***
Заботиться о детях нелегко, и именно в этом Том убедился сегодняшней ночью. Посреди ночи он был разбужен громким хныканьем доносившимся с другой стороны кровати. Мужчина рывком поднялся с постели и быстро схватил свою палочку, готовясь дать отпор кому бы то ни было. Разумеется, он не нашел никого постороннего, кроме ребёнка, который сидел на краю его кровати. Мальчик плакал, отчего у Реддла закружилась голова. Том наложил на него еще одно заклинание, как в кабинете директора. Но почему-то заклинание не подействовало на ребёнка, а наоборот, его плач лишь усилился. Том был в замешательстве: с каких это пор его чары не работали? Не придумав ничего другого, он попробовал еще раз, но заклинание все равно не сработало. Это было очень странно. Раздражаясь, он наложил на мальчика заклинание «Муффлиато». И, конечно же, оно сработало идеально. Том лег обратно на кровать, повернувшись спиной к мальчику, всем своим видом показывая на сколько ему все равно. Попытки Тома заснуть снова были безуспешны, так как маленькие ручки продолжали колотить его и энергично дергать за волосы. Реддл резко вскочил со своего спального места. Действительно, если бы не профессор Дамблдор, профессор МакГонагалл и мисс Грейнджер, знающие об существовании этого ребёнка, Том мог бы применить различные темные заклинания, дабы остановить рев. Марволо вздохнул, развеял заглушающее заклинание, чтобы спросить ребенка, чего он хочет. — Эй, чего ты хочешь? — Тому пришлось собрать все свое терпение и все таки выяснить причину расстройства ребенка. Мальчик все еще плакал. — Если ты будешь просто плакать, я не буду знать, чего ты хочешь, если я не буду знать, чего ты хочешь, я снова засну. И послушай меня, сынок, я не люблю, когда мой сон нарушают. Так что теперь скажи мне, чего ты хочешь, и перестань плакать, пока я не приклеил тебя к этой стене и не оставил плакать одного до завтрашнего утра, — пригрозил Том, указывая на ту сторону стены, где не было книжной полки. Неожиданно, угроза действительно возымела нужное действие. Мальчик посмотрел на Тома заплаканными глазами. — Что ты хочешь? — Я хочу к маме... — сказал он всхлипывающим голосом. — Мама... где мама... — Мальчик ещё сдерживал слезы, как будто действительно боялся угроз Тома. Том потер лицо в разочаровании. Если он говорит про маму, значит имеет ввиду его студентку, Гермиону Грейнджер. Что бы подумали люди, если бы такой нелюдимый профессор, как он, внезапно пришел так поздно ночью к одной из своих учениц? Какие слухи ходили бы уже на следующее утро по всему Хогвартсу? Звук детского всхлипа заставил Тома вновь почувствовать беспокойство. Он неохотно встал, надел халат и взял плачущего ребенка на руки. — Я отведу тебя к ней, но ты должен пообещать вести себя тихо, понял? Мальчик кивнул, выражение его лица было таким серьезным, будто ему поручили миссию мировой важности. Почувствовав, что слухи уже не имеют для него никакого значения, Том пошел вперёд по коридору в сторону комнаты старост, где сейчас находилась мисс Грейнджер. Ночью Хогвартс напоминал именно тот дом с привидениями, каким его представляли себе маглы, — темным и жутким. Замок, построенный тысячи лет назад, до сих пор хранил в себе множество тайн, которые Том все еще лелеял надежду разгадать. Во время этого небольшого путешествия его маленький друг был совершенно молчалив, лишь несколько раз от страха зарываясь лицом в плечо Тома. Это заставило его слегка улыбнуться. Наконец, он подошел к двери комнаты и передал картине охранявшую вход, просьбу позвать мисс Грейнджер. Не прошло и пяти минут, как дверь открылась и в проеме показалось полусонное лицо