ID работы: 13125208

Реакция "Магистр дьявольского культа"

Гет
NC-17
В процессе
174
Размер:
планируется Миди, написано 17 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 10 Отзывы 34 В сборник Скачать

реакция на то, что Т/и младшая сестра нефритов

Настройки текста

Орден Юньмэн Цзян:

Цзян Фэнмянь:       Глава ордена обязан довольно часто посещать различные мероприятия, чтобы поддерживать отношения как между кланами, так и орденами. Цзян Фэнмянь раньше мог лишь слышать о юной деве, что оберегают не одни Гусу Ланьские стены, но и ещё за ней ведётся строгий глаз да глаз. Так вот созерцать эту особу мужчина смог на самом обычном соревновании по стрельбе из лука, лишь изредка кидая задумчивые взгляды в её сторону. Т/и была прекрасным «цветком». — Прошу вас, Лань-сюн, присаживайтесь. — Т/и, ты как всегда уважительно относишься к своему «старшему брату», благодарю, — ответил неизвестный Цзян Фэнмяню адепт ордена Гусу Лань. Он часто и мягко улыбался, поверженный доброжелательным к нему отношением самой Лань Т/и. — Не стоит благодарности, — отвечает девушка ровным тоном, одновременно разворачиваясь в противоположную сторону, — а теперь позвольте мне удалиться, чтобы проверить состояние мишеней. Мой дядя доверил мне эту ответственность. Не хотелось бы во время соревнования испортить атмосферу соперничества из-за какого-нибудь казуса.       Хоть на первый взгляд и казалось, что всё происходящее является дружеским диалогом, однако, Т/и явно не стремилась к дружбе или симпатии этого человека. Хоть на её губах и цвела добросердечная улыбка, в её же взгляде не было и капли теплоты. «Бьёт, как стрела,» — подумал глава ордена Цзян, поднося к губам пиалу с горячим чаем. «Девушки в наше время становятся всё более независимы от мужчин.»       Впрочем, вспомнив, что дома его ожидают не менее дерзкие и холодные глаза жены, быстро прикусил язык. — Надо же, совсем безвкусный. Юй Цзыюань:       Возвращаясь домой из Ланьлин Цзиня, женщина смогла заприметить лодку, в которой находился лишь один человек, что подсказывали ей её духовные силы. Она стояла на месте, что не могло не удивить. Семена лотоса для продажи возили на лодках побольше, а для прогулок адепты никогда не отплывают настолько далеко от берега. По мысленным расчётам Юй Цзыюань лодка находилась где-то в середине пути от Юньмэн Цзяна до Гусу Лань. Слишком странно. Поэтому одной своей волей она заставляет меч опуститься к уровню воды, медленно, но всё больше приближаясь к объекту своего интереса. — Кто здесь? — спрашивает ещё юный голос, когда Мадам Юй наконец приближается вплотную.       На глаза сразу же бросается лобная лента и светлые одеяния, что заставляет её хмыкнуть. Молодая девушка смотрит на неё удивлённо, со смесью восхищения и благодарности, правда пытается скрыть свои эмоции за «каменной» стеной. — А ты как думаешь? — грозно отвечает Юй Цзыюань, затем продолжая более мягко, — у меня встречный вопрос, дорогуша. Не потерялась ли ты здесь в этих водах?       И она попадает прямо в цель.       Глаза девушки опускаются к бортику лодки, не выдерживая битвы взглядов. Её уши моментально краснеют то ли от стыда за свою нерасчётливость, то ли от смущения от понимания того, кто перед ней находится. — Моё имя Лань Т/и, прощу прощения, Мадам. Я и в правду не могу найти верный путь. Сегодня утром вышла на прогулку с лодкой, решив осмотреть орден со стороны, как меня внезапно окружили гули. Отбиваясь, я и не заметила, что моя лодка всё это время уплывала. Когда стало ясно, то оказалось, что я не знаю дороги домой, — отвечает девица, кланяясь. Даже несмотря на своё положение, всё ещё стараясь выглядеть менее глупо и по-детски. — Та самая? — Простите..? — Племянница Лань Цижэня. — Вы правы.       Кивнув, женщина забирается на лодку, сразу же начиная командывать: — Гребсти сможешь? — Конечно, Мадам, — незамедлительно и уверенно отвечает Т/и, садясь позади госпожи Юй. — Я доведу тебя до дома.       На этом их разговор оканчивается на приятной ноте, так как Т/и оказывается довольно молчаливой девицей. Юй Цзыюань рассматривала эту встречу, в первую очередь, как знакомство с потенциальной невесткой, ведь её сын Цзян Ваньинь сейчас находился в том же возрасте, что и Лань Т/и. «Вроде бы не уродина, и не совсем хилая, умеет держать язык за зубами, довольно неплохо». Цзян Чэн (Цзян Ваньинь):       Встретевшись с Т/и впервые на обучении, он подумал о её загадочной красоте. Черты лица были не совсем такими, как у нефритов, более мягкие и утончённые. «Хотя если посмотреть с этой стороны, то все на одно лицо. Все Лани одинаковые».       После этого вспыхнувший интерес быстро пропал. Юноши и девушки жили и в частности обучались в разных зданиях, поэтому у Цзян Чэна не было времени думать о какой-то там «драгоценной» племяннице Лань Цижэня. Правда их встреча один на один не заставила долго ждать.       Это произошло после отбоя, когда Цзян Ваньинь возвращался из купален. Его всё ещё мокрые волосы развивались на ветру, неприятно ударяя в лицо тяжёлыми прядями. Кожа шеи и рук покрывалась мурашками от капель воды, стекающих за шиворот мантии. И по случайности судьбы, отвлёкшись на свои ощущения, А-Чэн не заметил, как толкнул кого-то рядом плечом. Неизвестная фигура замаячила, словно собираясь упасть. Спохватившись, Цзян Чэн схватил тёплую руку «незнакомца», стараясь прижать к себе для пущей уверенности. Они стояли в неустойчивой позе около минуты, пока женский голос моментально не привёл его в чувства. — Прощу прощения, молодой господин Цзян. Это моя вина. Вечера сейчас холодные, и я так быстро спешила в покои, что не заметила вас. Могу ли я как-нибудь загладить свою вину? — Дева Лань..? Нет, что вы! Вы ничего не обязаны, — запротествовал Ваньинь, отпуская руку девушки. Его лицо покрылось бурыми пятнами от осознания близости к незнакомой девице в нижних одеяниях. «Как же неприлично! Нужно срочно отсюда уходить,» — протестовал его мозг. Но заглянув ей в глаза так и не смог уйти. Ноги не сдвинулись.       