ID работы: 13115486

Предатель

Джен
R
Завершён
28
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 17 Отзывы 10 В сборник Скачать

Чемодан с бумагой

Настройки текста
Маленькая Рози. Рози, Рози, Рози. Ее кудряшки — косматое пламя и лепестки маленькой розочки огромного сада клана Уизли. Кудри Рози ломают расчески, они непослушны и ужасно упрямы, их никак нельзя уложить ни зельем, ни маггловским лаком для волос. «Простым!» — говорит мама. «Слишком заумным и нудным!» — дразнится папа. Кудри маленькой Рози как медная проволока. И цветом, и упрямством. Да и свойствами тоже. В одной из книжек библиотеки дяди Гарри маленькая Рози прочла: ведьмы и маги на дух не переносят медь если они только очень, очень темные. Или совсем-совсем не люди. Медные кудри клана Уизли ненавидят чванливые чистокровки не иначе как именно за это. Мы — живая медь, мы — рыжие коты на мягких лапах! Так говорит Полумна, а она знает толк в необычном и загадочном, это признает даже мама. А мама у нас — министр магии. Маленькая Рози обожает рыться на чердаке Норы. Нора — дом для всех, большое-большое гнездо рыжих котов. Странные приятели папы вечерами говаривают под огневиски на веранде, что придет время — и вся Британия будет рыжей. Не манульей, а рыжей, но и манульей тоже. Потому что всем котам найдется место в большом котячьем гнезде. В рыжем-рыжем, в ирландском-ирландском гнезде, в ветвях огромного дуба, в большущем дупле. Седой О`Нилл улыбается всякий раз все пакостнее и подмигивает все веселее. И уходит всякий раз разным зверем. Папа говорит, старина О`Нилл — он вообще не человек и не маг даже. У него тысячи зверей. И он большой шутник. Седой О`Нилл говорил, что однажды все будет Ирландией. Потому что в Ирландии и был должно быть Эдем, иначе отчего в ней так больно дышать сейчас тем, кто ее помнит свободной и единой. О`Нилл пел вчера про Белфаст — и колдографии сочились кровью, а в доме было темно-темно и тихо. Старый О`Нилл так и не дождался отца и ушел в окно. Большим вороном. Брат просит постоянно теперь подарить ему ворона. Он верит, что из них можно смотреть даже если ты не сквиб. Он пробовал — и ему удалось. К неописуемому ужасу бабушки. Ведь так не делают приличные маги. Только сквибы. Мама говорит, что это когда-то делали все, что это не страшно. И Рози надеется, что тоже сможет. Ведь она точно кошка. Рыжая-рыжая кошка. Маленький рыжий котенок клана Уизли. Маленькая Рози роется на чердаке в кипах пожелтевших номеров «Пророка», в старом хламе. Коробки с бусами, чепцами и со смешными рюшами, какие-то говорящие открытки и чемоданы писем. Они пахнут магией, они пахнут Рождеством, они пахнут Самайном. Вечным Самайном, потому что писавшие их руки давно мертвы. И часть всего. Они — все. И все — они. Вечный Самайн для всех. Все — память, все — Самайн, все — поминовение усопших. В большом чемодане с черным треугольным глазом Рози нашла письма. Старые-старые. Магия кусается, магия недобрая. Они пустые. Совершенно пустые. И это интригует почище вонючего сумрака Лютного. Символ — всего лишь символ. Это знак Даров Смерти. Рози любит сказки Биддля, Рози не думает всяких глупостей на покойников: это точно из сказки о Трех Братьях, есть такая штука — презумпция невиновности. Уизли не могли служит Гриндевальду. Уизли не могли поддержать Гитлера.Это просто письма. Письма какого-то мечтателя и вльнодумца, а может и поэтессы. Это совсем не знак Гриндевальда. И то что он гноится тьмой как безобразные черные вены утопца, паучьими лапами ползет по дорогой коже — это только совпадение. Этот чемодан, конечно же, не ее дело, письма не хотят, чтобы их читали — значит и пытаться не стоит. Но аура тайны манит. И Рози уносит чемодан к себе, домой, подальше от уныло хрипящего упыря. Упырь смотрит страшно и тускло. И в его глазах девочка читает узнавание. И все нутро обжигает такая ненависть, такая адская злоба. Абсолютно чужая и стихийная. Тусклое чудище с вечно голодным блеклым взглядом не может ей навредить, но очень хочет. И дело тут не в медных-медных кудряшках. А в чемодане, который обнимает изо всех сил удирающая с чердака девчонка. Рози едва унесла ноги: тварь пытается встать и быстро-быстро ползет следом. Рози убежала, но потеряла найденные перед тем зеленые бусы и белую бумажную розочку. Упырь воет и стенает где-то наверху, на чердаке и кажется даже ломает что-то: грохот стоит на весь дом. Упырь крушит чердак — и его запирают. Бабушка относит ему поесть. И возвращается с полной корзиной: впервые на памяти семейства Уизли упырь с чердака отказался от угощения. Брат говорит, что раз письма пустые — значит на них надо что-то нарисовать. Рози возмущенно отбирает чемодан у брата. Он уже решил, что чемодан — его личная собственность и планирует с упоением где нарисует карту пиратских сокровищ, а во что обернет подарок маме. Непростительно презренное использование, письма этого не заслужили. Они слишком таинственные. Брат обижается и в сердцах бросает исподлобья. — Противная магия, и колдунья твоя противная. Рози задирает конопатый нос и торжественно прячет чемодан в своей комнате, но брат не отстает. Ходит, вокруг, смотрит исподлобья, хлюпает возмущенно носом и бурчит, пиная тяжелый чемодан: — Наверное, переписывалась с Гриндевальдом. И вообще нам не родня и нас бросила. Бабушка говорит, чистокровки такие. Хвостом повертят перед носом — и сбегают. Дай мне. Я кузена нарисую. Он меня садовым гномом дразнит. А между тем странные письма как-то странно зовут, саднит рука, которой прикасаешься к ветхой бумаге, к старому пергаменту. Рози ненавидит скрывать что-то от мамы, но заставляет брата дать непреложный обет: письма ценнее всего, ценнее игрушек и некоторых книг. Потому что это память, это семейная реликвия и немного история. Вечный Самайн смотрит с ветхого пергамента: и взгляд его мудр и печален. И имя Самайну — Бхейра, Клот-на-Бар и множество других имен. И ее глаза лучатся осенним солнцем, но всеже безумны. Рози прячет одно из писем, отмеченное треугольным глазом Даров Смерти, прячет в томике Йетса. Со страницы, которая целует пустое письмо смотрит: Всадники скачут от Нок-на-Рей, Мчат над могилою Клот-на-Бар, Кайлте пылает, словно пожар, И Ниав кличет: Скорей, скорей! Выкинь из сердца смертные сны, Кружатся листья, кони летят, Волосы ветром относит назад, Огненны очи, лица бледны. Призрачной скачки неистов пыл, Кто нас увидел, навек пропал: Он позабудет, о чем мечтал, Все позабудет, чем прежде жил. Скачут и кличут во тьме ночей, И нет страшней и прекрасней чар; Кайлте пылает, словно пожар, И Ниав громко зовет: Скорей! И от ненастной, но доброй магии старого Йетса на пожелтевшем листе проступает штемпель рейхканцелярии. Черный и жуткий. Печать изувера, личная печать, которую Рози видела в одной из книг мамы: фотографии документов времен войны, книга про войну на континенте. Страшная книга пережившего блокаду русского мага. Личный штамп Геббельса переворачивает что-то внутри. И Рози в ужасе прячет книгу под кровать: впервые в жизни мечтая вымыть руки с хлоркой. Печать изувера, кажется оскверняет все вокруг. Даже воздух. Маме не хочется говорить, но чемодан вынести надо. Чемодан опасен. И вместе с тем притягателен. Тяга эта сродни тихой истерике. Надо и совершенно невозможно его унести уже: он мрачно пылится в шкафу, под сундуком со старыми квофлами и кажется живым.