Гермионы. — Профессор Реддл? — растерянно спросила она. Том ничего не сказал, только кинул взгляд на мальчика уютно приютившегося на руках, пока он шел в комнату отдыха старосты. Гермиона, похоже, поняла что означал этот взгляд, поэтому не стала сильно протестовать, когда Том вошел внутрь без разрешения. — Мы на месте, — сказал Том ребенку, чье лицо все еще было спрятано в его шее. Мальчик поднял лицо к верху, затем стал оглядываться вокруг, до тех пор пока его взгляд не упал на Гермиону. Итан быстро убрал руку, которая прежде покоилась на шее профессора. Он указал рукой на Гермиону, всем своим видом прося, чтобы его обняли. — Мамочка... — прохрипел мальчик. Гермиона неуверенно посмотрела на своего профессора, но тот лишь мило улыбнулся ей в ответ. Том не мог дождаться того момента когда отдаст этого шумного ребенка мисс Грейнджер, а потом сможет вернуться в свою комнату и спокойно заснуть. Как только ребенок зашевелился, Том почувствовал, словно с него сняли тяжёлый груз. Не физическое, а внутреннее бремя. — Ну, ты получил то, что хотел, верно? Теперь ты можешь прекратить плакать и лечь спать со... — Том взглянул на Гермиону. — своей мамой. Глаза Гермионы расширились от слов преподавателя. По какой-то причине красивое лицо Реддла стало раздражающим в ее глазах. «О, так он просто хочет переложить на меня ответственность? Ну, что он за человек то такой?» — раздраженно подумала Гермиона. Гермиона хотела возразить, но слизеринец уже развернулся. Реддл уже почти вышел из комнаты, когда снова послышалось недовольное хныканье мальчика. Том мог бы убежать, но зов мальчика "папа" заставил его остановиться. — Папа, не уходи! — Мальчик продолжал кричать. Он вырывался из рук Гермионы. Девушка пыталась успокоить его, похлопывая по плечам и шепча успокаивающие слова, но плач не прекращался. Том вздохнул. Боже мой! Он повернулся к Гермионе и мальчику. — Чего ты хочешь? Ты сказал, что хочешь увидеть маму, тогда почему ты запрещаешь мне идти сейчас? Гермиона уставилась на профессора Реддла, который, казалось, не придавал особого значения возрасту ребенка находящегося перед ним. — Я... я хочу спать с вами двумя... АААААААА!.. — Ребенок снова заплакал. На этот раз, уже Грейнджер шокировано посмотрела на него. Что он сказал? Спать с...? У Гермионы внезапно закружилась голова. Нет, нет, этого нельзя допустить. — Итан, твой папа занят, он не может спать с нами, — сказала Гермиона, сделав акцент на слове «Папа». Том принял «Игру» Гермионы, поэтому ответил: — Все верно. Слушай свою маму. Гермиона сузила глаза. Она только что поняла, как вызывающе себя вёл профессор Реддл вне занятий! Как же он ее раздражал! Все их мысли и негодование направленное друг на друга, прервал Итан, который начал энергично дергать Тома за руку, и плакать. Он настолько громко рыдал, что Драко Малфой, староста, чья спальня находилась напротив Гермиониной, вышел оттуда с раздражением. — Грейнджер, не могла бы ты... — Драко сделал паузу, его глаза расширились, когда он увидел, что его профессор ЗОТИ находится с ним в одной комнате и пристально смотрит на него. — Профессор Реддл? — АААААА!.. — крик маленького мальчика на руках Гермионы заставил Малфоя вздрогнуть. Он в замешательстве посмотрел на каждого из стоящих перед ним людей. — Он хочет спать со мной и профессором, — объяснила Гермиона, видя в каком непонимании пребывал Драко. — А? Что? — Драко не мог ничего сказать, да и не знал, что делать. Прошло несколько минут, мальчик все еще плакал, но на этот раз он перебрался в объятия Тома. Том вздохнул, дети его раздражали. Он устал, и был зол, потому что ему пришлось потратить свое драгоценное время