Гость, которому не рады

R
В процессе
87
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 122 937 слов, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник

Часть 12 Что есть друг?

Настройки
Когда Дилюк и Чжун Ли спустились вниз, все уже сидели за столом. Вкусный аромат еды создавал особую атмосферу уюта. Дилюк прошествовал к своему месту во главе стола. Чжун Ли занял противоположное. Кэйя занимал место ближе к Дилюку, напротив него сел Альбедо. Венти же был ближе к Чжун Ли и уже активно уплетал угощение. Кэйя сразу же подметил, как искусно зашита рана сводного брата. Сам Дилюк бы так не смог, выходит брат отказался от его помощи, зато принял помощь Чжун Ли. Альберих не доверял ему. Капитан чувствовал, что что-то с ним не так, и дело было даже не в его чрезмерном интересе к Дилюку. Горничные тут же позаботились о новоприбывших, разлив по бокалам напитки. Для Дилюка яблочный сок, для Чжун Ли его любимый розовый чай. — А что вино будем только мы? — вмешался в процесс Венти, — В коем-то веке у нас новоселье, а пьем только мы втроем? — он имел в виду Кэйю, Альбедо и себя. — Когда ты навсегда переедешь в другую страну, в честь этого я открою бутылку лучшего вина, — Дилюк адресовал эти слова Венти. — Как грубо, — бард надул губки, — то, что ты себе на воображал, никогда не произойдет. — Значит эта бутылка навсегда будет закрыта. — Эй, ей совсем не обязательно где-то там пылиться в ожидании лучшего момента. Он может не настать никогда! — Ты уже и так пьешь мое вино, но тебе все мало, — свел брови Дилюк. — Вообще-то эти две бутылки мы уже прикончили, — показал на опустевшие емкости Кэйя. — Простите, — зачем-то извинился за этих двоих Альбедо. Рагнвиндр тяжело выдохнул. — Вот, Чжун Ли тоже всегда пьет самое лучшее, — продолжал подзуживать Венти, — он наверняка к нам присоединится. Ты в меньшинстве. — Сегодня особенный день, так что я не против составить вам компанию, — Чжун Ли отсалютовал Дилюку чашкой чая. — Ничего не случится, если ты немного расслабишься в кругу друзей. — Хорошо, — сдался Рагнвиндр, — Не каждый день в этом поместье собирается столько людей. Аделинда, принеси бутылку крафтового вина. — Победа!!! — развеселился бард. Девушка кивнула и скоро удалилась. — На счет твоего платка, — Дилюк обратился к Альбедо, — Извини, но кровь вряд ли отстирается. — Я могу отчистить его с помощью алхимии, — ответил Альбедо. — А так можно? — удивился Кэйя. — Это не невозможно, — повернулся к нему Альбедо, — просто придется его разобрать, а потом собрать. — Звучит невероятно сложно, — подхватил бард, — мне всегда было интересно, как твоя алхимия вообще работает? — Мой учитель говорила, что любое действие алхимика имитирует рождение мира. Все реакции, объединены в систему. Всего существует шесть операций: обжиг, брожение, распад, дистилляция, слияние и сублимация. — Субли…. что? — запутался бард. — Сублимация — это переход вещества из твердого состояния в газообразное, минуя смежный этап. — Выходит, ты можешь при помощи алхимии исключить одно вещество из другого? — уточнил Дилюк. — Именно так. — Ты делаешь это при помощи глаза бога? — Глаз бога сильно облегчает эту задачу, но основа алхимии — это знание принципов мироустройства. Я уверен, что в другом мире принципы могут отличаться, но зная их, алхимию можно применять везде. — Это очень интересно не правда ли? — подключился Кэйя, — Альбедо считает, что помимо нашего мира существуют параллельные. Только представьте себе место где не существует суши или совсем нет воды. — Думаю, это возможно, — присоединился Чжун Ли. — Вы тоже считаете, что параллельные миры существуют? — Альбедо обратился к консультанту. — Опровержения этому нет, — туманно высказался Чжун Ли. — Это дилемма, — задумался алхимик, — даже если параллельные миры существуют, вряд ли нашего срока жизни хватит, чтобы посетить их