ID работы: 13104347

Попаданец в шехзаде Селима

Гет
R
В процессе
90
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 27 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
POV Автор. «1544 год, воды Черного моря» Большой корабль шатало из стороны в сторону, пока тот плыл по штормовым волнам большого моря. Сколько дней он уже на воде — все сбились со счета. Все, кроме молодой девушки шестнадцати лет. Забившись в один из углов, она брезгливо поправляла грязное пышное платье, в котором ее похитили из родины. Словно сон перед ее глазами проскакивал тот момент, как ее забрали. Сесилия Веньер-Баффо — юная госпожа, часть двух богатых итальянских семей, которые так официально и не смогли соединиться. Девушка долгих восемь лет жила с отцом его законной женой, которая не возлюбила девочку-бастарда, тем более что сама имела четверых своих детей. Попав под влияние жены, Нико Веньер решил отправить дочь в Венецию, где проживала ее мать. Там же, девушке хотели найти мужа и выдать замуж. Но из-за надвигающегося шторма, им пришлось сделать небольшую остановку на острове Капри, которым владела семья юноши по имени Энзо Маджи. Почти под вечер, когда все решили собраться в саду, на остров напали Турки под управлением Капудан-паши — Хызыра Хайреддина-паши. В тот день Сессилия потеря отца, статус и свою свободу. Но сумела сохранить гордость и силу разума. — Госпожа. — к ней подсела девушка по имени Валерия. Та с малых лет была представлена к дочери губернатора острова Парос. — Вот, попейте немного. — она протянула небольшой деревянный стакан своей госпоже, но в ответ получила лишь злобный взгляд. Одним резким движением руки, Сессилия выбросила стакан и тот отлетев упал на пол прямо перед ногами одного из «пиратов». Так европейцы называли всех, кто служил на флоте Хайреддина-паши. Увидев, что вода разлилась на его ноги, мужчина лет тридцати пяти медленно поднял голову, бросив взгляд на несколько десятков девушек, которые как мыши затихли. Он не видел кто это сделал, поэтому не знал, кого наказать. — Кто сделал?! — спросил он, смотря то вправо, то в лево, но все молчали. Казалось, от смелости девушки и следа не осталось, но вдруг, Сессилия подорвалась с места и громко крикнула. — Я! Я сделала! И что?! Что ты мне сделаешь? — моряк стоял на месте, сжимая руки в кулаки, пытаясь сдержать себя, чтобы не повредить ценный товар. — Вы Варвары, похитители и звери!!! — не выдержав наглости, мужчина подошел к ней и схватив за левую руку, которой та словно уткнула в грудь незнакомцу, замахнулся свободной рукой, чтобы ударить девчонку, но голос за спиной остановил его. — Стой, Бурак! — это был другой член команды. Он стоял на лестнице и скрестив руки на груди, смотрел на подопечного. — Чем дороже наряд, тем ценнее будет то, что под ним. — мужчины громко засмеялись. — А уж если никто ее не захочет. — он спустился и подошел к другу. Сессилия несколько раз пыталась выдернуть руку, но все было бесполезно, ее крепко держали. — Заберешь себе и сделаешь что захочешь. — мужчина, взявшись за подбородок брюнетки, чуть наклонился к губам девушки, но та в ответ просто плюнула ему в лицо. Неумело, но в глаза попала. На что не сдержавшись, второй со всей силы сам ударил девушку по щеке, да так, что та на пол упала, слегка приземлившись на подругу. Положив руку на больную щеку, госпожа посмотрела на тех так, словно искры из глаз метала. — Хах, молодец, брат. — засмеялся первый. — Пусть до завтра голодная сидит, как раз приедет и пускай кормит кто купит ее. А если…! — прокрутившись чтобы все пленницы услышали продолжил. — Кто поделится своей едой — накажу, как и эту. — кивнув в сторону Сессилии, пираты ушли прочь, закрыв дверь на замок. — Госпожа, как Вы? — подползла к ней Валерия. — Нам нужно молчать и тихо сидеть. Посмотрите, что они с Вами сделали. — Я им так этого не оставлю. Они пожалеют о том, что ударили саму Сессилию Веньер-Баффо. «Дворец Топкапы, Стамбул» Селим подошел к высоким дворцовым вратам и остановившись перед ними, сделал глубокий вдох. Осознавая, что лишь касания хватает чтобы узнать о пережитом этим Селимом, Сергей все же немного боялся встречи с одним из самих великих правителей Мира. — Шехзаде. — рядом с ним остановился Газанфер. — Повелитель и госпожа ждут Вас. — Никому не говори о моей легкой потери памяти. — повернув голову в сторону аги, сказал наследник, смотря сверху в низ. — Конечно, шехзаде. — кивнул он. — И не забывайте о правилах, о которых я Вам рассказал. — Постараюсь. — врата во дворец открылись и перед наследником предстали стражники, готовые встретить и провести шехзаде. Янычары в черной одежде — личная стража султана) поклонились и подождав, чтобы рыжий наследник прошел между ними, направились следом. Они проходили мимо комнат мужской части дворца, пока не приблизились к дверям в комнату самого султана. Перед ними стоял Сюмьбюль-ага, который стоило увидеть наследника, сразу сложив руки впереди, поклонился. — Ай… — протянул тот. — Шехзадеее. Добро пожаловать. — Селим стоял, не зная кто перед ним. Но если тот поклонился первым, значит ниже по статусу. Чтобы узнать кто это, наследник положил руку на плечо мужчины и сразу перед глазами предстали все моменты как говориться «из прошлой жизни». — Спасибо, Сюмьбюль. — улыбнулся тот. — Вай, Вы замолчали, и я подумал, забыли уже обо мне. — Разве это возможно? — спросил Селим. — Ай… — словно смущаясь сказал ага. — Проходите. — отойдя чуть в сторону, евнух указал мне на дверь. — Повелитель и Хюррем Султан уже ждут Вас. — Хорошо. — дверь в покои открылась, и юноша переступил порог войдя туда. Возле трона стоял высокий мужчина выглядевший как падишах из тех картин, что весели во дворце-музее. Высокий Тюрбан как корона возвышался на голове падишаха, а длинный коричневый кафтан делал этот образ дороже, ведь был вышит золотыми нитками. Чтобы никто не сомневался в его статусе, на пальцах было около десятка золотых колец с массивными камнями. — Селим. — с распростёртыми объятьями сказал мужчина. Шехзаде подошел к нему и взяв правую руку поцеловал ее приложил ко лбу. В этот момент в памяти всплыли все моменты, проведенные с отцом, и от них, на душе Сердара стало теплее. Дело в том, что он до подросткового возраста прожил в родной семье, где он был не нужен. Отец, работавший на стройке то пропадал на работе, то у любовницы, а приходя домой в состоянии нестояния просто со всей силы избивал маленького сына да так, что тот даже раз попал в реанимацию. — С приездом. — сказал Сулейман, обняв парня. — Спасибо, отец. — Как ты? — Молюсь о Вашем благополучии. — ответил тот, как на автомате. — Хорошо, мой лев. — потом отойдя от отца, парень подошел к матери и все повторил. Женщина крепко обняла сына, прижимая к себе и вдыхая родной аромат. — Валиде, как Вы? — Вот увидела тебя, сынок, и сразу на душе легче стало. — Благодарю, матушка. — улыбнулся он. — А я брат? — сказала девушка, которую Селим и правда сперва не увидел, а она стояла у него за спиной. Повернувшись, шехзаде увидел девушку, или лучше сказать женщину тридцати лет. Парень подходил к ней и улыбался, пытаясь вспомнить хоть немного кто это может быть. — Я так изменилась, что ты не узнаешь единственную сестру? — распростёрла объятья та. — Конечно, стала