Семь звёзд Лу Шан Вана

Перевод
R
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
118 страниц, 40 195 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
19 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник

Глава 27. Ложь

Настройки
Как только я услышал эти слова, меня вдруг осенило. – Они что, поменялись местами в последний момент? Молчун кивнул и кинул взгляд на труп. – Этот человек с самого начала обманывал Лу Шан Вана. Он намеревался использовать его силу, чтобы самому достичь бессмертия. – Откуда ты всё это знаешь? Звучит так, словно ты сам был тому свидетелем. Молчун покачал головой: – Конечно, я не был. Несколько лет назад, во время ограбления гробницы династии Сун, я нашёл полный комплект шёлковых книг периода Сражающихся царств, на деле оказавшихся автобиографией Те Мянь Сяньшэна. Так вот, разъяснив все аспекты плана Лу Шан Вану, он поджёг собственный дом и бросил в огонь тело бродяги, чтобы всё выглядело так, словно он сгорел заживо вместе со всей семьёй. Сам он притворился тем самым бродягой и таким образом избежал смерти. Лу Шан Ван подозревал, что что-то со всем этим не так, но поделать ничего не мог. Те Мянь Сяньшэн дождался окончания похорон, а затем пробрался в гробницу, вытащил безвольное тело Лу Шан Вана из доспехов и надел их на себя. Лу Шан Ван приложил столько усилий, чтобы достичь своей цели, но все плоды его трудов достались его советнику. Он, вероятно, и подумать о таком не мог. – Но если труп Лу Шан Вана был извлечён из доспехов, не должен ли был он превратиться в очередной кровавый труп? – поспешил уточнить я. – Здесь где-то бродит ещё один зомби? – Он не писал об этом в автобиографии, но вполне возможно, что Лу Шан Ван пробыл в доспехах недостаточно долго, чтобы превратиться в кровавый труп, – в его глазах мелькнуло беспокойство. – Это было упомянуто лишь мельком, без каких-либо подробностей. Я посмотрел на Молчуна. Почему-то мне показалось, что его последние слова не были правдой. Дядя, судя по выражению лица, тоже не особо в это поверил. Должно быть, он не хотел о чём-то нам говорить, и вряд ли мы смогли добиться чего-то полезного, даже если бы поймали его на лжи. Закончив говорить, Молчун снова принял равнодушный вид, встал и сказал: – Уже почти рассвет. Нам следует покинуть это место. – Но мы ещё не нашли призрачную печать, – возразил толстяк. – Ты что, не видишь, сколько тут всего? Если ничего с собой не возьмём, то получится, что мы зря сюда шли! Молчун бросил на него холодный взгляд, по-видимому, всё ещё испытывая к нему некоторую неприязнь. Толстяк в ответ только пожал плечами: – Хорошо-хорошо. Но как насчёт того, чтобы взять с собой погребальные доспехи? Возможно, они единственные в своём роде. Я лишь забочусь о наших общих интересах. Технически, он был прав. Дядя отвесил ему пинок и рявкнул: – Так что же ты стоишь?! Шевели булками и собирайся, пора убираться отсюда к чёртовой матери! Потеряв всякий интерес к происходящему, я решил немного отдохнуть и прикрыл глаза. В следующую секунду мне на лицо что-то капнуло. Я было подумал, что снаружи начался дождь, но, открыв глаза, увидел всего в десяти сантиметрах от меня обезображенное лицо кровавого трупа, выглядывающее из-за края нефритового ложа. Я в испуге вскочил как раз в тот момент, когда отрубленная голова скатилась с края и со стуком упала на землю. На секунду мне показалось, что в ней что-то пошевелилось. Толстяк хотел подойти поближе, но Молчун преградил ему путь и сказал: – Не двигайся. Для начала понаблюдаем издалека. Толстяк кивнул, и в этот момент маленький красный трупоед прогрыз кожу мертвеца и выбрался наружу. Здоровяк Куи, увидев его, грязно выругался: – Твою же мать! И откуда же взялся этот маленький говнюк?! Он поднял лом, чтобы размазать жука по полу, но дядя перехватил его руку и закричал: – Идиот! Эта тварь – король трупоедов. Если убьёшь его, у нас всех будут огромные проблемы. Здоровяк Куи не поверил своим ушам: – Как подобная малявка может быть королём? Неужели для тех огромных жучар не унизительно подчиняться