёт вокруг своей оси вращаться. Филли кивнул, раскрутил чашку и отпустил руки, радостно смеясь. Он наслаждался на всю катушку и не сдерживал восторженных криков. Они сошли с аттракциона, и тут их уже ждал довольный собой Грей с плюшевым вампиром в плаще. — Смотри, Филли, какого друга я тебе выиграл, — улыбнулся он. — Лео! Я назову его Лео! А ты носил плащи? — спросил Филли, обнимая игрушку с себя ростом. — Мне нравятся плащи, а этот вампир и правда красавчик и такой большой! Молодец, Грей, ты и правда меткий стрелок. А где Макс? — Он на той штуке, — кивнул на огромную башню, с которой «падала» открытая кабинка, Грей. — Я не рискнул. Теперь у Филли два Лео. — Надо будет отправить его в машину, мы ещё только начали свой великий путь. Пока Макс что-то жуткое выбирает, может, ты к нам на паровозик или качели? — Пошли на паровозик, — кивнул Грей. — Но товарища я пока с собой потаскаю. — И тогда у тебя тоже будет свой вампир, — обрадовался Филли, отдавая игрушку брату. — Добытые игрушки всегда интереснее, мне кажется, — Филипп радостно поскакал вперёд, держа Лео за руку. — Ага, Филли тоже так всегда считал, — поспешил за ними Грей. — Откуда в детях эта энергия? — Из сахара? Маленькое тельце, непрерывно поглощающее сладости. — Может быть. Да и ест этот жук почти как взрослый. Разве что макароны ему нужны в форме буковок, — фыркнул омега. — Маленький потребитель конфеток, — гордо сказал Леонард. Паровозик был рассчитан на посадку детей со взрослыми, поэтому Леонард тут же подхватил мелкого и взвесился на уже знакомой платформе. За безопасностью тут следили, хотя для паровозика это особо и не требовалось. — Должен быть еще один состав, но обзорный. На таком хочу вместе со всеми прокатиться, когда Филли устанет. Можно и болтать, и отдыхать. — Отличная идея, — Грей занял место за вампиром. — Тео это понравится. Так как идея с походом? Наш брат очень любит подобный отдых. Мы с Филли за Максом и собаками присмотрим. — Я за Максом присмотрю, — кивнул серьёзно ребёнок. — Мы продумали поход и место, но всё находились занятия. Виноват, затянуло повседневностью. В ней тоже много своей радости, — отозвался Леонард. — А ещё Тео любит выставку шоколада, — серьёзно заявил Филли. — Тео? — удивился Грей, а затем рассмеялся. — Чудо ты мелкое, — хохотнул Леонард. — Грей, а сам ты как? Ты живёшь отдельно, и теперь мы не соседи, и мы не так часто видимся, при том, что с твоими братьями мы наоборот сблизились. Я хочу сказать, что ты тоже можешь на нас рассчитывать, и только скажи, если чего нужно, мы у тебя есть. — Хорошо. Только мне нравится жить отдельно, мне нравится быть самому себе хозяином, — улыбнулся Грей. — Но будет нужна помощь, расскажу. Я благодарен за машину и финансовую поддержку. — Про возвращение к учёбе думал? И на счёт дома уверен? Мы надоели уже спрашивать, понимаю, но там нужен ремонт, и жить в хорошей квартире мне казалось проще и безопаснее. Мы смотрели варианты покупки с Яковом, но когда Тео согласился переехать, то всё свернулось к твоему переезду в дом. — Это родительский дом, Леонард. Я не хочу, чтобы он пустовал или там жили чужие люди. Я люблю наш дом, — покачал головой Грей. — Рад это слышать, я не хотел обидеть вопросом, лишь сказать, что есть варианты. — Ты и не обидел, — заверил омега. — К тому же мне не нравилось жить в квартире: слишком шумно. — И дворика там нет, — добавил Леонард. — Да, дворика нет. Знаешь, как приятно тёплым вечером сидеть в собственном дворе с пивом, — улыбнулся