Её взгляд был пронзительным, но тем не менее очень ласковым. Будто ничего Т/и и не тревожило. — У тебя волосы запутались, — заметила Т/и, словно и не было всей этой бесстыдной неловкой ситуации. — Тебе следует поскорее вернуться в комнату и причесать их, или завтра не один гребень не сможет помочь. — Конечно, спасибо. Доброго вечера, дева Лань. — И вам.       Он бежал так быстро, как только мог. Добравшись до своих покоев немедленно закрыл дверь, прислонившись к ней спиной. Только возмущённый голос Вэй Усяня смог вернуть его обратно в реальность. Весь оставшийся вечер и ночь щёки Цзян Чэна горели от смущения. «Больше никогда не пойду купаться после отбоя!». Вэй Ин (Вэй Усянь):       По спине прошла дрожь. Волновал вопрос: неужели он до сих пор смотрит на тебя? Может это и было всего лишь игрой для юноши по имени Вэй Ин, но точно не для тебя. Обернуться ты не могла по личным причинам, одной из которых было не показать своей заинтересованности. Этот адепт ордена Юньмэн Цзян очень любил всеобщее внимание, что в вашем ордене запрещалось. Но как оказалось ждать этого бесстыдника долго не пришлось. Услышав сзади шаги, ты быстро натянула на лицо маску безразличия. «Как долго он будет пытаться? Неужели он не посрамится приставать средь бела дня..» — Хэ-эй, дева Лань! Может быть ты разговорчивее Лань Цзи-сюна?       Твоей тактикой должно было стать абсолютное уничтожение его дружеского настроя. Первым этапом являлось игнорирование, к которому ты и собиралась прибегнуть. Правда совсем не ожидала почувствовать на плечах горячие тяжёлые руки, сдавливающие суставы. «Что он себе позволяет? Об этом предупреждал А-Чжань?!». К тебе боялись прикасаться без разрешения даже соотечественники, казалось у этого юноши совсем не было совести.       Повернув к тебе голову из-за спины, он всё продолжал задавать глупые вопросы над твоим ухом. Ты могла лишь беспомощно хлопать глазами, так как рядом не было ни одно адепта собственного ордена. От нервозности, ты ляпнула первое, что пришло в голову: — Как тебе не стыдно так приближаться к незамужней девушке? — перебив его речь своим вопросом, ты решила выиграть время для отступления. — Хм? — Вэй Ин же заинтересованно приподнял бровь, видимо не ожидая что добьётся диалога с тобой. И поэтому ты нападаешь первая, с самым мрачным лицом на которое способна, произносишь: — По правилам гласит, что на ухо шепчет только близкий человек: брат или муж. Теперь тебе придётся жениться на мне и до конца своих дней провести в этом скучном месте, каждый день употребляя однообразную пищу и переписывая правила. Твой статус ниже моего, поэтому я заберу тебя в орден, чтобы ты нёс ответственность. «Я с лёгкостью превращу твою жизнь здесь в ад,» — вертится на языке, но так и остаётся не озвученным.       Лицо Вэй Ина выглядит обиженным, когда ты говоришь про замужество. Твой план сработал? Все юноши сразу убегают, не желая столь рано обзавестись узами брака. — Не думал, что у этого «святоши» такая жестокая сестра! Да кто на такое вообще способен?..       Но не успела ты прокричать в своей голове даже первого «Ура», как он продолжил: — Неужели по правилам вашего ордена мне ещё и твою фамилию придётся взять? Не знал, что такое возможно. Хотя зачем я спрашиваю? Ты бы мне точно не солгала. Хм, ты знаешь, а мне приятна мысль носить фамилию такой очаровательной девушки. Могу ли я теперь звать тебя А-Т/и? Ну что? Я же знаю, что тебе нравится! Цзян Чэн с ума сойдёт, когда узнает, что я теперь Лань и обручён с самой Лань Т/и, а не какой-нибудь там служанкой!       Состроив гримасу полного отвращения к этому человеку, ты даже и не заметила, как всё лицо залило краской от смущения. Ты совсем не понимала Вэй Усяня. Как же так вышло, что он смог обернуть твои угрозы против тебя же самой..?       Твоим спасением становится идущий навстречу приезжий ученик, которого Вэй Ин по всей видимости тоже знал. Он сразу же замахал рукой и начал звать своего друга, чем ты и воспользовалась, спихнув чужие руки с плеч. Затем поспешила удалиться под дразнящие смешки бесстыдника, чтобы не пошли слухи о вашей связи. «Только попадись мне в следующий раз!». Цзян Яньли:       Девушка слегка обернулась, обезоруживая тебя своей милой счастливой улыбкой. На её узенькие плечи волной ниспадали ухоженные длинные волосы. Летнее, но дорогое платье явно вышито из шёлка. — Простите, я думала что здесь одна. Не хотела помешать вам, — сердечно заверяет она, вставая на ноги. Её корзина наполнена яркими цветами и сочной зеленью. — Эта поляна никому не принадлежит. Уверяю вас, что всё в порядке. Прошу, продолжайте дальше собирать цветы и петь песни. У вас хорошо получается, — отвечаешь ты, не зная чего желаешь больше: отделаться от неё или продолжить разговор. — Моё имя Цзян Яньли, — мягко произносит она, снова усаживаясь на траву. — А вы?       Ты неоднозначно киваешь головой, теперь воспринимая девушку равной себе. Это имя было тебе известно. — Лань Т/и. — Очень красивое имя! Т/и, присаживайтесь рядом, пожалуйста. В моём ордене растут лишь одни лотосы, поэтому я хотела собрать немного цветов здесь. Не подскажите их названий?       Хоть ты и знала, что должна сейчас возвращаться домой, но решила остаться. Аура Цзян Яньли успокаивала, неожиданно на душе стало легко, и тебе захотелось собирать цветы вместе с ней. Ты знала, что не успеешь вернуться в орден до отбоя, нарушив правило. «Ну и пусть. Хоть раз хочу спокойно с кем-нибудь поговорить без всего этого этикета». — У тебя тоже очень милое имя, — неожиданно отвечаешь ты, краснея. Следовало же сделать ей комплимент в ответ, не так ли?       Яньли же посмотрела тебе в глаза, понимающе улыбаясь. Встречать закат вместе оказалось весёлым занятием.

