ID работы: 13129667

Слепой наложник

Слэш
PG-13
Завершён
35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Судьбоносные встречи

Настройки текста
      По Императорскому дворцу всегда ходит множество слухов; Наследный принц избалованный мальчишка в правление которого род Янь прервётся; Кочевое племя дикарей отправили свою единственную принцессу в качестве наложницы Императору, чтобы вызволить принца из подвалов дворца;       Недавно на службу во дворец приняли убийцу.       — Сестрица, не шути так.       — Нет-нет. Это правда. Принцу Янь понравился странствующий даос и он ввёл его во дворец в качестве императорского наставника.       — Невероятно... Сотни мудрецов, прошедших конфуцианскую школу, и простой даос...       — Но это ещё не всё, — девушка наклонилась ближе, — Недавно пошёл слух, что он убил своего ученика.       Послышались испуганные охи и несколько пар маленьких ножек служанок засеменили прочь по своим делам. Тун Жу вышел из тени, вздыхая. Принц Янь сегодня вновь доставил хлопот своим "величественным" поведением, которое больше напоминало брачный период павлина. Также Императорский наставник не думал, что слухи настолько... разрастутся подробностями.       В поисках умиротворяющей тишины в стенах этого рассадника змей, Тун Жу вновь ушёл исследовать огромный богатый комплекс. Он был бездушным и холодным, как сплетни, кружащие в нём. Это отличалось от бедного храма, где он жил со своим учеником Цзян Пэном. Заслышав издалека очередную группу сплетников, мужчина поспешил скрыться в саду.       Это было дивным местом, радующим не одно поколение императриц и наложниц. Неспешно пройдясь по цветнику, Тун Жу услышал незатейливую песенку. Мотивы напоминали ему о покинутом доме и он не спешил уходить. Наоборот, отправился посмотреть на исполнителя с дивным голосом.       Певцом был мужчина в белых одеяниях с овальным лицом. Единственным, что портило приятные для глаз черты — белая повязка на глазах. Он был слеп и, нисколько не удручённый этим, напевал весёлую мелодию.       Судя по узорам на одеянии, это был наложник императорской семьи. Тун Жу не был евнухом, но вошёл во дворец как приглашённый гость на некоторых условиях. Одним из них было не приближаться к императорскому гарему.       Он собирался развернуться и уйти, не обременяя своим присутствием, но прямо перед его ногами пробежала белая ласка. В этот момент мужчина перестал петь и повернул голову в сторону незваного гостя, будто мог видеть.       — Не стесняйтесь, Императорский наставник, и садитесь. Я не кусаюсь, обещаю, — он рассмеялся в кулак и погладил запрыгнувшую на стол ласку.       Тун Жу хотел отказаться, но вместо этого спросил:       — Откуда Вы узнали, что я Императорский наставник?       — Хм? Слухи говорят, что новый Императорский наставник курица, которая возомнила себя фениксом. Прошу, не подтверждайте их, иначе я расстроюсь. Впервые за долгое время встретить собеседника, который окажется курицей неприятно. А как думает господин Императорский наставник?       Изначально Тун Жу, завидев сидящего посреди сада мужчину, подумал, что он отличался от наложниц в гареме; но вопреки этой мысли он так же как и они просто стремился развеять скуку и бросался прозрачными намёками. Но что-то в нём притягивало.       Императорский наставник присел на второй стул, выполненный неизвестным, но искусным мастером. Ласка, сидящая подле мужчины, направилась к нему и с интересом изучала нового знакомого. Видимо Тун Жу ей понравился, ведь она свернулась рядом с ним, засыпая.       — Вход в императорский сад ограничен. Он доступен императорской семье, гарему и некоторым приглашённым гостям. Из последних только я и недавно вошедший друг Принца по обучению, который не покидает своих покоев. Гарем в это время не посещает сад. Императорская семья готовится к совершеннолетию принца и смотринам наследной принцессы. Единственный, кто свободен и чей путь лежит через сад — Императорский наставник. Я прав?       — Мм... Неплохо. Но всё намного проще, — Тун Жу с интересом посмотрел на мужчину, — Прошу, только не смейтесь, но в императорском саду множество ловушек и уровней защиты для непрошенных гостей. К примеру, в эту часть сада могут зайти только неискушённые в...       — Я понял, — Тун Жу поднялся со стула, — Можете не продолжать. Думаю, мне пора.       — Прошу простить, Императорский наставник, — мужчина рассмеялся во второй раз, — Просто я так давно не говорил с людьми, а господин Императорской наставник неискушённый в шутках человек. Трудно удержаться. Посидите ещё немного с этим скромным наложником.       Тун Жу, повинуясь странному порыву, остался ещё на четверть шиченя с этим странным слепым наложником и лаской, пригревшейся в лучах солнца и млеющей от аккуратных касаний пальцев наставника. Это было очень приятное времяпровождение, которое хотелось бы повторить...       Об этой и последующих встречах Тун Жу размышлял, выслушивая очередное нытьё Принца Янь:       — Императорский наставник, — протянул он, как барышня, — я та-ак устал. Давайте закончим?       — Не прогорело и палочки благовоний, а наследный принц утомился. Какое будущее ждёт Великую Яньскую Империю с таким правителем?       Тун Жу был единственным, кто прямо высказывал принцу Янь претензии и силой заставлял учиться изнеженного юношу. И конечно же, не принц Янь выбрал себе такого наставника, как говорится в слухах. Его родители случайно услышали о "Великом благодетеле", пока тот скитался по Яньской Империи, выполняя мелкие поручения и обучая деревенских детей. Однажды Тун Жу помог внуку генерала Чэн и был призван ко двору, чтобы стать новым наставником для его высочества Принца Янь.       Говоря о внуке генерала Чэн.       — Медная монетка снова меня игнорирует, — голова принца упала на стол, — Сам принц благоволит ему, а он!..       — Кажется Сяо Цянь как раз сейчас подойдёт.       — Правда? — принц Янь подскочил из-за стола, явно не подобающе императорской особе, — Он тоже будет обучаться со мной?       — Это временная мера, — "которую придумал тот мужчина" — мысленно дополнил Тун Жу.       И, следуя словам наложника, Принц Янь, Янь Чжэнмин, присмирел рядом с новым соучеником. Впервые Тун Жу слушал жалобы не на протяжении всех уроков, а лишь половины, когда неискушённый к труду принц действительно выдыхался. А вот Чэн Цянь был прилежен и часто задавал вопросы.       Об этом Тун Жу поведал новому знакомому. Мужчина в тех же белых траурных одеяниях наложника сидел за небольшим столом изящной работы и пил чай:       — Сяо Чжэнмин одарённый юноша, как и его отец, но избалован явствами, подарками и вниманием. Стоит показать ему хороший пример, подтолкнуть и ждать результат, — на мгновение мужчина нахмурился, "смотря" на всплывший чайный лист, — А вот Сяо Цянь излишне усердствует, как его отец. Долго он не проживёт.       — Этот наложник обращается ко мне "Императорский наставник", но к моим подопечным с фамильярностью. Знакомы лично с этими юношами?       — Нет, — на лице мужчины легла печать грустной полуулыбки, — Но хорошо знал их родителей. Удивительное сходство.       — Мгм, — Тун Жу согласился, но лично не был знаком с молодым Императором или погибшим сыном генерала Чэн, — Этому наложнику хорошо знакомо моё имя, почему не назвать имени этого наложника?       