Грей. — И мы приехали. — Ой, это и правда вышло слишком быстро. Сейчас самое время на качели, а потом карусели. Там фото можно заказать на память. — А пошли на вон те? Которые на цепочке? — предложил Филли. — О нет, там я не могу. Меня тошнит от движения по кругу. Пойду выиграю себе что-то, — отговорился Грей, выбираясь со всеми. — Давай, успехов, добытчик наш, — махнул Леонард и с сомнением уставился на качели. В принципе, они не наклонялись и на них сидело много детей. — Идём, а потом можно на большую ладью, что качается. Люблю качели. — А как думаешь, что выиграет Грей? — спросил Филли, занимая место, когда они прошли. — Он говорит, что может выиграть всё, что захочет. — Наверное, что-то интересное. Вампира он крутого нашёл. Раз может любой приз получить, то и присматривается, мне так кажется. — Он мог бы и национальный чемпионат выиграть, если бы был упорнее, так Тео говорит, — заверил серьёзно Филли. — Если бы у него была треть упорства Макса. А что такое треть? — Когда из трех яблок забираешь одно. Пожалуй, целеустремлённость Макса никому лишней не будет. — А если так же целеустремлённо делать гадости? — спросил Филли. — А гадости никакие не надо, они и без того случаются. — А мелкие? Я люблю иногда делать гадости… Это весело, — признался мелкий. — А тот, кому делаешь, он как реагирует? — поинтересовался Леонард. — Тео обычно ворчит, а Макс смеётся. А Грей… Может и по жопе дать, — вздохнул тяжело и горестно Филли. — Мне кажется, им не очень весело. Иногда хочется, понимаю, но приятности лично мне как-то ближе. Когда всем радостно. Подшутить тоже можно, но осторожно и с вниманием к чувствам других. — Но иногда же просто получаются вредности. Сами собой… — Это да, сами собой… Подошла их очередь, и их рассадили по одноместным креслицам. Лео уже по первым нотам узнал фирменный визг Филли, едва их карусели двинулись. Леонард прислушивался и посматривал на Филиппа, но и сам наслаждался кружением, а когда они слезли, их уже ждал Грей с суперпризом — крутым детским самокатом. Филипп пришёл в восторг! И завизжал, от чего его старший брат зажмурился, широко улыбаясь, так как руки были заняты и уши заткнуть было нечем. — Его выиграть даже мне было тяжело, — признал Грей, когда Филли стих, катаясь по дорожке. — Расскажи подробнее, — попросил Леонард. — Там ружьё со сбитым прицелом, не сильно. Это не хитрость, просто оно старое. И десять мишеней, каждая из которых меньше предыдущей. И нужно выбить все десятки, и чтобы отверстие не у края десятки. — Это… Это действительно впечатляет. У тебя, похоже, предрасположенность к стрельбе. Почему не решился заниматься профессионально? — Дальше в этот спорт пускают лишь армейских. Вокруг меня и так начали тереться военные, полиция. Я не хотел быть снайпером и стрелять в живых людей, — пожал плечами омега. — Рука у меня твёрдая, но и давят они жутко. Тренер тоже пытался меня «направить» в нужное ему русло. — Я этого не знал, казалось, люди просто бегают там, по мишеням стреляют или просто с места стреляют. Грустно, что отбросили тень на любимое занятие. А в безопасной среде бы продолжил стрелять? — Скорее всего. Хотя этот спорт не оплатит обучение в колледже, как тот же футбол. Только в военных или полицейских училищах. Даже биатлонисты, что пришли не из лыжников, часто служат в армии, — рассказал Грей. — Ну, для оплаты обучения есть мы, а там можешь стрелять среди наших или под покровительством наших. Многие люди связаны с нами, уверен, что