Орден Гусу Лань:

Лань Цижэнь:       Мужчина шёл так быстро, что слуги еле поспевали за своим главой. Он был зол. Даже не просто зол, а метался от праведного гнева! — Где Т/и! Куда смотрит стража, которая обязана защищать её?!       Никто и не кричал, всё ещё соблюдая правила ордена. Но повышенный тон Лань Цижэня, и его взгляд излучающий презрение ко всем, кто виновен, заставлял не только одних слуг обливаться десятым потом. — Немедленно найти её! Всех кто причастен к исчезновению ждёт жестокое наказание!       Словно в один момент обессилев, он падает на стул, держась за голову обеими руками. Никто из слуг не решился подойти ближе, боясь быть обруганными. Лишь один глава знал, что обременяет его мысли. Сейчас он точно не был в себе. И как по зову помощи, в зал свободной походкой влетают оба нефрита, обеспокоенные переполохом. На их лицах нельзя прочитать то, о чём они думают. — Дядя, что произошло? — тихо спрашивает Лань Сичэнь, стараясь не взволновать его ещё больше. На мрачных лицах наблюдающих слуг играют испуг и настороженность. — Т/и пропала.. Эти утром.. Никто не знает, где и с кем она.. — говорит глава с придыханием. Говорить такие вещи о собственной племяннице было крайне тяжело. Лань Цижэнь чувствовал на своих плечах груз ответственности за то, что не уберёг, не досмотрел за самым сокровенным.       Сичэнь выглядит удивлённым, его губы смыкаются в линию, казалось он был в растерянности. Т/и всегда была послушной и никогда не уходила из ордена без разрешения. Лань Хуань обернулся к младшему брату, чтобы узнать его мысли. Прочитать выражение лица Лань Ванцзи казалось было невозможно. Ничего кроме взметнувшихся вверх бровей не выдавало его истинных эмоций. Он выглядел крайне раздражённым. Лань Цижэню уже успели принести успокоительного раствора, как одна из служанок врывается с новостью: — Нашлась! Нашлась, глава! Лань Т/и прибыла домой!       Долго ждать не пришлось. В зал вошли трое: та самая служанка, которая всех оповестила, Т/и, и, как ни странно, Пурпурная Паучиха. Мадам Юй блуждала взглядом по лицам, в то время как Т/и наоборот опустила глаза в пол. — Благодарю вас, Юй Цзыюань. Наш орден в долгу перед вами…       Не дав закончить Лань Цижэню мысль, Мадам перебивает его: — Не стоит Цижэнь. По случайности твоя племянница оказалась заложницей вод. Ей повезло встретиться мне на пути. Теперь же я желаю откланяться и вернуться в свой орден. У меня ещё много дел. — Конечно, — отвечает мужчина, нервно потирая свою бородку, затем продолжая: — Эй, вы! Немедленно подготовьте лодку. Напоите гостью лучшим чаем и отправляйтесь в путь.       Когда слуги вместе с Мадам Юй скрываюся за массивными дверьми, Лань Цижэнь меняется в лице. — Отныне ты никогда больше не выйдешь без сопровождения своей служанки. И это только часть наказания. За нарушение правил грозят куда более серьёзные последствия. Тех, кто помог тебе уйти без спроса жаждет наказание похлеще. — Дядя, это было лишь моей оплошностью. Не наказывай слуг за мои проступки, — отвечает Лань Т/и глубоко кланяясь. Она решает сделать вид, что не видит сверлящих взглядов своих старших братьев. — Но я не понимаю почему вы запрещаете мне выходить в свет одной.       Казалось бы уже успокоившийся Лань Цижэнь снова начал злиться: — Тебе повезло встретить Хозяйку Пристани Лотоса, а не каких-нибудь господ с нехорошими намерениями! — Но я не хуже братьев. Если бы я их встретила, то они бы даже не успели меня коснуться. — Вздумала дерзить, несносная девчонка?! А ну заприте её, чтобы в голову не лезли всякие странные мысли.       Сложно было сказать, что чувствовала Т/и в данный момент. Но решив больше не спорить, первая вышла из зала в сопровождении слуг. Нефриты же остались вместе с дядей, чтобы облегчить его ношу и возможно уменьшить наказание. Лань Хуань (Лань Сичэнь): — Сестрица, твои иероглифы слишком неровные. У тебя все пальцы в мазолях? — спросил Лань Сичэнь, взглянув сначала на свиток с переписанными правилами ордена, а затем на твои руки. — Может ты немного отдохнёшь? Я принесу что-нибудь вкусненькое.       Сладкие речи брата подкупали тебя, но обида на всех мужчин твоего ордена была всё-таки сильнее. Поэтому ты лишь фыркнула, ещё усерднее переписывая новый лист. «Да что он понимает?». Вот только братец как обычно решил, что всё знает. — Ты думаешь, что я ничего не понимаю, правда? — спрашивает Лань Сичэнь, улыбаясь ещё шире. Хотелось стереть самоуверенность с его идеального лица. Он присел рядом, приобнимая твои плечи. Он правда собирался растопить твоё сердце лишь одной улыбкой? — Сколько уже длится наказание? — Неделю, — сердито отвечаешь ты, перечёрикивая всё до этого написанное, чем вызываешь на его лице ещё больше смеха. — Давай я помогу. — Если дядя узнает. — Не узнает, — уверенно отвечает Лань Хуань. — Он перед каждым отбоем всегда пьёт снотворное, мне лет шесть было когда он начал..       «Серьёзно, почему я узнаю об это только сейчас?!». Лань Чжань (Лань Ванцзи):       Лань Чжань сидел довольно тихо, совсем не обращая на тебя своё внимание. «Не могу поверить в то, что он делает всё, как сказал дядя! Неужели он тоже думает, что я неспособна отбиться от группы парней?».       Иногда ты жалела, что не можешь забраться в его голову и прочесть мысли. Зная его всю жизнь ты легко могла сказать что он чувствует по поводу различных вещей, но это что-то никогда не касалось тебя. Ты хорошо помнишь, что у него никогда не было друзей. Поэтому каждую весну ты просила взять тебя вместе с ним на охоту. Проводить время вместе было хорошо, но тяжелее, чем с Сичэнем, который всегда был для тебя открытой книгой. Первый нефрит редко скрывал истинные чувства при тебе, отчего при случае беды ты всегда бежала рассказывать ему обо всём первому. Второй брат никогда не возражал. — А-Чжань, меня всё мучает вопрос. Ты считаешь, что дядя прав в своих словах? Разве меня нужно прятать от мира, когда я сама могу о себе позаботиться? — как бы из интереса спрашиваешь ты, продолжая переписывать паршивые правила.       И Лань Ванцзи, что было удивительно, среагировал. Он поднял на тебя тяжёлый взгляд, не сулящий ничего хорошего. Ты моментально пожалела о своём вопросе. — Разве это вопрос, когда уже есть подтверждение тому что ты не способна себя защитить?       Ты поднимаешь голову в его сторону, не понимая о чём он говорит. Лань Чжань часто бывал строг с тобой, но сегодня особенно. — Это была просто лодка, — мрачно отвечаешь ты, что кажется сильнее злит твоего брата. Краем глаза ты видишь, как он сжимает под столом левый кулак.       Он долго молчит, прежде чем сказать то, что ты никогда бы неожидала услышать от него: — Вэй Усянь уже хорошо показал мне, что ты всё ещё не готова постоять за себя.       Ты смотришь на брата настолько шокированно, словно он только что предал тебя и весь орден. — Причём здесь этот юноша? Я не имею с ним дел. — За день до твоего исчезновения я проходил мимо покоев приезжих учеников. И смог чётко различить голос Вэй Усяня, который утверждал, что ты одарила его своим вниманием, несмотря на всю свою холодность. Он даже не сын богатых купцов, Т/и. Только дядя решил доверить тебе самостоятельность, как про тебя уже передают слухи.       Ты рассеянно смотришь перед собой, всё ещё не понимая почему Лань Чжань так злится. Разве ему должно быть дело до болтовни сына слуги? На языке ты чувствуешь кислый привкус. Прежде чем ты успеваешь оправдаться, Лань Чжань быстро встаёт и покидает комнату.

Орден Цинхэ Не:

Не Минцзюэ:       Познакомиться с Т/и такой человек мог только через её брата Лань Сичэня, который словно стремился к дружбе во всём мире. До этого дня они никогда не разговаривали, если не учитывать этикет и приветствия. — Я подам чай, господин, — говорит Лань Т/и, внутренне чувствуя, что брат оставил их одних не просто так. Как ей думалось, он сделал это ради того чтобы глава Не смог получше рассмотреть её. Рассмотреть не как младшую сестру своего приятеля, а как возможную жену. И Т/и не хотела подводить брата. Её всю жизнь обучали лучшим манерам, она училась у умнейших людей своего времени. — Не откажусь, — громко отвечает глава, следя за каждым шагом Лань Т/и. Сдержать дрожь волнения под внимательным взглядом такого мужчины, как глава Не было крайне тяжело. Всё ещё он был вспыличив и упрям, что отражалось даже в его внешности. Его дерзкие ухмылки заставляли щёки женщин всех сословий краснеть. — Спасибо, — кивает мужчина, когда девушка умело разливает чай. — Не ожидал, что ты знаешь чайный этикет. На самом деле мне плевать на то, кто и как подаёт мне напитки. Просто ты всё-таки племянница главы ордена, всё это время я ожидал от тебя подвоха.       И ты неожиданно смеешься: — Какой ещё подвох? — Всё говорят, что в родном доме тебя часто балуют. Я ожидал от тебя неблаговоспитанности и дурного характера. Ты знаешь, довольно приятно пить чай из-под ловких женских рук.       Ты присаживаешься напротив главы, внимательно слушая его первоначальное мнение о себе. И как же приятно было слышать комплименты о себе и извинения за такое впечатление. Не Хуайсан:       Сложно описать твои чувства к этому человеку, ведь на обучении в твоём ордене он показал себя непримечательным учеником. Во время совместных занятий с дядей Не Хуайсан всегда старался спрятаться за твоей спиной. Почти всегда он садился там, так как Лань Цижэнь любил вызвать тебя или Лань Чжаня, чтобы показать насколько его племянники лучше в обучающей программе. Он не интересовал тебя, пока однажды ты не нашла расписной веер, который по всей видимости кто-то забыл в классе. Он легко ложился в руку и имел приятный желтоватый оттенок, но самым красивым в нём была роспись, конечно. Такая детальная работа не могла не вызывать восхищение. Не зная что с ним делать ты уже было хотела так и оставить его в комнате до следующей недели, но увидела вырезанные на дереве инициалы. Единственным учеником с фамилией Не был Хуайсан. С этого дня ты смотрела на него, как на нечто большее, чем безолаберный одноклассник. Он был талантлив. Этим талантом к искусству мечтала обладать и ты. Игра на музыкальных инструментах не давалась так же лего, как братьям. Может.? — Не Хуайсан, подождите меня после уроков, — попросила ты в один из дней, когда Вэй Усянь с его шиди были заняты учёбой на мечах. А значит они не могли помешать тебе заниматься своими делами. Хуайсан не посещал эти уроки по личным причинам. — У меня есть к вам дело первостепенной важности.       Казалось, что он сначала испугался лицу, которое увидел. Однако, будто взяв себя в руки, неловко поприветствовал в ответ: — Добрый день, дева Лань. Не знаю по какой причине вы желаете иметь со мной дело, но хочу предупредить, что скорее всего ничем помочь не смогу. Вы же знаете меня. — Знаю, поэтому хочу встречи. — Какая вы упрямая, дева Лань, — он всё ещё будто сомневался. — Но если вы так желаете меня видеть, то так тому и быть.       После уроков ты передала ему свёрток, который его заинтересовал. Развернув ткань, глаза Не Хуайсана точно загорелись огнём. — Ваш веер, Не Хуайсан. Второй принадлежит мне. Прошу вас расписать его цветами на ваше усмотрение. — Я даже и не знаю, справлюсь ли. Вы уверены, что готовы доверить мне что-то настолько важное? — Уверена. Веера ордена Гусу Лань настолько однообразны, что я не находила себе места, желая попросить вас об этом.       Не Хуайсан выглядел потрясённым до глубины души. Он прижал веера к груди, улыбнувшись тебе. Ты улыбнулась в ответ, неловко наблюдая за чужой радостью. «Очень мило».

Орден Ланьлин Цзинь:

Цзинь Гуаншань:       В комнате пахло вином. Прошедший в покои слуга невесело уставился на обычную для всех картину: глава Цзинь снова созвал всех своих лучших шлюх и от души веселился. Поморщавшись, худолицый слуга переступил через голое женское тело на полу. Она явно перебрала. — Глава Цзинь, вам письмо из ордена Гусу Лань.       Отвлекаясь от одной из грудастых красоток, Гуаншань поднял сверкающие золотом глаза на мужчину перед собой. — Прочитай сам, у меня есть дела. Хотя нет, просто скажи коротко о чём меня снова просит этот праведный старик.       Слуга на пару секунд уставился большими чёрными глазами на хозяина, но не посмел перечить. Быстро развернул письмо и пробежал глазами. Его лицо скривилось. — Не томи же меня. — Лань Цижэнь жалуется на скверное повидение Цзинь Цзысюаня. — По какой же причине? — рассмеялся Гуаншань, его смех подхватили и окружающие его женщины. — Неужели он снова оскорбил чувства сына моего старого товарища Вэя? Если это снова связано с Цзян Яньли, то ответь ему, что мы обязательно прибегнем к наказанию. — В этот раз Лань Т/и.       Цзинь Гуаншань показался на самом деле удивлённым. — Вам не написали что именно случилось. Смею предположить, что Цзысюань мог нарушить правило разнополового содержания адептов или же Лань Т/и могло показаться повидение Цзысюаня бесчестным. Её дядя недоволен тем, что племянница обязана получить наказание по вине вашего ребёнка. — В любом из случаев, Лань Т/и та ещё заноза.       Сидевшая на коленях Гуаншаня шлюха тоже видимо решила высказаться: — Любой из Ланей всегда будет мешать веселью. Разве можно наказывать Цзысюаня из-за какой-то праведницы? Лань Т/и настолько закрыта от мира заклинательства, что ей любой мужской взгляд будет казаться непорядочным. — Ты что, не слышал мою красавицу? Не забирай моё время, — помахал рукой глава, и будто забыв в тот же час о слуге снова начал ворковать с разодетой женщиной.       Слуга же, тяжело вздохнув, поплёлся вон из покоев. Цзинь Цзысюань: — Мне правда очень жаль, дева Лань. Не стоило раздувать из этой ситуации. — Раздувать? Цзинь Цзысюань, я ещё даже не начала, — упрямо отвечает девушка, пыхтя от веса бочки в руках. — Я всё ещё считаю, что вы повели себя бессовестно. Разве можно говорить такие гадости о своей невесте? Только глупый и чёрствый человек будет столь горделив, чтобы считать себя пупом земли.        Слова девушки задевали его. — Тебя это вообще не касается! Мой отец отомстит Ланям за это! Почему это я должен отдуваться здесь с тобой?       Груз наследника ордена Цзинь был не меньшим, чем у Лань Т/и. Держать бочки с водой, стоя на коленях целых три часа, было очень тяжело. Но тяжелее было Т/и, которой не хватало мышечной массы рук. По лицу девы градом тёк пот, а её глаза покраснели от сдерживаемых слёз. В своей голове она держала единственную цель: продержаться, но та постоянно ускользала. Старшие адепты за их спинами даже не смотрели в их сторону, что ещё больше вызывало желание схитрить. «Не дождётся моих слёз!».        Они молчали ещё около десяти минут. Т/и начала же уже тихо всхлипывать, не желая быть услышанной павлином. Но дело ясное, что она недооценивала слух и силу наследника ордена Цзинь. Он мельком наблюдал за лицом Лань Т/и, словно всё это время что-то решая. И наконец решил, когда заметил как сильно опухли руки девушки. — Чёрт, поставь бочку!       Посчитав это «шуткой», Т/и злостно взглянула на наследника. — Н-не мешай и не смей издеваться! Я-я отбуду своё наказание.       Цзысюань же так сжал челюсти, что заиграли желваки. Его брови опустились вниз. — Я отбуду твоё время за тебя! Не стоит чей-то будущей жене и матери детей свои руки марать. Поставь её уже.       Т/и знала, что не выдерживает и была удивлена заявлением Цзинь Цзысюаня. В какой-то мере даже растрогана, потому что пульсирующая боль начала распространяться от пальцев рук к кистям и становилась всё больше. «Боги, он серьёзно?».       