на то, чтобы успокоить этого ребенка, вместо того чтобы отдохнуть и выспаться. — Давайте просто сделаем это, мисс Грейнджер, — сказал Том, а его голос так и сочился ядом. — ЧТО!? — Гермиона не могла поверить в то, что предлагал ей ее профессор. — Вы хотите терпеть его нытьё всю ночь? Я лучше выберу выспаться, независимо от того, с кем мне нужно будет спать. — Правильно, Грейнджер, так и в правду будет лучше... — продолжал Драко, на этот раз он словно сочувствовал ей. Гермиона хотела было запротестовать, но, увидев лицо мальчика, уже покрасневшее от многочисленных пролитых им слез, которые продолжали стекать по детскому личику, не выдержала. В конце концов, он собирался только спать в той же кровати что и она, просто спать, ничего не делая. Лицо Гермионы покраснело от собственных мыслей. — О чем ты думаешь? — голос профессора Реддла вернул ее к реальности. — Ни о чем, — быстро ответила Гермиона. — Хорошо, малыш, мы будем спать с тобой. А теперь помолчи, — приказал Том. Прошло совсем немного времени, прежде чем мальчик наконец замолчал и счастливо улыбнулся. Трое взрослых в комнате вздохнули с облегчением. — Но где мы будем спать? — спросила Гермиона. — В твоей комнате, конечно, — непринужденно ответил Том. — ЧТО??? Но вы не сможете пройти в мою спальню, на каждую комнату наложены защитные чары! — Гермиона была в шоке. — Вы сомневаетесь в моих способностях как профессора, мисс Грейнджер? Вопрос имел вполне очевидный ответ.***
Если бы несколько месяцев назад кто-то сказал, что Гермиона Грейнджер, зануда с Гриффиндора, будет спать в одной постели с самым красивым профессором Хогвартса, она бы, наверное, сказала, что этот человек сумасшедший. Но сейчас, сейчас очевидно была самая безумная ситуация, в которой когда-либо оказывалась Гермиона Джин Грейнджер. Здесь, в ее комнате, на ее кровати, рядом с ней спали два незнакомых мужчины. Первый был ещё совсем мальчик, которому, вероятно, было не больше пяти лет. А второй... второй был взрослым мужчиной. Этот мужчина и есть самая настоящая проблема! Его звали Томас Реддл, правда, Грейнджер не знала точно, сколько ему лет. Судя по его лицу, он выглядел молодо, может быть, ему было чуть меньше тридцати или тридцатипроцентный с чем то. Но Гермиона знала, что профессор Реддл был старше профессора Снейпа, поэтому предположила, что ему, вероятно, за сорок. Она вздрогнула. Как он смог сохранить такое красивое молодое лицо? О да, конечно же, это потому, что он волшебник. Гермиона часто забывала, что магия может многое, в том числе заставить кого-то жить долго и выглядеть молодо независимо от возраста. Она посмотрела на спину своего профессора — он выглядел спокойным и, казалось, уже пребывал в мире грез. Его состояние сильно отличалось от состояния Гермионы, которая все еще пыталась расслабится, и прекратить думать. Девушка решила перевести взгляд на милого ребенка, спящего между ними. Ребенок обнимал профессора, словно не хотел, чтобы тот уходил. Гермиона до сих пор не знала, кем является этот ребенок, но, насколько она могла судить, он был очень похож на ее профессора, за исключением наверное, разве что глаз. Мистер Реддл был прав, глаза ребенка действительно были похожи на ее глаза, и на глаза ее матери, Хелен Грейнджер. Странная мысль пришла девушке в голову. Может быть, это ее сводный брат? Брат, о котором она никогда не знала? Но она быстро отбросила эту мысль, поскольку Джин очень сильно любила ее отца. Ее мать скорее умрет, чем изменит отцу. Гриффиндорка вздохнула. Это был очень утомительный день, а ведь она даже не была уверена, что сможет заснуть до начала утра. Гермиона вновь посмотрела на своего