еще красивее, вот твой свет и ослепил меня, не дал узнать. — выкрутился Селим, подойдя к девушке и крепко обняв ее. В его памяти всплыли все моменты, связанные с ней. — Отец… — став справа от Михримах, парень сложил руки впереди. — Я первый из братьев прибыл в столицу? — Нет. — сказал мужчина, сев на кровать поудобней, а Хюррем стала рядом с мужем. — Вчера приехал Мустафа. — Ну а Джихангир… — недовольно продолжила женщина. — Наверняка возле брата, я прикажу, пуст придет. — Не нужно, Хюррем. — сказал падишах. — Селим наверняка устал с дороги, пусть отправится в свою комнату, отдохнет, потом и встретиться с братьями. А вечером, приходите ко мне, хочу поужинать с сыновьями. — Дай Аллах, к тому времени и Баязид приедет. — добавила Михримах. — Дай Аллах. — тяжело выдохнув сказала Хасеки. POV Селим. Идя по длинным дворцовым коридорам, я пытался держатся так, как рассказывал мне Газанфер, хоть и было тяжело. Столько внимания на меня было сосредоточено, что стоит мне лишь не правильный шаг сделать, как все увидят. Но что мне, не скрою, понравилось, так это пройтись мимо гарема. — Внимание! — огласил то ли евнух, то ли стражник. — Шехзаде Селим ХазретЛери! — я слегка умедлил шаг возле входа в гарем, и увидел, что все там живущие девушки выстроились в два ряда по обе стороны и склонили головы в почёте. Среди них я заметил и Дильшах — свою фаворитку. Сколько времени я не ходил по тем коридорам, но даже представить не мог, что увижу эти комнаты наполнены жизнью. Придя в свою комнату, я оказался в одной из тех, которые все время, сколько я работал в музее была закрыта на ремонт из-за аварийного состояния. — Ваши вещи уже здесь. Если хотите, я прикажу, чтобы приготовили хамам и что-то поесть с дороги. — Да, прикажи пусть все приготовят. Но сначала, я бы хотел увидеть братьев. — в мою голову пришла еще одна идея. — Газанфер. — подойдя к зеркалу во весь рост я все еще смотрел в свое новое отражение и не мог свыкнутся с видом. — Найди братьев и скажи, чтобы приходили сюда. Вместе и поедим. — Как прикажите. — он поклонился и отправился прочь, а я наконец смог выдохнуть и перестал держать спину как павлин, что влечёт к себе самку. Свободной походкой, чуть сутулясь, как я и любил, я прошелся по комнате, осматривая все вокруг. Типичная комната дворца Топкапы, только разница в том, что стоял стол возле дивана, а такое делали только в покоях мужчин. На небольшом столике возле окна стояла тарелка с фруктами и я решил перекусить немного. Взяв небольшое яблоко, стоило лишь раз откусить небольшой кусок, как мое внимание привлекли голоса из-за шторы, приоткрыв которую, увидел небольшую дверь на балкон. Повернув ручку, я открыл ее и оказался на пороге террасы, откуда голоса стали громче. Выйдя туда и подойдя к краю, к перилам, передо мной предстал не просто красивый, а великолепный вид, из которого даже было видно рынок. — Ахахаха! — громкий смех снизу обратил мое внимание. В сторону дворца по зеленой траве сада шли два парня, судя по богатой одежде — это и были Мустафа и Джихангир. Увидев меня, они помахали и словно ускорили шаг. Через минут десять мне принесли подносы с едой — рис, перепелки, запечённые овощи, а также кувшин с чем-то похожим на узвар. Ну а еще минут через пять пришли братья. — Селим. — сказал тот, что повыше. Я подошел к нему и обнял, и как оказалось это был Мустафа. — Как я рад тебя видеть. — мы положили руки друг другу на плечи и похлопали. — И я рад, брат. — повернувшись к младшему, я обнял и его. Это был Джихангир. — Джихангир, братец. — С приездом. — сказал он. Я отошел от них и указал рукой на накрытый