можно одновременно взять тебя к себе на службу и ни к чему не обязывать. Или просто поискать место, где можешь стрелять и даже соревноваться без давления. Я могу навести справки в нашей базе, всё же я действительно мало знаю о твоём увлечении, — Леонард проверил Филиппа взглядом. — Хочу тоже игрушку. Жабку. — Жабку? Легко. Там, где я вампира выиграл, есть очень милые жабки, и очков на них нужно меньше. Я выбираю приз и уже выбиваю нужный результат. Не всегда лучший результат — это лучший приз. Личный мягкий вампир Филли дался за семь десяток и три девятки. — Что призами руководствуешься, это особо похвально. Не застилает глаза азарт, мне вот иногда сложно. Само соревнование, сам процесс нравится, — Леонард было дернулся, когда Филипп запнулся, но мелкий уже выровнял самокат и покатил дальше. — Филли, не уезжай от нас далеко! Леонард напомнил, хоть он и мог нагнать, но предпочитал, чтобы другие не мешали следить взглядом. — Ой, да какой тут азарт? — махнул рукой Грей. — Тут даже работники тира не особо понимают в стрельбе. Я был когда-то с друзьями на море, вот там работник посмотрел, как я целюсь, и понял, что я не новичок. И даже пытался узнать, на кого я охочусь. А я ведь и мух стараюсь выгнать, а не убивать. — Наверное, тебе было бы интересней соревноваться с нашими стрелками. Мы все проходим тренировки и службу, но я ничем не заинтересовался, лишь форму поддерживаю. А вот у тебя блестят глаза, когда рассказываешь, — сказал Леонард. — Я бы хотел попробовать, — заверил Грей и резко крикнул: — Филли! Пока они говорили, мелкий остановился, и какой-то альфа что-то сказал Филли и тот тут же громко завизжал, заставив окружающих обернуться. Альфа отпрыгнул от ребёнка, растерянно хлопая глазами. Леонард сорвался на бег и оказался рядом с мелким, коснулся плеча и обхватил, поднял на руки. — Филли, что случилось? — Леонард прошелся взглядом по альфе, но тот был обескуражен и не казался угрожающим. — Я на него случайно наехал, а он повернулся и спросил, один ли я. Мне Тео запретил отвечать на такие вопросы от незнакомых взрослых. Сказал, что в такой ситуации я должен визжать, если рядом свои или другие взрослые. — Тео умный, всегда слушай Тео, — похвалил Леонард. — Ты всё правильно сделал, а сейчас правильно будет извиниться за наезд и быть осторожнее. Нехорошо другим мешать. Извините, — Леонард протянул руку для пожатия. — Ничего, — отозвался альфа и рассмеялся. — Ну и громкость! — Простите, — улыбнулся Филли, обняв своего вампира за шею. К ним подошёл Грей, чтобы услышать слова незнакомого альфы: — И как мне своего сына научить так орать в случае чего? — Тренировками. Вначале дома: там привычно, потом на пустыре, потом при знакомой компании взрослых, а уж потом — в толпе. Нас так учили, — пояснил Грей спокойно. — Зато в ступор не впадали в детстве. — Они умнички, совет отличный. Надеюсь, у вас всё получится, — кивнул Леонард и погладил Филли. — Как у тебя? Не пора ли в сторону туалетов прогуляться? — Лучше в кафе, там очереди меньше. И давай я его поведу, — протянул руки к брату Грей. — Я хочу с Лео! — заспорил Филли. — Нам будет спокойнее, если за тобой и там присмотрят. Я постою за дверью как верный страж и специально настроюсь, так, что даже твой шёпот услышу. — Хорошо, — кивнул Филли. — А где сейчас Макс? — Я даже боюсь предположить, — ответил Грей. — Тут много страшных штук, я раньше не задумывался, насколько, — признал Леонард, слыша далёкие крики страха и восторга. Кафе долго