Мужчина задумался на некоторое время. Спустя долгое затишье, продлившееся четверть палочки благовоний, он заговорил вновь:       — Имя этого наложника — Мучунь, фамилия — Хань. Ох, точно, — он протянул руки и поймал подбежавшую ласку, — Его тоже зовут Хань Мучунь. И Императорский наставник не прав. Мне неизвестно Ваше имя.       — Жу. Тун Жу.       — Мм. Тун Жу. Тун. Жу, — пробуя на вкус, пробормотал Хань Мучунь, — "Уподобляться ребёнку". Очень подходит господину Императорскому наставнику, — он рассмеялся.       — Приятно познакомиться, Хань Мучунь.       — Очень приятно, Тун Жу.       За праздными разговорами пролетел месяц, который был выделен для завершения активной подготовки к празднеству в честь совершеннолетия принца Янь. Тун Жу не назвал бы этого юношу достаточно взрослым, но за последнее время он сделал определённые успехи и оказался не огранённым алмазом, как и предсказывал Хань Мучунь. Что ж, стоит благословить Чэн Цяня за магическое воздействие на его ученика.       Тун Жу наблюдал за тем как представители кочевых народов преподносили подарки принцу Янь. Благодаря тому, что обучал этого юнца, мужчина видел как тот старается не уснуть под пристальным взглядом Чэн Цяня. Он тоже находился рядом и наблюдал за старшим по обучению, стоя рядом со старым генералом. Вместе они излучали безразличие, которого хватило бы чтобы перекрыть нытьё Янь Чжэнмина. Удивительное сходство.       — Представители Империи Хань. Император Хань Юань и принцесса Хань Тань.       Юноша помладше Янь Чжэнмина и совсем юная девушка прошли в тронный зал. Такие юные, а уже подобное бремя.       Тун Жу задумался:       "Хань? Может ли это быть совпадением?"       Юноша и девушка опустились в поклоне и поприветствовали будущего правителя Поднебесной. Их вид выражал полную покорность и повиновение, не присущую детям.       — Император Хань, Хань Юань, просит аудиенции у будущего сына Неба.       — Принцесса Хань, Хань Тань, также просит аудиенции у Его Высочества.       По толпе прошлись шепотки. Каждый норовился припомнить слухи или придумать новые. Тун Жу же наблюдал как его ученик справится с поставленной задачей. Проявить снисхождение — оскорбить тех, кто проходил официальную процедуру, занимавшую время, проигнорировать — испортить отношения с Империей Хань, имевшей большую военную мощь.       Янь Чжэнмин же выглядел абсолютно спокойным, будто его не обременяли эти обстоятельства:       — Империя Хань была верным союзником на протяжении долгого времени. У меня нет причин игнорировать его правителя, — Принц Янь сделал паузу, — Но сейчас праздник. Не будем же отвлекать гостей, приехавших хорошо провести время за праздными беседами. Останьтесь в качестве почётных гостей и посетите одну из прогулок.       Чиновники зааплодировали, в один голос крича: "Какое мудрое решение, Ваше Высочество Принц Янь. Достойный правитель. Век процветания Великой Яньской Империи!" Тун Жу наблюдал издалека и обратил внимание на расслабившегося Хань Юаня и Хань Тань, которые переглянулись и выдохнули, прикрыв глаза. Всё же осталось у них что-то от детей.       Банкет прошёл спокойно. Принц Янь постоянно поглядывал в сторону Чэн Цяня, который теперь игнорировал настырного юношу. Тун Жу назвал бы их сладкой парочкой молодожёнов. Сравнения лучше не найти. Разве что...       — Упрямый павлин, бьющий твёрдый камень, — прокомментировал наблюдения Тун Жу Хань Мучунь, — Действительно сладкая парочка. Если будущий Император и генерал Яньской армии будут иметь столь тёплые отношения, то никакая буря не страшна.       — Хань Мучунь, у меня есть вопрос, — Тун Жу сомневался долгое время, но решил всё-таки спросить, — Вам знакомы Император Хань Юань и принцесса Хань Тань?       На мгновение пальцы, державшие чашку дрогнули. Ласка соскочила с колен Тун Жу и устремилась к хозяину. Но после небольшой заминки, Хань Мучунь ласково улыбнулся, отвечая:       — Вот как... Нет, мы не знакомы. Но господина Императорского наставника не удовлетворит подобный ответ, так ведь?       — Всегда восхищался и боялся проницательных людей.       — Тогда спросите, — Хань Мучунь допил чай, отставляя чашку и "смотря" прямо на мужчину, — Спросите Императора и принцессу Хань. Но, боюсь, ответ может быть не таким, какого ждёт господин Императорский наставник.       В этот раз они проговорили не так долго. В последнее время Хань Мучунь выглядел бледным и рассеянным. Тун Жу, обеспокоенный этим, предложил призвать ко двору лекаря, но наложник отмахнулся. Мол, погода, шум от приехавших на праздник людей, просто переутомился.       Тун Жу последовал совету и присутствовал на обеденной прогулке с распитием чая Принца Янь. Правда собралась там целая толпа с... Ох, как же это объяснить.       — Ли Юнь, вот тебя никто не звал.       — Его Высочество столь непочтителен к гостям. Сяо Цянь будет расстроен, так ведь?       — ...       — Сяо Цянь, — воскликнул Его Высочество, — Прокомментируй же как-нибудь клевету Ли Юня? Или ты с ним согласен?!       — Чэн Цянь, Чэн Цянь, — позвал Хань Юань, — А ты покажешь то место, про которое писал в письме?       — Почему никто не сказал как Хань Тань сегодня красива? — воскликнула девушка.       — Боже, Лужа, ты же принцесса. Вытащи эти перья, — прокомментировал Янь Чжэнмин.       Тун Жу наблюдал за этим выступлением издалека. Неужели они... знакомы? Тогда что это был за цирк во время совершеннолетия? Хань Юань и Хань Тань могли просто остаться с Янь Чжэнмином, как старые друзья. И почему он никогда не слышал об их знакомстве?..       — О, это же Императорских наставник Тун! — воскликнул Янь Чжэнмин, — Этот наставник тоже хотел видеть Хань Юаня и Лужу?       Чэн Цянь "незаметно" наступил на ногу Принцу Янь. Тот зашипел и недовольно уставился на юношу, но потом забыл об обиде, обращаясь к наставнику и всем присутствующим:       — Наставник Тун Жу не станет болтать об этом. К тому же Вы здесь не просто так, верно же?       Юноши и девушка переглянулись. Чэн Цянь кивнул, подтверждая слова Янь Чжэнмина, но всё равно выглядя недовольным решением принца. Хань Тань, которую они называли детским прозвищем "Лужа", вышла вперёд:       — Просим прощения за обман, Императорский наставник, — сказала Хань Тань, — Нас пятерых действительно связывает давняя история. Наставник не против послушать?       — Буду премного благодарен, принцесса Хань Тань.       Расположившись в небольшой беседке в дальней части сада подальше от любопытных глаз и ушей, дети поведали давнюю историю. Во время молодости предыдущего Императора, когда тот был вторым принцем, его старшего брата отравили и обвинили в этом ханьского принца, который на тот момент был почётным гостем. Его заключили в тюрьму и дабы показать хорошие намерения Империя Хань отправила их единственную принцессу и мальчика-слугу, которым был Хань Юань, в качестве заложников. Никто этого не знал, но принцесса была беременна от простого слуги и родила дочь, Хань Тань, погибнув при родах. Если бы это вскрылось, то произошёл скандал: точно ли это дочь принцессы Хань? Точно ли кто-то не из Яньского двора опозорил их единственную принцессу? Дядя Хань Тань, пленённый принц, владеющий грамотой на уровне чиновников Яньской империи, несмотря на варварское происхождение, предложил:       — Я подтвержу законное происхождение Хань Тань, моей племянницы, и когда она подрастёт — отправится домой. Хань Юань же станет моим внебрачным ребёнком и унаследует трон. Чтобы показать хороший пример, дети будут расти вместе с Принцем Янь и установят дружеские отношения. Это позволит миру продолжаться, а Великой Яньской Империи и Империи Хань процветать.       