ID работы: 13104645

Побег из Бесконечных Комнат

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
243
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 082 страницы, 206 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 57 Отзывы 162 В сборник Скачать

183. Доблестная битва. Часть 1.

Настройки текста
— Здесь всё в порядке, доктор Хун? — несколько рабочих из компании по переезду быстро запихнули в комнату мебель и другие вещи, но комната была не очень большой, и вскоре в гостиной стало тесно. Рабочие из транспортной компании могли помочь собрать мебель, но что касается других разбросанных предметов, то им приходилось разбираться с ними самим. Хун кивнул, достал из кармана бумажник и начал один за другим давать им чаевые. Он был очень щедр. Несколько бородатых рабочих коснулись своих голов. Они с радостью приняли вознаграждение. Последний рабочий из транспортной компании с любопытством посмотрел на ребенка рядом с Хуном и спросил: — Это ваш сын? Хун опустил голову и тоже глянул на ребенка, который держался за его одежду. У мальчика было сонное выражение лица, и становилось понятно, что он ещё не совсем проснулся. Он был таким с тех пор, как встал утром. Так же открывал рот, и время от времени заразительно зевал. — Нет, он не мой сын. Я ещё не женат. — Хун ласково погладил ребенка по голове. — Это мой мастер. Рабочие не думали, что это правда, и решили, что доктор Хун пошутил. Уходя, они рассмеялись. Когда все из транспортной компании ушли, в комнате остались только два человека и куча разбросанных вещей. Хун обвёл беспомощным взглядом груду всякой всячины и вздохнул, понимая, что ему придется делать всю работу самому. Он в отчаянии закатал рукава и шагнул вперед, чтобы убрать это, однако, сразу почувствовал, что его одежда натянулась. Ребенок отказывался отпускать его подол. — А-Цзянь, почему ты не спишь? Я должен что-то сделать со всем этим. Не мешай. Последние несколько дней Хун пребывал в смятении. Его голос звучал слабо и вяло, а нервы находились в постоянном напряжении. Однако в реальности всё ещё оставались большие и маленькие вещи, с которыми приходилось иметь дело. Даже для такого терпеливого врача, как Хун, это было невыносимо. Но он знал, что ребенок ничем не лучше его. Ло Цзянь потер глаза и недовольно пробормотал: — Не убирайся. Сначала ложись, поспи. — Завтра мне уже нужно выходить на работу, и если я не справлюсь с этим сегодня... Но сначала ты можешь пойти досыпать, твоя постель еще расстелена. — Хун немного потрепал макушку ребенка. Этот малыш... Казалось, он не рос уже несколько лет. Хун не знал, было ли это особенностью его организма или за этим стояли другие причины. По настоянию Хуна ребенок вернулся в комнату и крепко заснул, проспав до полудня. Хун продолжал разбирать всякую всячину, которую они принесли сюда после переезда. Он так устал, что кружилась голова, а перед глазами вращались звёзды, но он мужественно закончил убирать и лишь после этого направился в свою комнату, рухнув на кровать в полном изнеможении. В это время Ло Цзянь открыл глаза и сладко потянулся. Часы, отведенные на сон, были самыми драгоценными. Ло Цзяню не часто удавалось высыпаться. Каждый день, когда не было битвы не на жизнь, а на смерть, он либо преследовал людей, чтобы убить их, либо сам превращался в добычу, за которой охотились, чтобы убить. Тайная комната каждый день давала ему всевозможные непостижимые задания. Но, откровенно говоря, Ло Цзянь очень любил драться и оставался в полном порядке. Однако если бы он мог иногда брать выходной, то, конечно, предпочел бы прогуляться на свежем воздухе. Сам себе кивнув, Ло Цзянь вышел на улицу. Клоун только что переехал в этот город, взяв его с собой. Для Ло Цзяня он был хорошо знаком, потому что это был его родной город. Может быть, ему стоило пойти взглянуть на дом своих родителей? Ло Цзянь удобно устроил на плече зонтик и, пересекая знакомые с детства улицы, сразу направился к старому жилищу своих родителей, но обнаружил, что их нет дома. В то же время он обнаружил знакомую, но странную фигуру. Кто-то также стоял перед его старым домом. Это был сам Ло Цзянь. Нет, это должно быть его прошлое «я». В прошлом Ло Цзянь долго колебался перед тем как зайти. Он не заметил, что стоит на месте неподалеку от него. Бездна смотрел на него, держа зонтик, и смутно чувствовал, что чувствует в это время Ло Цзянь. Он давно не видел своих родителей, поэтому, когда вернулся домой в первый раз после того, как его