все. — Эй, ты ведь даже этот мир не изучил, а уже рвешься в следующий, — подметил Альберих. — В параллельных мирах течение времени тоже может отличаться, — заметил Дилюк, — Кто знает, что произойдет? Ты можешь вернуться в свой мир, но все, кого ты знаешь, могут тебя не дождаться. — Я уже думал об этом. Путешественник ведь тоже прибыл из другого мира. Он выглядит таким молодым, но на самом деле ему более тысячи лет, — сказал Альбедо, и эта фраза произвела эффект разорвавшейся бомбы. — В смысле более тысячи лет? — первым отреагировал Кэйя. — А вы не знали? — удивился Альбедо, — Тогда мне не стоило говорить. — Я знал, — подтвердил Чжун Ли. — Да ты то уж конечно! — возмутился Венти, — В каждой бочке затычка. — Тогда понятно почему он такой зрелый, — принял как должное Дилюк, — С ним всегда есть о чем поговорить. Теперь мне немного неловко, ведь я относился к нему, как к младшему. — Не думаю, что его это уязвляло, — высказал свое мнение капитан. — И все же, — усомнился Дилюк. — А вы не слишком-то легко приняли эту информацию? — заметил Венти. — Я всякого повидал, это совсем не странно, когда ты знаком с таким человеком, — ответил Дилюк. — Ну да, Дилюк у нас путешественник, много где побывал, только особо об этом не рассказывает, — Кэйя кинул камень в его огород. — Нечего там рассказывать, — отмахнулся старший брат. — А в каких странах вы побывали господин Дилюк? — спросил Альбедо, и игнорировать его было уже неудобно. — Почти во всех. — Всегда хотел побывать в снежной, — поделился Альбедо, — говорят, там очень красиво в горах. Вы там были? — Да. Горы там в самом деле красивые, но не дружелюбные, — отметил Рагнвиндр. — А вот мне ты об этом никогда не рассказывал, — натянул улыбку Альберих. — Если так хочется узнать каково там в горах, ты всегда можешь съездить и испытать себя, — усмехнулся Дилюк. — В горах снежной очень опасно, если человека не убьёт холод, то это сделают монстры, — заметил Чжун Ли. — И вы тоже там были господин Чжун Ли? — обратился уже к нему Альбедо. — Очень давно. Я люблю страны потеплее, — ответил консультант. — Кто же их не любит? Море, солнце, нагретый песочек, — включил фантазию Венти, — Куда лучше, чем дрожать под ледяным ветром, — он изобразил судорогу. — Это классика, — сказал Кэйя, — А еще, освежающие алкогольные коктейли и девочки в купальниках. — О-о-о это обязательное условие! — зажегся идеей Венти, — Только представь себе, сегодня они в костюмах горничных, а завтра могут предстать перед нами в летних купальниках! — Кхе- кхе, — кашель Аделинды не позволил воображению барда разыграться, — Даже если этому суждено случиться, вас господин бард там не будет. — А где же я тогда буду? — Где-то где темно и сыро, — главная горничная многообещающе улыбнулась, и эта улыбка вызвала у Венти икоту. Пока бард пытался прийти в себя, девушка успела откупорить бутылку вина и разлить его в пять бокалов. Она сделала реверанс господину Дилюку и удалилась на кухню. Хозяин дома и гости взяли бокалы. — Господин Дилюк, — начал Альбедо, — я еще не успел поблагодарить вас за до, что вы согласились помочь мне с временным жильем. Я постараюсь решить свою проблему, как можно скорее. Надеюсь, что не стесню вас своим присутствием. — Не переживай на этот счет. Я рад тому, что ты погостишь у меня, — ответил Дилюк. Кэйя не мог не заметить, как Альбедо повернул голову в сторону Чжун Ли, будто спрашивал и его разрешения, только после его утвердительного кивка, алхимик расслабился. Возможно, капитану стоит поговорить с ним об этом. По встречному взгляду Дилюка Кэйя понял, что его это тоже заинтересовало. — Тогда давайте уже за это выпьем! — голос барда зазвенел в ушах, — За добрых друзей, за хорошее вино и за прекрасных дам, которые трудились не покладая рук, чтобы всех нас собрать за столом! — Венти поднял бокал, и все к нему присоединились.