не выбирали, они не особо отличались меню, скорее оформлением под разные мультики, ну и у каждого было несколько своих десертов и стилизация остальных. Леонард привычно подмечал такие нюансы. Первым делом омеги отправились в туалет и не было их не очень долго, но Лео на это время был всучен и плюшевый вампир, и самокат. А когда они вышли, самокат Филли сразу забрал и спросил: — Может, картошку съедим? — Я займу нам стол на четверых, — кивнул Грей, подхватывая на руки игрушку. За столиком они сделали заказ, и Лео скинул в общий чат их локацию, спрашивая, как остальные время проводят, и похвастался добычей Грея. Макс прислал фото, где он был вверх ногами и, судя по волосам, на большой скорости. Тео тут же уточнил: «А вампиры всегда так быстро размножаются?» «Надеюсь», — откликнулся Леонард и сфоткал себя с вампиром: «А еще мне жабку Грей выиграть обещал». — На лодочках покатаемся потом? — Да! Я люблю лодочки. А ты съездишь со мной покататься на лошадях? Я на Юджине. Посмотришь, как я держусь в седле! — Съезжу, я хочу радоваться твоим успехам и помню, как ты смотрелся в первый день. А в форме на фото ты такой счастливый и серьёзный одновременно, — улыбнулся Леонард, но вдруг резко нахмурился. — Только сначала Тео. Он мой сейде, но я чувствую, что пренебрегал им. Много приятных дел и забот, много радости, и всё же… Тео. Понимаешь, Филли? — Понимаю. А почему ты пренебрегал Тео? Мой брат очень много времени проводит с Яковом. — Сам удивляюсь, почему мой взгляд так сместился, ведь никто не давил и не настаивал. Просто так вышло, и я даже не сразу осознал это. — А как осознал? — спросил Грей. — Тео прямо в лоб сообщил? Леонард завис. — Вот теперь мне кажется, что я и намеки пропустил. И буквы. А окончательно осознал вообще сейчас… — Леонард уставился на свою картошечку. — Филли, ты должен быть умным, как Тео. Слушайся его всегда. — Тео говорит есть больше овощей, — заверил Филли и перетянул к себе картошку вампира. Свою он уже съел, а Грей, имея опыт, свою тоже слопал в первую очередь. Леонард посмотрел на Филиппа с нежностью и какой-то даже отеческой гордостью. Уникальность и характер Филиппа, воспитание Тео, и вот так появилось это чудо, и он горд, будто сам поучаствовал. — А кетчуп тоже из овощей. Ты знал? — спросил Филли. — Филли, ты безгранично опасный человек, — восхитился Леонард. — Но не будем увлекаться шалостями. — Но это правда! И чипсы тоже из овощей. Правда, я знаю, какие именно овощи имел в виду Тео. — Есть чипсы из свеклы и моркови, — прищурился Леонард. — Ты прав, надо обязательно таких купить. — Ты портишь само слово… — тяжело вздохнул Филли. — А из брокколи бывают чипсы? — Если нет, то сам сделаю. И тыквы. Полезная штука, говорят. — Грей делает очень вкусную кашу с тыквой, — гордо сказал Филли. — Ты о чем? А… — рассмеялся Грей. — Вспомнил. В той каше не было тыквы, там были кусочки дыни. — Я режу в фруктовый салат дыню, ты чего не признал-то, хитрюга. Суп-пюре на утро сделаю и овощей запеку на гриле. — Я не очень люблю овощи… Больше мясо и макароны, — тяжело вздохнул ребёнок. — Понимаю, но лучше, когда животик не болит и позволяет радоваться жизни. Например, пойти на лодочки, а потом ещё куда-нибудь. — Но это не повод портить чипсы, — кивнул Филли. — Соглашусь, хоть любители найдутся на всё, — умыкнул картошину у Филиппа Леонард. — Я люблю морковные чипсы, — тихо и виновато сознался Грей — Яблочки тоже ничего, — поддержал Леонард, вновь обкрадывая ребёнка. — Ну что, идём