профессора и нахмурилась: вот почему ему так хорошо спится, а ей приходится мучаться бессонницей!? Гермиона откинула одеяло, делая новые попытки погрузиться в столь желанный сон. Вопреки ожиданиям девушки, Том никак не мог заснуть. Совсем! Реддл также пытался очистить свой разум от лишних мыслей, но у него ничего не получалось! Ему очень хотелось убежать как можно дальше отсюда, но руки маленького мальчика крепко обхватили его, словно тот знал, что он сразу же предпримет попытку уйти после того, как мальчик уснет. Как же ему не везло! Позади себя, Том услышал голос мисс Грейнджер, которая была так же расстроена происходящим, как и он. Что ж, по крайней мере, он был не один. Действительно, этот безымянный ребенок медленно убивал его. Утро наступило достаточно быстро, но только для мальчика, спавшего в центре кровати. Он проснулся с сияющим лицом, когда увидел своих «родителей». Том и Гермиона же, всю ночь не спали. В данный момент их разум посетили одинаковые мысли: они сильно жалели, что не приняли накануне вечером зелье сна без сновидений. На самом то деле, Том мог бы попросить Северуса приготовить немного зелья для него, если бы подобное повторилось. Проснувшись, ребёнок сразу же стал приставать к Тому, забравшись на него, когда как сам Том лежал лицом к противоположной стороне стены. — Папа! — засмеялся он, а затем ударил своей маленькой ладошкой по руке Тома. Слизеринец изо всех сил сдерживал свой гнев, он лег обратно и взял мальчика на руки. Мальчик искренне рассмеялся, этот звук эхом разнесся по комнате и заставил Гермиону, которая молча стояла рядом с ними, тоже улыбнуться. Грейнджер в изумлении наблюдала за происходящим. Оказалось, что ее профессор и впрямь может быть терпеливым! «О, наверное это потому, что он хорошо выспался». — подумала Гермиона, не ведая, о том, что было на самом деле. Утром им придётся провести еще немного времени вместе, чтобы поговорить с директором об этом малыше, прежде чем все решится. Гермиона раздраженно застонала, вставая с кровати. Она посмотрела на незнакомого ей ребёнка и мило улыбнулась ему. — Профессор, я пожалуй, пойду приму душ, — сказала Гермиона своему учителю, который на этот раз щекотал мальчика. И мистер Реддл ещё говорил, что это не его сын?! Они же так похожи. Услышав слово «душ», ребенок до этого сидящий на руках Тома, вдруг резко обернулся к Гермионе. Он поднял обе руки, как делал это ранее, чтобы попросить обнять его. — Мама... ванна, — сказал ребенок, от чего глаза Гермионы тут же расширились. Том, который все еще лежал, тоже закашлялся, как только услышал эти слова Серьезно!? — Нет, нет. На этот раз вы купаетесь вместе с ним, — Она указала на профессора. Брови Реддла взлетели вверх, он посмотрел на свою ученицу с таким взглядом, будто она его предала. Он не мог! Том не знал, как надо купать ребенка! — Эй, малыш, ты ведь хочешь принять ванну вместе с мамой? — спросил Том, сделав акцент на слове «мама». Маленький мальчик кивнул, заставив Гермиону в недоумении уставиться на Марволо. Точно, профессор Реддл был настоящим слизеринцем! Чтобы так вывести ее из себя, нужно было постараться! — Принимать душ с папой гораздо веселее, знаешь ли! — парировала она, заставив мальчика нахмуриться в раздумье. — Папа... — рука мальчика указала на грудь Тома. Гермиона удовлетворенно улыбнулась, чувствуя, что ее слова заставили мальчика передумать, и сделать выбор в сторону профессора. «Черт! Этого не может быть, не может быть!» — Том уже ломал голову над тем, как переубедить мальчика, но... ...Прежде чем Том успел привести свои доводы, рука его маленького друга указала на Гермиону: — Мама... Том улыбнулся: — Ну, ты не ослышалась, он... — Вы же примите душ вместе? Том и Гермиона поперхнулись.***