***

Рози смотрит с горгульи на спящий Хогвартс. Руки сами рвут бумагу на мелкие-мелкие лоскутья, а подбородок мелко трясётся. Его зовут Александр. Его имя орал ей в лице, осатанев от ярости Малфой, трясясь всем телом, его имя смотрит со старого любовного послания: Алекс Уизли изволил состоять в отношениях с одним из Малфоев. Алекс Уизли изволил узнаваемо кривить губы в надменной улвбке. Александр — мортус, Александр не отсюда. На это жирно намекают его черновики, а насмешливый невыразимец клялся небом и землёй, что где-то в архиве есть его дело: тело одного из Уизли, умершего в детстве, занял чужак. Подонок и мерзавец, каких поискать. Рози рвет письмо: оно из Отдела Тайн. Министерский работник официально, с толикой скепсиса, просит не беспокоить неввразимцев своими криво составленными прошениями: переродившегося в начале двадцатого века, в теле Александра Уизли, русского скота по фамилии Невзоров, освобождённого из Азкабана по состоянию здоровья, успешно вернули в семью, в которой он и должен находиться. Текущее его состояние тощего упыря с чердака неизлечимо. За возможные последствия Отдел Тайн ответственности не несёт. Дядя Гарри приезжает в Нору на каникулы и, бросив пару слов встревоженной бабушке Молли, уходит к упырю, на чердак. Что он там делает никто не знает, но оттуда постоянно раздается страшный грохот. Истошный вой перепуганной насмерть твари раздирает душу: Рози убегает к себе в слезах и падает на кровать. Лицом вниз. Через час вниз, на кухню, возвращается дядя Гарри. Он сдержан и мрачен. Главный аврор перед Рози, а не привычный и усталый Гарри Поттер. И в голове Рози проносится шальной кометой: «Его же даже оплакать некому!» — Не жалей! — цедит сквозь зубы мистер Поттер, обмениваясь мрачными взглядами с подошедшим негромко отцом Рози, — нам не нужен второй Петтигрю. И отец согласно кивает. Рози вся внутренне сжимается. Смерть Александра на её совести. Это она показала письма. Это она, она, она… Но отец прав. И дядя прав. Про крысу, которая на самом деле являлась пособником Воландеморта, в семьетэ помнили все. — Не поверите, в тушке моего внучатого деда у нас гостил внук генерала Невзорова, — отец затягивается, его светлые глаза напряженно поблескивают с свете очаха, а лицо задумчиво, — русского генерала КГБ… — Советского, — почти машинально поправляет мама, напряженно, — Гарри.? — Он мучился. Жизнь в этой оболочке — мучение… — Господи Иисусе, Гарри, он же… — Безвреден? Он — друг Геббельса. — Ах, Гарри… — Я не отдам дементорам ни одного Уизли. Даже такого.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.