стол, вокруг которого лежали подушки. Мы прошли к столу и сели за него. — Честно говоря… — начал Джихангир. — Я думал, что ты приедешь последним. — Не мог не спешить к вам. — девушка, что стояла в стороне подошла и взяв кувшин, налила нам этот узвар и снова стала на свое место. Сделав несколько глотков, я продолжил. — Сначала думал, что приеду уже завтра, почти перед твоим праздником, но нет, успели раньше. — Хорошо, что раньше. — пережёвывая еду сказал Мустафа. — Больше времени проведем. — Ну, да. — добавил Джихангир. — Вот, отец отправит тебя снова в Манису… — он обратился к Мустафе. — И ты поспешишь туда, ведь после… — опустив глаза, Джихангир тяжело вздохнул. — После смерти Мехмеда… — в покоях повисла тишина. — Да прибудет он в раю. — и снова как на автомате сказал я. Но на душе стало так паршиво. Я этого человека то и не знал, но внутри все сжалось, как будто бы я и правда родного любимого брата потерял. — Аминь. — сказали братья в один голос. — Посмотрим, каким будет решение отца-повелителя. — добавил Мустафа. — Мы здесь в первую очередь для твоего обряда вручения меча. Ты уже выучил клятву? — Выучил, брат. Но не знаю… боюсь как-то. — Не бойся, Джихангир. — сказал я. — Мы все там будем, и мы будем твоей поддержкой. Ты смелый и сильный шехзаде, а клятвы разве стоит боятся? — Вот именно. — сказал старший из братьев. — Так и есть. Мы еще, казалось, долго так просидели проговорили о своих санджаках, но я мало что мог рассказать. Но Джихангир ушел на примерку кафтана к завтрашнему дню, а Мустафе сказали, что его беременная фаворитка себя плохо чувствует и брат поспешил к ней. Я же, отправился в хамам, где меня уже ждала Дильшах. Она помогла мне, потерла спинку и сделала массаж, но возможно и рассчитывала на продолжение, однако, я был таким уставшим, что уже глаза слипались. Словно в другой мир, лежа в своей мягкой кровати, я провалился в сон. POV Автор. «Немного ранее» Так мало. Так мало девушек из тех, кто плыли на двух кораблях из Европы получили шанс на новую жизнь. Их было около пятидесяти. Девушек, как животное на продажу привели в гарем и выстроили в ряд. Они стояли наполнены страхом и некой неловкостью. Почти вначале ряда стояли Валерия и ее госпожа — Сессилия Веньер-Бафо, а через четыре девушки стояла молодая темноволосая гордячка с высоко поднятой головой. Это графиня Джулия Грассо, которая была захвачена вместе с другими итальянками, когда гостила у тети Софии Манджи. Ее муж был губернатором острова Капри, где все и случилось. — Графиня. — шёпотом сказала одна из ее служанок, которую так же забрали. — Я видела там Сеньйору Сессилию и ее служанку. — будучи слегка ниже ростом, Агата слегка стала на носочки, чтобы госпожа ее услышала. Мимо них ходили Сюмьбюль-ага, который положив руку на щеку, начал кивать головой из стороны в сторону, а по другую сторону проверяла внешний вид Фахрие калфа. Ими были отобрано девять девушек, которые были не только красивыми, но и в красивой одежде, а значит, «высшего качества». Но все еще их стоит проверить в хамаме на «чистоту». Джулия сжимала зубы от злости и безнадеги, ведь, несмотря ни на что — ни титул, ни фамилия, ни деньги не изменят того, что она была незаконнорожденной дочерью своего отца. «Остров Капри» Джулия сидела в саду на широкой качели, привязанной к ветке сильного и высокого дерева, а в стороне на лавочке с позволения госпожи сидела ее личная служанка. Из-за жары, ей стало слегка жарковато, а здесь, под густыми ветками старого дуба появился легкий ветерок, овивающий густые темные волосы. Девушка пряталась не только от невыносимой летней жары, но и от