***

Кэйя зашел в свою старую комнату. Время было поздним и Дилюк разрешил ему остаться в доме до утра, как и барду. Все гости уже разошлись, каждый готовился ко сну. Дилюк сказал, что убийца напал на него, когда рядом никого не было. Впрочем, он уже рискнул один раз зайти в его дом, кто знает, решится ли он снова. Альберих провел рукой по комоду. Пыли не было, значит здесь регулярно убирались, даже когда здесь никто не жил. Кэйя улыбнулся своим мыслям. Выходит, после стольких лет разлуки, этот дом все еще ждал его возвращения. Тяжесть в ногах от приема алкоголя дала о себе знать и Альберих присел на кровать. Стоит ли сейчас вообще расслабляться? Дилюк за столом выглядел счастливым, даже улыбался. Альберих давно не видел у брата такую улыбку. Он переживал за то, как бы она не стала последней. Предчувствие чего-то недоброго не оставляло капитана. Быть может в словах Лизы есть здравый смысл. Может ему стоит обратиться к предсказательнице и узнать, чего ждать впереди? Осторожный стук в дверь вырвал капитана из плена своих мыслей. — Войдите. Дверь приоткрылась и на пороге показался Альбедо. — Заходи, — Кэйя поманил его рукой. Алхимик зашел внутрь и прикрыл за собой дверь. — Присаживайся, — капитан похлопал по месту рядом с собой. — Я лучше сяду на стул, — возразил Альбедо. — Сядешь на стул, я искренне обижусь. Альбедо колебался несколько секунд, затем присел рядом с капитаном. — Ну и как тебе наше родовое гнездышко? — спросил Кэйя. — Здесь очень просторно, много комнат. Даже слегка не по себе. — Да верно, они почти всегда пустуют. Когда играешь в прятки это здорово, когда перестаешь играть, становится жутковато. — Помимо господина Дилюка в доме ведь живет прислуга? — Комнаты служанок на первом этаже. Спальня хозяина на втором. — А господин Чжун Ли занял комнату рядом, — констатировал Альбедо. — Кстати об этом. У меня сложилось такое чувство будто ты его побаиваешься, — открыл тему Альберих, — Что-то произошло? — Ничего такого, просто… — Просто что? — Господин Чжун Ли очень, очень, — алхимик пытался подобрать слово, — впечатляющий. — Впечатляющий? — капитан с явным недоверием посмотрел на своего приятеля. На самом деле Кэйя прекрасно понимал, о чем тот говорит. Консультант производил самое неизгладимое впечатление. Он был диковинно красив, умен и от него порой веяло опасной животной энергетикой. — Наверно, я не совсем правильно выразился. Я ощущаю в нем достаточно сильную синергию с окружающим миром. — Стало еще запутаннее. — Думаю, это из-за схожего глаза бога, — попытался объяснить Альбедо. — Я не знаю какими способностями он обладает, просто чувствую что-то вроде родства. — У тебя будет время у него это узнать, — заострил внимание Альберих. — Вы хотите, чтобы я это узнал? Вы ему не доверяете, — озвучил свой вывод Альбедо. — Я не могу доверить ему Дилюка, — сознался капитан, — Особенно после того, что сегодня произошло. — Господин Дилюк ведь постоянно подвергает себя опасности, чем этот раз отличается от остальных? Так уж случилось, что Альбедо, как лучший друг Кэйи, был в курсе того, кем является Рагнвиндр на самом деле. Разумеется, капитан проболтался ему случайно, но ему повезло, что Альбедо был крайне сознательным человеком. — Не думаю, что дело в Дилюке, мне кажется дело в Чжун Ли. — Вы хотите, чтобы я присмотрел за ним? — сам догадался