Дядя Хань Тань и приёмный отец Хань Юаня отказался от статуса наследного принца, передавая это дело следующему поколению. Но и как заключённый он не мог больше оставаться, учитывая, что дети, связанные с ним, будут друзьями по играм Принца Янь. Отпустить его домой также было невозможно, потому что убийство не было раскрыто.       Тун Жу уже предположил какое развитие получила история, но никак не мог сложить в единую цепочку все факты:       — Принц Хань стал наложником при императорском гареме.       — Императорский наставник прав, — ответил Хань Юань, вспоминая причину прихода Тун Жу, — Наставник хотел что-то спросить. В замен сохранения тайны, именем Хань Юань, которое даровал мне приёмный отец, я удовлетворю Ваше любопытство.       — Когда... — Тун Жу попытался сформулировать вопрос правильным образом, но язык подводил его, — Насколько мне известно, убийцу покойного принца нашли...       — Наставник прав, — в этот раз говорил Янь Чжэнмин, потому что Хань Юань и Хань Тань упали духом, потупив взгляд в стол, услышав вопрос, касающийся их благодетеля, — Мой покойный императорский дядюшка был отомщён, а честное имя принца Хань было восстановлено, но к тому моменту...       Тун Жу направился по знакомым поворотам, его поступь была также тверда, как и раньше, но в голове было пусто. Он не верил своему разуму, думая, что просто сошёл с ума. Он отправился к человеку, который всегда имел ответ на вопрос, грациозно восседая с чашкой чая в руках.       — Вот и ты, господин Императорский наставник.       — Хань Мучунь, это правда?       — Да. Я мёртв как пару лет. Но не волнуйся, я не твоя галлюцинация. Ты не сошёл с ума.       Как и всегда он был проницателен и знал о чём думал мужчина. Если присмотреться, то Хань Мучунь выглядел ещё бледнее и почти сливался с траурной одеждой на нём. Интересно, он нёс траур по погибшей сестре, принцессе Хань?       — У судьбы всегда было плохое чувство юмора, — он покачал головой, поглаживая на удивление спокойную ласку на своих коленях, — Клан Хань практиковал некоторые виды тёмных искусств. Только не нужно осуждения. В плохие времена любые средства хороши.       — Я не осуждаю тебя, Хань Мучунь.       — Меня — нет. Но не своего ученика, Цзян Пэна. Это он отравил принца и убил отца Сяо Цяня. Ты узнал об этом и упокоил его душу, пока тот не сошёл с ума, пожираемый жаждой убийства. Спустя несколько лет ты нашёл способ доказать невиновность "принца Хань". Но, увы, я уже умер. Печально, но ничего не поделаешь. Но... — он положил "спящее" тело ласки на стол, — Я беспокоился за Сяо Тань и Сяо Юаня и нашёл тело умирающей и, к сожалению, слепой ласки, чтобы следить за ними и наставлять. Пятнадцать лет... А я не так уж и плох в тёмном искусстве, — он встал и направился к мужчине в чёрном, — Тун Жу.       — Хань Мучунь, просто скажи...       — Планировал ли я встречу с тобой? Нет, — он взял мужчину за щёку, но рука прошли мимо, лишь подарив ощущение холода, — Знаешь, как я тебя узнал? Конечно же нет. Я возвращался в сад, чтобы набраться сил и пожить ещё немного, чтобы встретиться с повзрослевшими Сяо Юанем и Сяо Тань и наткнулся на тебя, сбегающего от толпы. И спустя пятнадцать лет мне захотелось общения. Ни слухов, ни "наблюдать" за разговорами издалека, а поговорить.       — Так я был фениксом или всё же курицей? — слабо улыбнулся Тун Жу, прижимая ладонь к полупрозрачной руке на своей щеке.       Хань Мучунь рассмеялся и вместо ответа сократил расстояние между их лицами, прикрывая ресницы и касаясь своими губами подрагивающих губ Тун Жу. Это было мимолётнее, чем поток ветра, и тяжелее горы Тайшань.       Это было прощание.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.