гостей, приехавших к тете Софии и ее всеми любимому сыночку — Энзо. Будучи из столь знатной и богатой семьи, Джулия была там лишней. Лишь здесь, в гостях у папиной сестры она могла чувствовать себя родной. Мысли девушки занимала последняя ссора с мачехой, в которой женщина назвала ее «гадюкой с ангельским лицом» и «бастардом», но последнее слово для девушки не было новым. — А я-то думаю… — послышался голос справа от нее. Под большой аркой, оплетенной алыми розами, стояла Сессилия, а за ней служанка Валерия. Сложив руки впереди, гордой походкой и высокоподнятым лицом, девушка показала свою особу из «высшего общества». — Почему отсюда холодом повеяло, а тут ты оказалось. — ухмыльнулась Сессилия, подходя к Джулии. Девушка в ответ ничего не сказав лишь отвернула голову. — Ну, да, считаешь себя выше того, чтобы говорить со мной? — Сессилия. — повернув голову к девушке сказала та. — Вот я тебя трогала? Нет, так и ты ко мне не лезь. Я и так без настроения, не заставляй меня пожалеть о том, что я могу тебе сказать. — сеньора подошла к качелям и став напротив, все не собиралась отступать. — Я бы на твоем месте так не разговаривала со мной. Все же, как-ни-как, вскоре можем родственниками стать. — от удивления, девушка приподняла левую бровь, смотря на «подругу». — С чего это? — Твой кузен Энзо уже настроен просить у моего отца моей руки. Так что, из сеньоры, а скоро графиней стать могу. — Ты сильно на это не надейся. — ухмыльнулась Джулия. — Тетя то может и согласиться, чтоб женой ее сына стала незаконнорожденная, но дядя… Граф Манджи этого не позволит. — Ты бы не сильно словами разбрасывалась, ведь… — она медленно подошла к сопернице. — Из нас двоих тут ни одна в браке не родилась. Меня то хоть возьмут замуж, а тебя? — Дорогая моя Сессилия. — Джулия, не выдержав встала с качели и подошла к той. — Не надейся на то, что вокруг тебя столько парней кружиться, ни один из них тебя в серьез не воспринимает. — Так вокруг меня они хотя бы есть. — улыбнулась та в лицо бывшей подруги. — Мне кажется, Лоренцо был последним в твоей жизни. Помнишь же, кого из нас он выбрал. — Конечно. Ведь о нем теперь такая слава ходит — первый женолюб в наших краях. И его выбор очевиден был. — Джулия… — сквозь зубы сказала Сессилия, но продолжить она не смогла. Они услышали странный шум, доносящийся из той части сада, где был накрыт стол и играли ранее музыканты. Переглянувшись между собой, девушки поспешили чтобы понять, что происходит, но стоило им оказаться среди остальных, громкие крики…: — Турки! — погрузили девушек во мрак. *** Двери в покои Хюррем Султан открылись и порог переступил Селим. Первое что он увидел, так это брата Джихангира, разговаривающего с Михримах. Хюррем тем временем сидела на диване разговаривая с Фахрие калфой. Увидев шехзаде, калфа поклонилась и ушла прочь, оставив членов династии. — Селим, добро пожаловать. — сказала женщина. Михримах и Джихангир отошли в сторону, а рыжеволосый наследник подошел к матери, поцеловать ее руку и приложить ко лбу. — Дай Аллах, ты отдохнул. — Отдохнул, мама, не волнуйтесь. — сказал парень. За ним стояло три аги, державшие по небольшой шкатулке. — Что там, брат? — заглядывая почти что ему за спину поинтересовалась Михримах. — Разве я мог приехать без подарков? — улыбнулся парень. Когда тот проснулся, в покои пришел Газанфер и пока наследник умывался и приводил себя в порядок, рассказал, что они взяли подарки для Хюррем, Михримах, Джихангира и падишаха. Султану подарок вручит завтра, во время празднования вручения меча Джихангиру. Повернувшись к первому аге, Селим взял сундук и открыв замок, отправился