В один момент он кажется не выдерживает и ставит свою бочку наземь, быстро поднимаясь на ноги. Хватает локоть Лань Т/и, заставляя её наклониться к земле. С тяжёлым выдыхом Т/и следует примеру Цзысюаня, освобождая руки. Старшие адепты хоть и всё видели, но по какой-то причине не спешили подходить. — Какая ты упрямая. — По себе судишь? — Я же сказал тебе прекратить. Давай, поднимайся. — Мгм.       Поднявшись, ты чувствуешь что по спине и торсу стекает пот, к которому прилипли нижние одеяния. К несчастью павлина, тебе плевать на запах и торчащие во все стороны волосы. Затем свирепо смотришь ему в глаза, но встречаешь улыбку?.. — Ты похожа на облезлую птицу, — говорит он, улыбаясь ещё ехиднее. — Не волнуйся, я никому не расскажу.       Где-то в горле встаёт ком, но вместо того, чтобы замахнуться и влепить ему пощёчину, ты быстро разворачиваешься и уходишь. Не хватало ещё волноваться из-за этого. Однако за твоим уходом долго следят два янтарно-карих глаза. Цзинь Гуанъяо (Мэн Яо):       Ты проходишь мимо прилавка, замечая кое-что странное. В паре метров от тебя происходят немыслимые вещи! «Маленький» человек на земле закрылся руками, пытаясь защититься от побоев, в то время как нападающие до сих пор не могли успокоиться, пиная его ногами всё сильнее и сильнее. Ты слышишь своё сердце и направляешься к гуще событий. Выравниваешь дыхание, достаёшь из нужен меч. В твоём взгляде нет пощады. — Я приказываю вам убрать от него свои мерзкие руки, — произносишь ты, стоя уже в шаге от лежащего. Затем замечаешь, что он истекает кровью, значит действовать нужно быстро. — Ты кто ещё такая? — спрашивает один из мужчин с перекошенным лицом. От него воняет рыбой, видимо он много работает за прилавком. — Не видишь, что ли? Это адепт ордена Лань, — говорит ему второй, отходя от жертвы. Его лицо выглядит намного приятнее. — Эти праведники уже во все дела лезут! Не надоело? Иди куда шла.       Ты же решаешь, что заводить с ними диалог бессмысленно, поэтому мгновенно перескакиваешь им за спины, направляя меч в первого, более неповоротливого мужчину. Он сильно пугается и пытается схватить тебя за рукав ханьфу, что получается скорее смешно, учитывая его физическую форму. — А ну, что творишь! — кричит второй, толкая своего компаньона в сторону. Он злостно сверкает глазами, но не предпринимает никаких попыток напасть. — Не хватало нам ещё с девчонкой препираться! Если тебе так нужен этот сын шлюхи, то забирай. Он всё равно никому не нужен.       Они быстро уходят в переулок, постоянно оборачиваясь на вас. Ты же понимаешь, что время выиграл меч, свидетельствовавший о том, что ты культиватор. Мысленно благодаришь И/м (имя меча) и убираешь его обратно. Слышишь, как кряхтит человек на земле, подбегаешь к нему и проверяешь сердцебиение. — Мх. Кхм. Это чертовски больно, — произносит он, когда чувствует нежные поглаживания рук, вместо ударов ног. — Как тебя зовут? — Я Лань Т/и, — спокойно отвечаешь ты, хотя боишься причинить ему больше вреда. — Прошу не шевелись. — Ах, как приятно знать, что о тебе заботится такая красавица.       Ты поднимаешь голову и встречаешься с его приоткрытими в форме полмесяцев глазами. Его лицо сильно избито, но он умудряется нежно улыбаться. Твои щёки быстро краснеют под его изучающим взглядом. Ну очень странный тип. — Большое спасибо, я не знаю, был бы ли вообще жив без твоей помощи. Я очень благодарен.       Он ложит свою руку поверх твоей на своей груди. Ты смотришь удивлённо, но не сопротивляешься. Он просто не может упустить такой шанс. Это самое полезное знакомство, которое он мог бы вообще завести в своей жизни. Твоё милое лицо и доброе сердце очень помогут ему стать выше в статусе. Все вокруг сразу же примут его, когда узнают, что сама дева Лань является его подругой. — Вот здесь печёт, наверное удар пришёлся прямо в грудь. Мне тяжело дышать.       Ты сжимаешь ткань его одежды. Тонкая мужская ладонь на твоей руке очень горячая.