Утренний приём душа превратился в полную неразбериху, и Том и Гермиона, всегда были единственными детьми в семье, которые ничего не знали о воспитании, и у которых не было братьев или сестер, поэтому им пришлось учиться всему с нуля. Для начала они решили отвести малыша к мадам Помфри, надеясь оказание хоть какой-то помощи. Вначале Помфри предложила им искупать малыша, на что оба с готовностью согласились. К сожалению, мальчик не пришёл к тому же выводу что и они. Он не хотел слезать с Тома, и даже рассердился, когда подумал, что Том и Гермиона не сдержали данное ему обещание искупаться вместе. Мадам была удивлена, услышав слова мальчика, которые, конечно, звучали весьма двусмысленно. Но Грейнджер сразу пояснила, что он имел в виду, что хочет, чтобы его искупали она и профессор Реддл. Выразив все своё сочувствие, мадам Помфри наконец-то объяснила им, как правильно купать ребенка. Два гения, конечно, шаг за шагом начали вникать в теорию предоставленную им пожилой женщиной. Но, конечно, теория не всегда совпадает с реальностью, особенно когда речь идет о маленьких человечках, называемых детьми. Им даже пришлось преградить путь нескольким людям, что захотели воспользоваться ванной старост. Тому и Гермиона, потребовался почти час, чтобы искупать мальчика, который предпочёл принять ванну с игрушечными уточками. Ребёнку, похоже, нравилось играть с утками и мыльными пузырями, которые Реддл заколдовал так, чтобы они летали вокруг него. Когда они закончили, и Грейнджер, и Том, были полностью мокрыми. Естественно, это мальчик специально обрызгал их водой, с надеждой, что они все таки присоединятся к нему. — Я не знала, что уход за детьми так утомителен, — сказала Гермиона, обернув полотенце вокруг тела малыша. Она могла бы высушить мальчика с помощью магии, но ей казалось, что сушить его вручную гораздо плодотворнее и удобнее. Сидящий рядом с ней Том молча согласился. Еще даже не прошло одного дня с тех пор, как на их плечи свалилась забота об этом ребёнке, но Марволо уже казалось, что куда легче сражаться с самыми темными волшебниками, чем заниматься этим. По крайней мере, сражаясь с темными волшебниками, ему не нужно было притворяться добрым. Ребята были вынуждены вернутся в комнату старосты, сразу после того как слизеринец высушил свою и Гермионину одежду, а также постирал одежду мальчика и высушил ее, чтобы тот смог надеть ее снова. Не успели они зайти в гостиную, как встретили профессора Дамблдора, который ждал их у самого прохода. Альбус улыбнулся, как будто подсознательно знал, что Том вместе с ребёнком находятся в комнате старост, а не в личных покоях профессора. Мальчик, которого на этот раз несла Гермиона, радостно засмеялся при виде Дамблдора. Он указал на старого профессора пальцем, и улыбнулся, что весьма раздосадовало Тома. — Профессор Дамблдор! — сказал он своим милым детским голосом. Улыбка Дамблдора стала еще шире, он придвинулся ближе к мальчику. Директор бросил короткий взгляд на Тома, затем похлопал его по плечу, продолжая улыбаться, а потом повернулся и посмотрел на Гермиону с блеском в глазах. Наконец он посмотрел на мальчика и сказал: — Здравствуй, дорогой, могу я узнать, как твои родители говорили тебе представляться? Мальчик снова посмотрел на Дамблдора с серьезным лицом, как будто уверяя себя в том, что он может сделать это. Один резкий кивок, прежде чем он произнёс: — Здравствуйте, сэр, меня зовут Итан Гиперион Реддл. Сын Тома Реддла и Гермионы Грейнджер. Приятно познакомиться. Том и Гермиона в ужасе уставились друг на друга.