кататься? Филли, ты не устал? — Нет! Пошли на лодочки! — радостно отозвался Филли, первым вскакивая. Лодочек оказалось больше, чем они думали. Грей решил, что они про те, которые качаются, Филипп думал о каруселях, а Леонард — про водные. В результате небольшого совещания Филли поддержал альфу, и Грей уступил. Маленькая ладонь привычно уже скользнула в руку альфы, а старший из омег сообщил: — Схожу выиграю тебе игрушку и положу их все в машину. А то самокат носить уже перебор. Хотя жаль вампира оставлять скучать. — Спасибо, — передал ключи Леонард. Лодочки оказались довольно удобными и хорошо закреплёнными. Жаль, не из тех, которыми можно управлять, зато это было подобием водных детских горок, совсем не страшных, но достаточно интересных. И Филли понравилось так сильно, что когда Грей вернулся с пустыми руками, он предложил: — Покатаем Грея на лодочках? — Это весело, пойдешь? Немного даже брызги летят, освежают приятно. — Пойду, я ведь тоже расстроился, что на лодках не покатался, — согласился омега, подмигнув брату. Они проехались еще дважды, а потом пошли на качели, а вот красивые фото сделали уже на каруселях. Филли проехался на всех зверушках, что ему понравились, и дважды — на драконе. Купив по соку, они прогулялись до сувенирного магазина, в которой и зашли набрать приятной памятной мелочевки и освежиться. Макс уже ждал у машины. Он лазил в телефоне и не сразу даже заметил остальных. — А где Тео? — спросил он. — С Яковом, — отозвался Леонард, сгружая пакеты с покупками и отмечая уже стоявшие в машине. — Как повеселился? Адреналина получил? Альфа углядел жабку и забрал к себе. — Спасибо, Грей! — Не за что, — улыбнулся тот в ответ. — Отлично повеселился, — улыбнулся Макс и продемонстрировал синяк на локте. — На борту есть аптечка, — присмотрелся Леонард и отправил сообщение своим. — Где ты так? Похоже, ты не расстроился? — Я даже не понял. Просто стукнулся. Не… Я же знал, что рискую. Когда я Тео видел с Яковом, то они, по-моему, больше тёмные места для поцелуев искали. Леонард бросил взгляд в сторону, словно оттуда должны были появиться сейде с мужем. И на сообщение до сих пор не ответили… Почему у него с Тео не так? Ревность, зависть? Нет, не они. Обида. Грусть. — Да, за них можно не волноваться, — нашёлся с ответом Леонард, и телефон пиликнул. — Скоро придут, у нас есть время. Хотите чего-нибудь? — Леонард заглянул в машину, но там уже дремал Филли в обнимку с игрушкой-вампиром. — Младшенький Лео попал в плен маленьких ручек. — Он любит большие игрушки, — добавил Макс. — Ты тоже любил. Когда я тебе зайца выиграл, ты с ним пару дней вовсе не расставался, — вспомнил Грей, обняв брата и растрепав его волосы. — Эй! Я и сейчас своего зайца люблю! Филли его тянет к себе, а я его забираю назад, едва мелкий отвлечётся. Когда Грей мне выигрывал игрушку, он ещё не так уж и хорошо стрелял. Я помню, что ему удалось его получить с третьей попытки. При этом я думал, что он для себя старается, — улыбнулся брату Макс. — Вы хорошие братья, крепкая семья, и я очень рад, что мы встретились именно с вами всеми. — У нас были хорошие родители. Жаль, что Филли их не помнит, — заверил Грей. — Даже мне иногда кажется, что я забываю папин запах. Но зато теперь у нас есть вы. Пусть мне уже родители не нужны, но им — да. — И дедушки для Филли, — добавил Макс. — Мы никогда не заменим родителей, да и пытаться не станем, но хотелось бы стать семьей. Вы можете на нас положиться, правда. Может, не всё