Орден Цишань Вэнь:

Вэнь Жохань:       Он смотрит на сына, но затем замечает тебя. Лань Т/и стоит рядом с Вэнь Чао довольно близко, но без эмоций. Холодный взгляд устремлён куда-то вдаль, руки за спиной спокойно находятся в одной позе. Вэнь Чао что-то громко говорит, глупо улыбаясь, но ты бросаешь на него лишь один полувзгляд, кивая его словам. Слушаешь его без интереса, просто не желая устраивать скандал. Его сын же упивается даже этим крохотным кусочкем внимания, потому что не смеет прикоснуться к тебе, как к другим девушкам ордена без разрешения, и это его злит. Вэнь Жохань смеётся с ситуации, зная пределы бесстыдства Вэнь Чао. Довольно забавно наблюдать за тем, как прямо отвергают его сына. В один момент ты поворачиваешь голову, словно чувствуя, как твой профиль прожигают взглядом. В глазах читается растерянность и удивление. Ты не можешь понять смотрит ли он на тебя? Тебя это волнует? Вэнь Жохань снова смеётся, теперь уже приоткрывая губы в полуулыбке. Ты выглядишь смущённой. Может быть думаешь, что это из-за того, что ты принципиально не замечаешь Вэнь Чао? Это смешит ещё пуще прежнего. — Подайте деве Лань чая после выступления, — сообщает он слуге, отпивая из пиалы вино. — И так же не забудьте подать ей лучшую меховую накидку, сегодня довольно холодно.       Слуга кивает и скрывается из виду повелителя. Вэнь Цин:       Девушка идёт неторопливо, фонарь в руке освещает ей путь. По всему её виду ясно, что гостей никто не ждёт. Только она собирается потушить огонь и закрыть ворота, как слышит вдалеке голоса. В небе хорошо были различимы белые фигуры заклинателей. Она томно вздыхает, уходит, но не закрывает ворота..       Ты просыпаешься вся мокрая. Чувствуешь на лице странные приробы, запах горьких трав лезет в нос. У тебя болит голова, но ты через силу открываешь глаза, больше не желая спать. Комната в которой находишься светлая и уютная, кровать мягкая. Ты думаешь, что ещё никогда столько не отдыхала. — Ты уже проснулась? — спрашивает строгий женский голос рядом. — Рановато. — Рано что..? — У тебя ещё и со слухом проблемы? Надо будет проверить, — говорит девушка, передвигаясь рядом с твоей кроватью. — Ты знала, что за ту сумму денег, которую предложил твой клан можно вылечить как минимум десять человек в тяжёлом состоянии? А у тебя оказалось всего лишь переутомлённость.       Наконец она садится перед тобой, держа в руках странного цвета раствор. — Это потому что я Лань. — Мне известно твоё имя. Просто было интересно, знала ли ты что у твоего клана столько денег? Наверняка тебе даже приближаться к счётам не дают.       Ты хмуришься, зная, что это правда. Какой же проницательный лекарь тебе достался. — Открывай рот, я буду кормить тебя. — П-постой, я сама могу! — стыдливо отвечаешь ты, спохватившись. Такого удара по гордости ты ещё никогда не получала. — Шучу, — отвечает она, вручая тебе ложку. — Видела бы ты своё выражение лица. Вэнь Нин:       Погода сегодня была тёплой, поэтому Лань Т/и решила выйти на улицу. Отправив письмо дяде, девушка со спокойной душой направилась к ручейку. Лекари ордена Вэнь на самом деле были талантливы. Буквально через пару дней постельного режима можно было почувствовать себя новым человеком. Девушка спускается по зелёным кочкам, не замечая, что всё вокруг мокрое от утреннего дождя. Лань Т/и хватается за ветку дерева рядом, собираясь перепрыгнуть яму, но подскальзывается на месте. Однако не успела девушка даже спохватиться, как её хватают за кисть, сталкивая на себя. Даже не зная этого человека в лицо, Т/и уже благодарит его в своей голове. Затем происходит неловкий момент падения на другого человека, от которого щёки девы Лань начинают гореть. Под ней оказался миловидный юноша клана Вэнь. Его лицо казалось очень знакомым. — Л-лань Т/и, п-простите, пожалуйста, за это! Вы теперь испачкались ещё больше! Я такой растяпа, — волосы юноши немного расплелись, что придавало этому зрелищу ещё большей красоты. То как нежно переливались тёмные волосы этого адепта под подающими сквозь крону дерева лучами было волшебно.       Портить этот момент не хватало сил и уверенности. Девушка молчала, не зная как себя правильно повести. У неё до этого не было настолько близкого контакта с парнями. Даже в её собственном ордене к ней никогда не приближался никто кроме братьев. — Ты не виноват, Вэнь.. — Нин, — отвечает юноша, мило улыбаясь. И в правду солнечный человек. — Спасибо, что не дал мне упасть, — тихо отвечает Лань Т/и, не смея даже пошевелиться на этом хрупком теле. Как же он решился на это? Такой кроткий и стеснительный юноша. — Вэнь Цин будет недовольна. Она послала меня собрать лепестки цветов того поля, — кивнул в сторону Вэнь Нин. — Это для нательных масел. Глава ордена всегда закупает их у нашей семьи. — Я помогу тебе, вдвоём будет быстрее. — Д-да ладно вам, дева Л-лань! Не стоит. — Стоит, конечно, — отвечает девушка наконец улыбнувшись.       Вэнь Нин теряет дар речи. Его лицо и уши покраснели от смущения. Неужели он посмеет использовать доброту Лань Т/и в таких целях?! Нет и ещё раз нет. Он не осмелится. Эта девушка слишком мила и красива для любой работы.