такой мелочи? Молчун, казалось, тоже был немало удивлён появлением твари. Он тронул меня за плечо и сказал: – Давайте поскорее уйдём отсюда. Раз здесь король, я не смогу дать отпор другим трупоедам. Ситуация усложняется. В это время насекомое внезапно издало стрекочущий звук и расправило крылья. Затем оно, видимо, заметило нас и полетело прямо в нашу сторону. – Он ядовит! – закричал Молчун. – Если коснетесь его, то умрёте! Прочь с дороги! Саньшу немедленно развернулся и побежал к нам, но Здоровяк Куи, стоящий позади него, похоже, был слегка не в себе и не сразу сообразил, что делать. Вместо того, чтобы тоже броситься прочь, он инстинктивно вытянул руку и поймал жука. Он застыл на мгновение и вдруг издал леденящий душу вопль. Его рука тут же окрасилась кроваво-красным цветом, быстро распространяющимся всё выше. – Его отравили! – заорал толстяк. – Скорее, отрубите ему руку! С этими словами он потянулся к мечу Молчуна. Молчун был очень слаб после предыдущей схватки, поэтому, когда толстяк налетел на него, меч просто выпал из его руки. Толстяк бросился его поднимать, но неожиданно потерпел неудачу. – Чёрт, почему он такой тяжёлый?! Он выругался и вновь попытался поднять меч, но было слишком поздно. Тело Здоровяка Куи выгнулось от боли, и всего за несколько секунд вся его кожа приобрела ужасающий оттенок алого, будто его обварили в кипятке. Он с ужасом смотрел на свою руку и открывал и закрывал рот, будто намереваясь закричать, но не в силах издать ни звука. Молчун, увидев, что я хочу подбежать и помочь ему, перехватил меня на полпути. – Не смей! – процедил он сквозь стиснутые зубы. – Прикоснёшься к нему – умрёшь. Здоровяк Куи, заметив, что мы отступаем от него, как от прокажённого, испугался ещё больше. Он бросился ко мне, широко открыв рот, словно крича: «Помоги мне!». Я был так напуган, что не мог сделать ни шагу, пока дядя за шкирку не оттащил меня в сторону. В результате Здоровяк Куи схватил только воздух, выглядя абсолютно потерявшим рассудок, тут же развернулся и кинулся на Пань Цзы. Но Пань Цзы был в плохом состоянии и не успел среагировать. – Вот дерьмо! – закричал толстяк и внезапно попытался отобрать у меня пистолет. Осознав, что он собирается застрелить Здоровяка Куи, я вышел из ступора и крепче вцепился в оружие. Но во время нашей борьбы пистолет вдруг с хлопком выстрелил, и пуля попала Здоровяку в голову. Он дёрнулся всем телом и с глухим стуком рухнул на землю. У меня зазвенело в ушах, и я упал на колени. Всё произошло так быстро. Человек, который всего минуту назад был в полном порядке, сейчас лежал мёртвый у моих ног. В моей голове образовалась пугающая пустота. Король трупоедов со стрекочущим звуком выполз из-под руки Здоровяка Куи и расправил крылышки. Толстяк выругался и подбежал к нему как раз в тот момент, как Молчун воскликнул: – Не надо! Но он опоздал с предупреждением. Толстяк уже схватил попавшуюся под руку пурпурную шкатулку, поднял её и раздавил жука. На мгновение в пещере воцарилась мёртвая тишина, не было слышно ни единого звука. Затем Молчун наклонился, схватил с земли пригоршню каменной пыли, посыпал ею себя и крикнул нам: – Бежим, пока не поздно! Толстяк огляделся, но не увидел никакой опасности и озадаченно спросил: – Почему нам нужно бежать? Едва эти слова слетели с его губ, как тишину пещеры прорезал громкий стрекот, и мы увидели, как из больших и маленьких отверстий, которыми была испещрена скала, полезли десятки, сотни... Бесчисленное количество голубовато-зелёных трупоедов хлынуло со стен пещеры подобно приливу. Их было так много, что казалось, будто они полностью покрывали собой землю. От такого зрелища я замер как вкопанный, но дядя треснул меня по затылку и рявкнул: – Беги! Затем он взвалил Пань Цзы на спину и заорал на толстяка, попытавшегося поднять нефритовую шкатулку: – Ты что, блять, смерти ищешь?! Толстяк понял, что не сможет дотянуться до шкатулки, но жажда наживы в нём, видимо, несколько затмевала здравый смысл, поэтому он успел на бегу ухватить золотой шёлковый свиток и сунуть