пойму, но буду на вашей стороне, пока вместе не разберемся в ситуации… Какая бы не возникла. Вы замечательные дети. — Эй, я взрослый! Я, конечно, не как Тео, но взрослый, — фыркнул Грей. — Кстати, он сейчас так хорошо выглядит, что даже кажется моложе. — Спокойная жизнь и овощи. Особенно овощи, — заверил с улыбкой Леонард и помахал подходящей парочке. — Только Филли ни слова о том, что овощи омолаживают! Он так хочет повзрослеть, что бросит их есть, — заверил Грей. — Я в школе ем только овощи и фрукты. Это вкусно, — заверил Макс. — Да, если подумать, то у Макса самый сбалансированный рацион, — задумался Леонард. — Ничего себе в машине пакетов появилось! — сунулся Яков. — Уже любопытно, чего набрали. Лучась радостью, он сел за руль, и остальные тоже заняли места. — Смотри, какая у меня жабка от Грея, — похвастался Леонард. — Я тоже нашему омеге выиграл брелок, — сообщил довольный Тео. — А вампир весьма себе симпатичный у Филли. Грей может любой тир ограбить. Хороший способ экономить деньги на игрушках. Их запахи смешались ещё сильнее, и Леонард с наслаждением втянул аромат Тео, понимая, что ему не хватало их. Грей забрал к себе Филиппа, Макс сидел впереди, а Леонарду показалось, что он и не знает, как вести себя с Тео под боком. Глупости всё это, много он думает. Тео — его сейде, и он завоюет внимание, догонит Якова, а там они станут цельным. Ведь муж потому и садится всё чаще за руль, давая вот так посидеть, чувствуя тепло. Не соперник, а напарник, поддержка. Леонард улыбнулся, выдохнув. — Где успели побывать после экскурсии на паровозе? — Покатались на драконах, покидали обручи на бутылки, потом перекусили, немного погуляли, — ответил бета, заметно покраснев. В эту прогулку по парку они успели нацеловаться. — Макса видели на одном аттракционе, от которого у меня сердце чуть не встало. — Да уж, но хочется верить, что этот приток адреналина всё же в безопасном креплении происходит, — Леонард подумал об ушибе Макса. — Почти. — Почему «почти»? — спросил тихо сейде, покосившись на подростка. Но Макс уже смотрел лишь в окно, чтобы не пропустить момент, когда самолёт будет видно. — Макс локоть ударил, — ответил Леонард, — на борту осмотрим. — А я уже испугался, — выдохнул Тео и осторожно положил свою руку на руку альфы, не зная, понравится ли ему. Леонард ответил лёгким поглаживанием, они так и игрались пальцами, пока не прибыли к самолёту. Макс выскочил первым, увидев выглянувшего Ивана. — Макс действительно очень счастлив. Вы осуществили мечты уже двоих. Я даже ревную немного. — Это только начало, — заверил Леонард, думая о походе, и крикнул: — Макс, сначала аптечка! Вампиры подхватили пакеты, Грей поднял Филиппа, и они пошли грузиться. Тео нёс игрушку-вампира и поглядывал на Леонарда будто сравнивал. В салоне Макс сидел за столиком перед Иваном, который пшикал антисептиком на локоть. — Нужно беречь себя, если хочешь летать. Всё тело — твой инструмент, — говорил Иван. Он достал охлаждающий пластырь и приклеил на локоть. — Сожми-ка мне руку со всей силы. Макс послушно выполнил указание и сообщил: — Это просто случайность. Такое иногда происходит. Вот Филли недавно ударился головой. А Грей, я слышал, когда ему было три, забыл, что подрос, и попытался от папы убежать под стол, не наклоняясь, и рассёк бровь. Там до сих пор шрам, едва заметный. А Тео и вовсе решил утонуть в год и три. Вампиры судорожно всех осмотрели, а Тео и вовсе ощупали, инстинктивно. — Понимаю, — отозвался Иван, — но