к матери. — Эта корона не сможет передать все Ваше величество… — приоткрыв шкатулку, сказал парень. — Но надеюсь, Вам понравиться. — Она прекрасна, сынок, спасибо. — забрав шкатулку, султанша обняла его. — А мне что приготовил? — спросила Михримах, еле сдерживая свой интерес. — Разве я мог пройти мимо твоей красоты? — взяв шкатулку у второго аги, парень подошел к сестре и открыв ее показал подарок. Внутри на мягкой оббивке лежало ручное зеркало в золотой оправе с драгоценными камнями. — Спасибо, борат. Оно прекрасно. — девушка взяла зеркало, а шкатулку вернули аге. — Ну, и как я мог не привезти тебе подарок, брат. — третий ага сам подошел к наследникам и открыв шкатулку, преподнёс подарок. Внутри лежал кинжал с золотой рукояткой в виде головы льва, а ножны были сделаны из золота, серебра и драгоценных камней. — Спасибо, Селим. Он прекрасен. — взяв оружие в руки, парень достал кинжал из ножен. — Но я его применить не смогу. Разве меня когда-либо возьмут на войну? — Возьмут, не переживай. Вот завтра праздник пройдет, и в следующий поход отправимся вместе, а может, ранее возьмешь на охоту. — Посмотрим. — сжимая губы сказал парень. Тут, ни з чего, открылась дверь и в покои Хюррем Султан вошел Баязид. — Валиде. — он быстрым шагом прошел мимо Селима и отправился к султанше, чтобы поцеловать ее руку. Бросив взгляд на Джихангира, рыжеволосый наследник заметил, как тот был рад видеть Баязида, больше, чем его. И это парню очень не понравилось. Парень по очереди подошел к матери, сестре, младшему брату и дойдя до Селима, на миг застыл напротив него. Они уже давно не виделись и казалось, от детской вражды больше не осталось и следа. Или так казалось. — Рад тебя видеть, брат. — сказал Баязид. — И я рад, брат. — парни обнялись крепко, как истинные братья. Почти вся семья была вместе, а такой идиллии уже так давно не было в этих стенах. POV Селим. После ужина, я поспешил вернуться в покои чтобы отдохнуть перед завтрашним днем, который должен начаться с первыми лучами солнца. Спустившись с второго этажа, где находятся главные женские покои, я собирался пройти мимо общей комнаты гарема и отправиться на мужскую сторону дворца. Джихангир ушел раньше, а Баязид еще остался. Проходя мимо закрытой двери гарема, я услышал сначала тихий и одиночный, а потом пронзительный женский крик, доносящийся из общей комнаты. Дойдя до двери, я кивнул агам чтобы те открыли ее, и только предоставилась возможность. Я вошел туда. Много девушек собралось возле одной из постелей и громко кричали. — Что такое?! — спросил я, подбежав к ним. Наложницы разошлись, уступив мне место. В приглушенном свете свечей, я увидел, что рука лежащей хатун в кровавом пятне, а сама начала бледнеть. — Аллах. — я присел рядом и взяв покрывало, которым та укрывалась, оторвал длинный клок, после чего им же обмотал девушке руку. В другой руке у нее лежал осколок зеркала, которым она видимо и попыталась вскрыть вены. — Шехзаде… — к нам подошла какая-то калфа. — Я Джанфеда, а что… — она заглядывала к нам. — О Всевышний, беда… — Так вы обыскивали девушек?! — спросил я, бросив на ту взгляд. — Как она зеркало пронесла?! Откуда?! — я снова посмотрел на хатун и та, слегка повернув голову в мою сторону чуть приоткрытыми глазами посмотрела на меня. Та приоткрыла губы, возможно, пытаясь что-то сказать, но глаза закатились, и она потеряла сознание. Я завязал «перевязку» и взяв на руки, осторожно поднялся. — Разошлись все, живо! — мы прошли мимо остальных, и я отнес брюнетку в лазарет. — Ты… — это все что сквозь сон сказала та.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.