Дополнительные персонажи:

Сюэ Ян:       Сюэ Ян медленно отступает, когда замечает, что ты увидела, как он украл дорогостоющее украшение. В его руках сверкает золотая брошь, но самое в ней красивое огромный драгоценной камень. Таких вещиц у него не было уже давно, а свой меткий глаз он положил на этот камешек уже давно. Сюэ Ян ждёт, когда ты закричишь, но ты этого не делаешь, чем сбиваешь его с толку. Но его всё равно раздражает твой внимательный взгляд. Что тебе нужно? «Может умолишённая?» — подумал было заклинатель, пряча украшение под пояс. Смотрит на преступление, но молчит. Какая-то странная. — Надоело, — говорит он сам себе, разворачиваясь в противоположную сторону от рынка. Краем глаза парень замечает, что ты идёшь за ним. Он прищуривает глаза, не зная, чего хочет больше: поскорее от тебя избавиться или посмотреть, что из этого выйдет. Он заходит за угол, прячась в тени здания. Сейчас был бы хороший шанс быстро прикончить тебя. Например, воткнуть нож в шею, закрыв твой милый рот, или же медленно задушить. Его руки уже фантомно ощущали нежность женской кожи под пальцами. Оставить на этой шее следы казалось всё более заманчивой идей. — Эй! — говоришь ты, приближаясь к переулку. — Постой!       Сюэ Ян в ожидании прикусывает нижнюю губу. Так близко. Его минутное счастье уже рядом. Вот только. Ты проходишь мимо? Твои клановые белые одеяния развиваются у него почти перед носом. Он не верит глазам. Ошибся? Ты не увидела его? Это невозможно. Он выходит из тени, моментально встречаясь своими чёрными глазами с твоими. Ты хмуришь брови, бросая ему вызов? Это правда не шутка? Девушка перед ним не сумасшедшая? Она оказалась умнее? Хах. Было интересно узнать, как она догадалась, что её собираются убить. Знать его она точно не могла, потому что Сюэ Ян помнит всех своих врагов в лицо. Забавно. — Ну что же, давай поиграем, — говорит заклинатель, победоносно улыбаясь. Быстрым шагом он приближается к своей цели. Сяо Синчэнь:        Ты нескромно наблюдаешь за тем, как заклинатель пытается найти свой меч. Он тихонько ходит туда сюда, выискивая руками продолговатый предмет. Отчего-то это кажется тебе милым. Этот слепой человек настолько силён собой душевно, что в какой-то мере ты завидуешь ему. Разве можно сохранять спокойствие, когда не знаешь что происходит вокруг тебя? Целый день ты потратила наблюдая за ним, но смогла увидеть лишь грязь и извращения этого мира. Как мог торговец обмануть заклинателя на деньги? Как могли купеческие дети указать ему неправильную дорогу? Разве так положено относится к тем, кто может защитить эти земли? «Почему он ещё не сломался?».       Ты спокойно подходишь к заклинателю, хватая его за плечо. Он, вздрогнув, поворачивается к тебе лицом. Было бы прекрасно посмотреть в его глаза, потому ты была уверена, что они самые красивые. Нижняя часть его лица довольно изящна для мужчины. — Ваш меч, господин. Пожалуйста, будьте аккуратней со своими вещами.       Ты протягиваешь ему руку, ожидая. Он медленно тянется в ответ, касаясь холодными длинными пальцами твоей руки. Это действие будоражит тебя. — Благодарю, — душевно отвечает он, улыбаясь кончиками розовых губ. — Я редко встречаю на своём пути хороших людей. Очень мило с вашей стороны помочь мне. — Я знаю, и мне жаль, что таких людей очень мало. — Ваша аура кажется такой знакомой. Может быть мы встречались раньше? — задаёт вопрос заклинатель. Ты же понимаешь свою оплошность. Ходить за ним целый день было не такой хорошей идей. — Она словно и не отходила от меня. — Я-я.. Вам, наверное, п-показалось. — Может ты права, а может и нет.       Он обхватывает твою руку, прикасаясь очень нежно. Все его действия наполнены заботой по отношению к тебе. От этого кружится голова. — Моё имя Сяо Синчэнь, буду рад знакомству с тобой Лань Т/и. Но в любом случае, мне давно пора.       Ты мгновенно мрачнеешь, пропуская его другие слова. Как он узнал? — Спасибо, что помогала мне сегодня. Я не забуду доброты, — говорит он прежде чем забрать свой меч и направиться по улице дальше. «Этот человек и в правду слишком хорош, если он знает, что его постоянно обманывают».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.