побережем тебя, вижу, что больно, а перенапрягаться причин нет. Пойдём в кабину, мой второй пилот, у тебя всё равно занятий вагон и маленькая тележка. Макс чуть ли не вприпрыжку поспешил за Иваном. — Мы целы и давно уже всё забыли, — рассмеялся Тео. — Вы ведь тоже в детстве ударялись. — Да, но мы и руку отрастим, а вы нет, — сказал Яков, закрепляя ремни. Леонард разместил последние пакеты, закрыл люк и сообщил о готовности. Иван отозвался, что они начинают выруливать на взлётную, ждут разрешения диспетчера и направление. Леонард разместился рядом с сонным Филиппом, которого обнял слегка, чтобы тот не испугался, если проснётся при вздрагивании самолёта. Грей же напоследок глянул в сторону парка и залез в телефон. Яков отвлекал Тео от «ужасов» взлёта, хотя тот ещё не начался. На свободных местах сидела жабка и игрушечный Лео. Тео посмотрел на альфу и затем спросил Якова: — Иногда мне кажется, что ему Филли нравится гораздо больше, чем я. И это даже обидно. Яков поймал взгляд мужа, но Леонард тут же отвернулся, и омега встрепенулся. — Думаю, сейчас не стоит его дразнить, и нет, это не так. Я надеюсь, вы поладите, не задалось у вас что-то в какой-то момент, но я тоже помогу. Вы же не ссорились, просто… остановилось сближение, да? — Яков погладил Тео по волосам. — Всё хорошо, поверь. — Да, мы не ссорились. Просто в какой-то момент мне стало понятно, что я с тобой гораздо ближе, чем с Лео. Думаю, свидание может помочь, стать толчком. — Тоже так думаю, — отозвался Яков, чувствуя себя счастливым. — Хороший день. — Очень. А если мне захочется сюрприз сделать, как это можно обсудить, чтобы Лео не услышал? — Письменно или выйти, — улыбнулся омега. — А разговоры Филли и Макса вы слышите? Не мешает? — Это как слышать шум за окном или с улицы, если ты не прислушиваешься специально, то не обращаешь внимания, кто там едет — машина или велик, звучат ли птицы, выносит ли мусор сосед. Так что игнорируем, поэтому не подслушиваем. На тебя мы настраиваемся инстинктивно, мало ли — помощь понадобится. Сейде так не заглушить, но хорошая штука — наушники с шумоподавлением. Обычно поэтому мы в них и работаем, особенно Лео. — Я, если окна закрыты, не слышу ничего, но я понял. Яков, а тебе стоит углубить отношения с детьми. У Филли Лео наоборот близкий, а ты не очень. Даже Макс альфе доверяет. — Да, он у меня умничка, детей с ним не страшно оставить, но я тоже понял, о чем ты, — поцеловал в плечо омега. — Исправлюсь. Я всё думал, как к ним подойти, с какой стороны. Так что устрою пижамную вечеринку для омег. — О! Тем более мы с Лео можем и переночевать вне дома, — согласился сейде. Приземление Тео опять провёл, вцепившись пальцами в подлокотники. Но сложнее всего оказалось уговорить Макса выйти из кабины самолёта. И позже, в машине, он сидел и смотрел на аэропорт, пока тот не скрылся из виду. Домой все приехали уставшими, но радостными. Разве что выспавшийся Филли бегал по дому, то и дело названивал и рассказывал кому-то из дедушек о своём дне. После ванной он потребовал новую кигуруми, и до ужина по дому носился уже рыжий лис с пушистым хвостом, а за ужином пришлось поставить стул и для игрушечного Лео. Макс же сроднился с планшетом, просматривая присланные материалы от Ивана. Видя его увлеченность, никто и не думал отвлекать подростка от учёбы, тем более у Леонарда зрел план, как устроить перелёты для Макса чаще. Брать самолёт постоянно они ведь не могли.
862 Нравится 171 Отзывы 233 В сборник
Отзывы (8)