увезли, он был внутренне полон тревоги. Но его ждало разочарование. Дедушка Ву, его сосед по родному городу, вышел и что-то сказал Ло Цзяню. Ло Цзянь на мгновение остолбенел, кивнул дяде Ву и повернулся, чтобы уйти. Бездна тоже последовал за Ло Цзянем и ушел. Он знал, что Ло Цзянь собирается в дом своего дяди. Это было недалеко от того места, где они сейчас находились. Пройдя около двух улиц, он сможет добраться туда. Однако он прошел мимо человека, которого неожиданно увидел на дороге. Бездна держал зонтик и смотрел на человека, который нес большую гитарную сумку и держал капюшон опущенным. Он поджал губы. Мужчина, казалось, заметил Бездну, проносившегося мимо него. Он на мгновение остановился и повернул голову, чтобы взглянуть на Бездну, но когда он повернул голову, то увидел только толпу позади себя. Было ли это заблуждением? Кто-то только что смотрел на него. Ло Фэн слегка нахмурился, и в его сердце появилось чувство беспокойства. Он был человеком, подписавшим пожизненный контракт с тайной комнатой. Логически говоря, на самом деле его никто не мог видеть, и единственными людьми, которые могли его видеть, были... такое зловещее предчувствие заставило Ло Фэна остановиться, развернуться на сто восемьдесят градусов и пойти назад. В другом месте Ло Цзянь уже отправился в дом своего дяди и, поколебавшись некоторое время, наконец решился постучать в дверь дядиного дома. Вскоре его встретила мать, которая открыла дверь и, пропустив неожиданного гостя в коридор, заперла её на замок. Бездна стоял ни близко, ни далеко, чтобы наблюдать. Это был первый раз, когда он увидел свою мать после стольких лет разлуки. К сожалению, он смотрел на неё только издалека и видел только сбоку. На самом деле, если бы Бездна захотел, существовало много способов проникнуть внутрь. Он мог с достоинством войти в дом и посмотреть на своих родственников вблизи. Однако Бездна этого не сделал, так как чувствовал, что не имеет на это права. В конце концов, он уже отказался от личности Ло Цзяня и стал другим человеком. — Какой смысл видеть или не видеть? Она больше не моя. — губы Бездны изогнулись в саркастической улыбке, он повернулся и уже собирался уходить, как вдруг снова остановился. Он заметил Ло Фэна, стоявшего через дорогу прямо напротив него. Парень бросал настороженные взгляды направо и налево, нервно поправляя огромную сумку для гитары за спиной. Хотя он понимал, что возможность была невелика, Ло Фэн также попытался найти источник пристального взгляда, который наблюдал за ним. У него всегда создавалось неправильное впечатление, что человек, который наблюдает за ним, не отходит далеко. Только на этой большой улице люди приходили и уходили. Ло Фэн, стоявший в толпе, растерялся. Это все-таки заблуждение? Как раз в тот момент, когда Ло Фэн думал об этом, рядом раздался голос: — Ты что-то ищешь? Ло Фэн ошеломленно молчал, прежде чем рискнул повернуть голову. Тем не менее, он обнаружил очень маленького мальчика. Лицо ребенка невозможно было рассмотреть, потому что несмотря на солнечный день, малыш держал над собой зонтик, гораздо больше, чем он сам. — Ты...? Ло Фэн на мгновение замешкался, прежде чем понял, что ребенок может быть таким же игроком, как и он. Иначе как бы он мог говорить с ним и видеть его? Просто ребенок выглядел слишком маленьким. Однако было странно, что ребенок только произнес такую фразу, прежде чем обойти Ло Фэна и продолжить идти по улице, по-прежнему прикрываясь необычным зонтом. Ло Фэн непонимающе посмотрел на спину мальчишки. Не было никаких причин догонять его, собеседник явно не грел желанием разговаривать. Ло Фэн немного постоял, и неторопливо направился в противоположную сторону, придерживая за спиной громоздкую сумку. Но на следующий день Ло Фэн всё же пришел в этот район. Он сидел на общественной скамейке, в многочасовом ожидании нетерпеливо поглядывая на обычный магазин, расположенный на этой улице. Дядя, открывший магазин, возможно, был кем-то, кого он забыл. Этот человек всегда вызывал знакмое чувство у Ло Фэна. Однако Ло Фэн был несколько удивлен, когда увидел, что ребенок, который вчера сказал ему непонятную фразу, всё ещё держит свой чрезвычайно большой зонтик, стоя на соседнем тротуаре. Однако под сильным гипнотическим воздействием Ло Фэн вскоре забыл и о красном зонтике, и о ребенке. Когда Ло Цзянь подошел поговорить с ним, он совершенно забыл, что разговаривал с ребенком раньше. Хотя Ло Фэн забыл о ребенке, Ло Цзянь всё ещё остро ощущал какую-то