Альбедо. — Моя просьба прозвучит эгоистично. Прости. — Я понимаю. Это нормально, заботиться о своих родных, — озвучил алхимик. — Теперь, когда ты это сказал, я чувствую себя еще большим мудаком. — Потому что у меня нет своей семьи? — произнес Альбедо. Кэйя не знал всей истории алхимика, тот только сказал, что его семья погибла. Альбедо подметил, что когда люди так говорили, другие переставали задавать им лишние вопросы. Вместо того, чтобы отступиться от неудобной темы Кэйя схватил руку Альбедо, и тому пришлось развернуться к капитану лицом. — Пускай мы не выросли вместе, но ты тоже моя семья, — выдал Альберих. В этот момент он выглядел чрезвычайно неловко, словно пытался влезть в чужую шкуру. Альбедо посмотрел на свою руку, которую удерживал капитан. Он то усиливал хватку, то ослаблял. Будто не мог решить, чего хочет на самом деле. Это не было на него похоже. Обычно капитан Кэйя был в себе уверен, будет правильнее выразиться, чрезмерно самоуверен. — Как-то неловко вышло да? — Кэйя сам себя оценил. — Да, вышло так себе, — не стал скрывать Альбедо, — капитану бы потренироваться правильно выражаться. — Все у меня с этим в порядке. Просто я хотел быть милым. — Интересно, что вы под этим подразумеваете? — Ну я хотел, чтобы ты понял насколько я славный парень. Альбедо чуть склонил голову в бок. — Стало еще запутаннее, — подвел итог он. Альберих громко выдохнул, он по-прежнему не отпускал руку алхимика. — С тобой сложнее, чем с Дилюком. — В каком плане? — Обычно, когда я сморожу какую-нибудь чушь, он меня сразу тычет в нее носом. А ты мне никогда не грубишь, что бы я не сказал. — Это было бы невежливо по отношению к капитану, говорить ему, что он несет чушь. — То есть ты считаешь, что я постоянно несу чушь, только не говоришь мне об этом из вежливости? — Альберих решил прояснить все до конца. — Должен ли я сейчас согласиться с капитаном? — ничуть не скрывая Альбедо всерьез задумался. — Просто невероятно! — озвучил Альберих. — Что не так? — Я оскорблен до глубины души, — возмутился Кэйя, — мой лучший друг принимает меня за идиота. Уголки губ Альбедо немного приподнялись, и Альберих это заметил. — Ты надо мной сейчас шутишь да? — Кэйя сощурился, пытаясь прочесть Альбедо по лицу. Почему это всегда так тяжело? — Капитан Кэйя не идиот, он просто им прикидывается. От этих слов вам стало легче? — уточнил алхимик. — Нет, стало еще хуже, — свободной рукой Альберих ухватился за голову. — Кажется я понял, что вы хотите от меня услышать. Кэйя с опаской уставился на Альбедо. — Капитан Кэйя милый и славный парень, который говорит только умные вещи. — Прекрати сейчас же, — вымученно выдохнул тот, — а то я уже чувствую себя максимально неловко. — Почему же? — Я не привык к тому, что меня хвалят. Пускай даже ты делаешь это в шутку. — Почему вы считаете, что я делаю это в шутку? — Потому что я совсем не такой, — Кэйя попытался улыбнуться, но его улыбка вышла какой-то вымученной. — Думаю, я в состоянии сделать свой собственный вывод, относительно того, какой вы на самом деле. — Спасибо, — откликнулся Кэйя, — могу только надеяться, что я тебя не разочаровал. — Сложно разочароваться в том, кто не перестает тебя удивлять, — вслух произнес Альбедо. У этой фразы было продолжение, но он оставил эту часть только себе.
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)