ID работы: 13119319

Дай поспать!

Джен
G
Завершён
15
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Шерлок взбежал по ступенькам и вихрем ворвался в гостиную на Бейкер-стрит. Пальто полетело на стул, а шарф − на пол. Он был зол. Дело захватило детектива, а какой-то новый безмозглый охранник не пустил его в Бартс в три часа ночи. Появилось желание упасть на кровать и смотреть в потолок несколько часов, до утра зафиксировав в определенном состоянии картинку событий и выводы, чтобы потом начать с той же точки. Молли придет на работу, и получится, наконец, добраться до трупа. С силой распахнув дверь в спальню, Шерлок замер на пороге. Что-то было не так. В воздухе витал аромат свежести с примесью сандала, а на постели виднелся силуэт человека, накрытого одеялом. На стуле рядом с кроватью лежали аккуратно сложенные брюки, на спинке висели рубашка и пиджак. Картина казалась какой-то нереальной, хотелось встряхнуть головой, чтобы наваждение рассеялось. Ещё более сюрреалистичной она стала, когда Шерлок подошел ближе. Свет от фонаря с улицы падал на лицо, отбрасывая гротескные тени, которые искажали черты, создавая узор, состоящий из черных и голубоватых прямоугольников. Но даже при таких условиях он с изумлением узнал своего врага. Джим спал, уютно устроившись на постели детектива, по пояс прикрытый одеялом и полностью обнаженный. Если откинуть всю чепуху, которая лезла в голову при таком освещении, то Мориарти был абсолютно безмятежен и ничем не напоминал того психопата, с которым Шерлок общался ранее. Шерлок ожидал… а чего, собственно, он ожидал? Что Джим, даже отключившись, сохраняет на лице злобный оскал или агрессивно шипит? На этот вопрос даже себе детектив не смог дать ответа и переключился на факты, из которых в наличии имелся лишь один: в постели Шерлока спал, не соответствуя никаким канонам, опасный, неуравновешенный, абсолютно голый преступник. Джим не просыпаясь, перевернулся на спину и, раскинувшись, занял всю кровать. Одеяло сползло еще ниже, открывая тазобедренные косточки, но все же оставаясь в рамках приличия. Еще одно несоответствие: он чувствовал себя в абсолютной безопасности. Стереотипы у Шерлока в голове просто рушились огромными массивами. Джим − преступник и по меньшей мере должен стороной обходить полицейские участки, и уж точно не валяться в кровати детектива, сотрудничающего с правоохранительными органами. Но Мориарти, вопреки всему, сейчас лежал перед Шерлоком, отсвечивая кожей нежно-кремового оттенка. Вот здесь было тоже что-то в корне неправильное. Преступники должны быть отталкивающими или иметь какой-нибудь существенный изъян, который Шерлок решил обнаружить, чтобы хоть как-то вписать Джима в собственные представления о нем. Шерлок осторожно провел костяшками по его груди, спустился ниже и затормозил только у одеяла. К неудовольствию Шерлока, кожа оказалась атласной, теплой. — Какого чёрта ты дома? − услышал он недовольный, хрипловатый спросонья голос Джима. Тот потер глаза, пытаясь проснуться. Вот здесь Шерлок просто опешил от такой наглости: — Это мой дом, если ты не в курсе, − ледяным голосом сообщил он. — Я знаю. По моим расчетам ты сейчас должен быть в Бартсе и с азартом резать свежий труп. Так какого черта ты здесь, а не трясешься над покойником? Дело же было увлекательным, захватывающим и еще хрен знает каким для тебя, ведь так? Я же постарался. Тому, что в последнем преступлении замешан Мориарти, Шерлок не удивился, уж скорее его озадачил тот факт, что оно было сделано специально для него, как отвлекающий маневр. — Так ты ответишь, или нет? − стало заметно, что Джим злится и хочет снова лечь спать. Темные круги под глазами говорили о том, что он устал. — В Бартс меня не пустили, там новый охранник… — Идиот! − закончил за него Джим, нащупал среди вещей свой телефон и сделал звонок, видимо, какому-то начальнику. — Передай своему молодому тупому охраннику, что Шерлока Холмса надо впускать в Бартс круглосуточно! Слышишь меня? Круглосуточно! Он подъедет через десять минут. Джим небрежно бросил телефон на пол и, сказав детективу: «Все. Можешь ехать», махнул рукой в направлении двери и снова повалился на подушку. Но у Шерлока уже притупился интерес, а вот желание выпроводить отсюда незваного гостя достигло пика. Он демонстративно уронил с тумбочки на пол стакан из толстого стекла, тот не разбился, а покатился под кровать с характерным