его к себе в карман. Мы начали карабкаться на дерево, что на самом деле оказалось не такой уж и сложной задачей благодаря многочисленным веткам, лианам и выступам. Даже такой человек, как я, с моими ограниченными навыками, смог преодолеть более десяти метров за раз. К этому моменту трупоеды уже собрались у подножия дерева. Я кинул взгляд на бушующий внизу голубо-зелёный океан и подумал: Вот черт! Если я упаду, от меня даже костей не останется, всё обглодают. Тут трупоеды словно пришли к осознанному решению, скучковались и хлынули наверх. Они поднимались куда быстрее нас и вскоре буквально наступали нам на пятки! Толстяк, карабкавшийся прямо передо мной, глянул вниз и спросил: – Разве ты не говорил, что кровь вашего Сяогэ лучше всяких репеллентов? Почему бы не использовать её сейчас? Из моей головы всё никак не хотел исчезать образ мёртвого Здоровяка Куи, поэтому я не ответил на вопросы толстяка. Тот, поняв, что я не собираюсь говорить, вполголоса выругался. В этот же момент я почувствовал резкую боль в голени – трупоед кусал меня за икру. Я тут же сбросил его и вновь глянул вниз. Кишащая масса насекомых была похожа на переполненный кипящий котел. Сверху вдруг раздался голос дяди: – Взрывчатка! В сумке рядом с нефритовым ложе осталась взрывчатка! – Где? – спросил я. Дядя выругался: – Ты сидел рядом с ней и ещё спрашиваешь?! Слева! Я пригляделся, но не смог разглядеть сумку с взрывчаткой среди моря насекомых. Я выстрелил пару раз, но лишь сбросил нескольких из них вниз. Молчун достал из кармана несколько запалов, поджёг их и бросил на нефритовое ложе. Пусть его кровь больше не могла помочь, огонь по-прежнему оставался для них серьёзной опасностью, поэтому ближайшие к нему жуки резко схлынули, образовав приличный круг около нужной нам сумки. К заднице толстяка присосалось сразу несколько трупоедов, и он заорал: – Стреляй скорее! Я больше не выдержу! – Сдурели? – крикнул сверху Пань Цзы. – Там слишком много взрывчатки! Нас же зацепит! Всё больше и больше насекомых приближалось к нам, и дальнейшее промедление становилось опасным. – Нет времени думать об этом! – выпалил я. – Если умрём, значит, так тому и быть! Затем я стиснул зубы и нажал на курок. Последовавший за этим взрыв был ошеломляющим. Звук оглушил меня, я покачнулся, и на секунду возникло ощущение, будто меня на полной скорости снёс бензовоз. Затем всё моё тело сотрясла ударная волна, я стукнулся чёрт знает обо что. Мысли спутались, во рту появился медный привкус, и я сплюнул кровь. В глазах потемнело, голова жутко гудела, а в уши словно напихали слой ваты. Мне потребовалось довольно много времени, чтобы прийти в себя, но когда я наконец проморгался, то увидел, что большинство трупоедов действительно было снесено взрывом. Поняв, что это мой шанс, я поспешно заработал руками и ногами, продолжая карабкаться вверх. Ранее я последовал примеру Молчуна и посыпал себя каменной пылью, так что лианы отступили, стоило мне к ним приблизиться. В это время снизу раздался громкий шум. Я глянул туда и обнаружил, что трупоеды тоже очухались после взрыва и очередной приливной волной хлынули по стволу дерева. Ползли они быстро, и мне пришлось приложить все усилия, чтобы ускориться, несмотря на боль во всём теле. Уже практически добравшись до отверстия в потолке пещеры, я вдруг почувствовал острую боль в спине. Повернув голову, я увидел впившегося мне под лопатку трупоеда. Я развернулся и раздавил его о ствол дерева, но в тот же момент второй, более крупный жук вцепился мне в бедро. Я отбился и от него, но на его место тут же подскочили третий и четвёртый. До вожделенной свободы оставалась всего пара рывков, и я подумал: Давайте, кусайте. За такой короткий промежуток времени вы не сможете меня убить. Когда я выберусь на поверхность, не поздоровится уже вам. Тут руку, которой я держался за ближайшую ветку, пронзила резкая боль. Я повернул голову и увидел окровавленное лицо, внезапно выглянувшее из-за ствола. Оба жутко расширенных глаза смотрели прямо на меня.
19 Нравится 6 Отзывы 11 В сборник