тоску. Он не мог не смотреть на улицу напротив. Ребенок стоял под светофором, сжимая в руках большой зонт и, наклонив голову, не сводил с него глаз. Ло Цзянь почувствовал, как сильно забилось его сердце. Он хотел подойти к ребенку, но по дороге медленно проехал грузовик, загораживая ему обзор. После того, как грузовик проехал мимо и освободил обзор, мальчик полностью исчез. Это было похоже на сцену из сна, но он также чувствовал, что неправильно понял её. Ло Цзянь ошеломленно думал об этом. У него не было другого выбора, кроме как развернуться всем телом, чтобы поговорить с дядей. В тот самый момент, когда он повернулся, вопрос о ребенке был отброшен обратно в глубины сознания, потому что он не знал, что ребенок всё ещё находится позади него. Другой Ло Цзянь до сих пор стоял там. — Отлично, самое время. Мы можем начать прямо сейчас. — сказал себе Ло Цзянь, — Есть только место для успеха, нет места для неудачи. — Ах, позволь мне присоединиться к команде? — Клоун... также известный как Хун, только что встал с кровати и почесал голову, похожую на куриное гнездо, — Ах, ты действительно не сдашься, пока не замучаешь меня до смерти. — Это мои слова, я говорил их когда-то тебе. Позволь спросить, как я тебя мучаю? — Ло Цзянь торжественно сидел на кровати, свернувшись калачиком, а в груди обнимал тринадцать конфуцианских писаний*, преподав Клоуну урок. (ЛЦ сделал это в переносном смысле. Это означало, что он был полон праведности или правильного поведения, когда проповедовал Клоуну.) — Разве ты не обещал, что не будешь меня мучить? — Клоун выглядел так, будто вот-вот заплачет, — Ты изматывал меня каждый день в течение стольких лет. Из-за этого, когда я работаю, я не могу хорошо сосредоточиться. До сих пор я всё ещё никто, маленький доктор! Ло Цзянь слегка нахмурился, выпрямил спину и торжественным голосом произнес: — Мы те, кто совершит великие дела... — Стой! Я сыт твоими разглагольствованиями по горло. Не говори таких старых и дряхлых высказываний с такой прелестной детской внешностью! — Клоун с усилием почесал голову, приведя волосы в еще больший беспорядок. — Хорошо, хорошо, я тебя выслушаю. Ты же босс! Наконец Ло Цзянь немного успокоился и улыбнулся. Когда он смеялся, его мрачное настроение улетучивалось, он действительно становился похож на ребенка. Клоун был доволен этим, глядя на Ло Цзяня, потому что его единственная радость в эти адские годы была получена от того, что он видел, как этот ребенок ведет себя мило. Однако этот маленький мальчик был и главной причиной его адской жизни. И вот теперь он сразу же бросил Клоуну записку. Клоун прикоснулся к записке и обнаружил, что это приглашение присоединиться к команде. — Будет хорошо, если ты сохранишь свой нынешний статус-кво после вступления в команду. Боюсь, ты лучше всех умеешь вести себя как некомпетентный человек, который навлечет на себя ненависть. Клоун почувствовал, что теперь он так разозлился, что его лицо вот-вот перекосится. — Когда именно я смогу избавиться от такого образа? Как будто я действительно клоун... — С самого начала ты был клоуном. — Это всего лишь макияж! — Клоун пришел в ярость и принялся кататься по своей кровати. — Я решительно протестую! Мне нужна компенсация, такой замечательный образ был разрушен тобой, а-а-а! Ло Цзянь безмолвно вздохнул. На протяжении многих лет этот дурак всё ещё не излечился от своей глупости. Поэтому Ло Цзянь сжал ладонями лицо Клоуна. Клоун разволновался, схватил Ло Цзяня за руку и принялся его тереть. Через некоторое время он снова размял её. Ручной фетиш извращенного педофила. Ему очень нравились руки, особенно если они были очень маленькими, но обычно никто не замечал, насколько ненормальным был этот человек... Вообще-то, он не был слишком ненормальным. По крайней мере, Клоун был человеком, который мог себя сдерживать. Кроме того, этому парню нравились не только руки детей, но и когти кошек и собак, особенно эти мясистые лапы. Для него они были такими милыми, что он рухнул бы на пол и не смог бы подняться. Как и ожидалось, такое поведение всё ещё было ненормальным! Ло Цзянь протянул руку и позволил Клоуну упиваться прикосновениями. В конце концов Клоун так разволновался, что не выдержал. Он начал задыхаться, и никак не мог привести дыхание в норму. Ло Цзянь поспешил убрать руку, и недовольно смотрел на Клоуна, у которого уже шла пена изо рта. Однако, когда дело доходит до сражений, он по-прежнему надежен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.