звуком. Но Джим на это, не открывая глаз, пробормотал: — И не смей меня больше лапать холодными руками. Теперь Шерлок уже принципиально решил остаться дома и лечь спать. Он тоже разделся и устроился рядом, ожидая, что соседу по кровати станет некомфортно, и тот, наконец, уберется из его спальни. Джим сел, секунду посмотрел на Холмса рядом, потом на свою одежду, явно раздумывая, а не одеться ли ему и уйти, но потом его взгляд задержался на часах на стене, которые показывали полчетвертого, и он снова повалился в кровать со словами: «Надеюсь, ты не ханжа, и присутствие голого мужчины в твоей постели тебя не смущает», он повернулся на бок, спиной к детективу, удобно устроился, обняв подушку и, проигнорировав тот факт, что оставляет Шерлока раскрытым, натянул одеяло до подбородка, абсолютно не замечая, что одна интересная часть тела оказалась на виду. Хамство Джима просто зашкаливало. «Значит, не касаться холодными руками», − иронично подумал Шерлок и прижал тыльную сторону кисти к ягодице Джима. — Чёрт! − вздрогнул тот. − Шерлок, тебе никто не говорил, что надо есть, и тогда тело вырабатывает тепло, и ты автоматически перестаешь быть куском айсберга? Он попытался натянуть одеяло и закрыться целиком, но Шерлок остановил его руку, при этом снова коснулся обнаженного тела. — Шерлок, отстань, или будешь обязан на мне жениться! — Объясни, почему ты здесь, и я отстану. — А ты дедукцию включи, − недовольно проворчал Джим, бросая взгляд на свой телефон, который стоял на беззвучном режиме, но моргал от непрерывных звонков, как рождественская елка. Сейчас на дисплее светилось: «Главный подрядчик». Шерлок вспомнил, что где-то на окраине Лондона началась гигантская стройка, и, видимо, Джим − один из инвесторов, а еще Лестрейд после большой игры подозревает Мориарти в каждом преступлении и ищет любой предлог, чтобы вызвать того в участок. Джим скрылся ото всех, чтобы просто поспать в единственном месте в Лондоне, где его никто не будет искать, создав для детектива преступление, в котором тот погрязнет по уши и долго не появится дома. До Шерлока дошло, что случай не единичный. Он уже несколько раз замечал этот аромат в своей комнате, иногда смешанный с легким запахом сигарет. Значит, Джим нашел его заначку за шкафом, и, скорее всего, там больше ничего нет. Теперь стало ясно, откуда взялась банка с кофе в шкафу на кухне. Шерлок никак не мог найти логического объяснения этим явлениям и, в конце концов, все свалил на визиты Джона в свое отсутствие. Во время их прошлых встреч от Джима исходил терпкий аромат, видимо, тот его использовал для усилия эффекта. Такой запах больше подходил психопату, которого изображал Мориарти, это и сбило Шерлока с толку. — Дошло? − спросил Джим, заметив просветление в глазах Шерлока. − Я спать, а ты лежи тихо, если хочешь, чтобы и в будущем у тебя были прекрасные преступления, созданные мной на свежую голову, а не бытовуха с бессмысленной резней и пьяными мужиками. Джим снова устроился поудобнее и пробормотал, засыпая: — Кофе в постель утром мне приносить не обязательно. Шерлок закусил губу, чтобы не ответить что-нибудь едкое на такое наглое заявление. Он и не собирался терпеть еще и утром это нахальство, тем более прислуживать Джиму. Но, поразмыслив, что преступлений, умных и изящных, все же хочется, подоткнул криминальному гению одеяло, а сам завернулся в край простыни. Спустя неделю. Холмс стоял над трупом, а Лестрейд, нервно поглядывая на детектива, говорил: — Я уверен, что это дело рук Мориарти. Никаких следов! Совершенно никаких! Надо ехать к нему прямо сейчас. Шерлок подумал о том, что когда он вышел из квартиры, то такси подъехало быстро, как будто стояло за углом, и везли его, минуя все пробки Лондона. — Его сейчас нет дома. — Откуда Вы знаете? − недоверчиво спросил Грег. — Дедукция, и ничего более, − усмехнулся Холмс. − Поедем лучше, инспектор, в участок, и посмотрим пару досье на других подозреваемых. Детектив знал, что это займет у них с Лестрейдом всю ночь. Возвращаться до утра на Бейкер-стрит не имело смысла. Его постель уже занята. А вот часов в шесть можно было уже распахнуть дверь в квартиру, уловить, как аромат свежести и сандала смешался с запахом свежесваренного кофе. Выпить свою чашку черного напитка, оставленного специально для него на кухне, и упасть в еще хранящую тепло Джима постель.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.