Часть 37
1 июля 2016 г., 23:34
Джордж вцепился в прут мёртвой хваткой.
— Мы с… — он запнулся на полуслове, но всё же справился с собой. — … Я… был здесь.
От Флинта эта заминка не ускользнула.
— Как думаешь, Уизли, что хуже: быть свидетелем смерти своих близких или смотреть перед собой и видеть, как тот, кем ты дорожил, готов пустить в твою грудь смертельное заклятие с полной уверенностью в своей правоте?
— Нам нужно удостоверится, что с нашими друзьями ничего не случилось, Флинту нужна его волшебная палочка — все выиграют.
— Неужели ты действительно готов помогать Гарри только из-за волшебной палочки?
— За этой палочкой я за ним в ад спущусь.
— О, Мерлин, мою спину будет прикрывать слизеринец. Дальше что?
— Дементор на поводке? — предложил Ли.
— Будем уповать на твою мелочность Флинт.
— Ты уже убивал Уизли?
— Я был в ополчении ещё до того, как в Хогвартс просочилась зараза.
— Я не об этом. Ты когда-нибудь смотрел на человека и планировал его убить? Не с вашей горячностью, а всерьёз. Ваши столбенеющие заклятия специально разработали для вашего гриффиндорского брата. Хорошим парням нужен повод, чтобы кого-то убить. Сейчас так не получится. Он трансформировал увесистую ветку под ногами в короткий меч и передал Джорджу. — Готов?
Джордж задумчиво уставился на клинок, прежде чем протянуть руку. Он не пересечёт черту, Джордж это знал. Ему нужно оберегать младшего брата — это он тоже знал.
— Пытаешься показаться «не таким слизеринцем»? — ехидно уточнил Ли.
— Пытаюсь понять: готовы ли вы признать, что армия Лорда укомплектована не только слизеринцами.
— Хватит собачиться.
— Понимаешь в чём загвоздка, Джордан. Ты косишься на меня потому что я из слизерина, а вот ты мне не нравишься по очевидным причинам: от тебя за милю разит фальшью. Может твоим гриффиндорским дружкам на неё чихать, но у меня от этого зубы сводит.
— Гриффиндор-Слизерин, может ты уже вырастешь, а, Флинт?
Ли демонстративно зашагал вперёд: мол, вот моя спина, я тебе доверяю.
— Эй, Джордж, ты не боишься поворачиваться к нему спиной?
— У него волшебная палочка моего брата, Ли, — ответил Джордж.
Маркус глянул на светлое дерево в своей ладони: потертая в царапинах и тёплая. Для него это ничего не значило.
— Думаешь, если кто-то убьёт тебя из этой палочки, — не оборачиваясь бросил Ли. — Ты избавишься от чувства вины за то что выжил?
Джордж резко остановился.
— Пришли, — Флинт вмешался до того, как Джордж успел задуматься над словами друга. — Мы в чистой зоне.
Впереди, в сонной тишине, как на блюде, спала деревня. Когда-то много лет назад она была много больше, по улицам сновали жители и всюду работали домашние лавки. Сейчас полуразрушенная деревня, казалось, доживает последние дни. Впрочем, доживает она их уже лет пятьдесят. Старые строения с облупившейся краской, лишенные дверей и ставней настороженно наблюдали за нежданными гостями. Ни одной разумной причины почему деревня всё ещё существует не было и быть не могло.
Маркус провёл Джорджа и Ли с западного подхода, отсюда не было видно ни Красных Холмов, ни Южного входа, им троим предстояло пройти деревню насквозь. То, что они ещё не наткнулись на какую-нибудь тварь, невероятная удача, которая на этом и закончилась. У Флинта было плохое предчувствие. Только бы сегодня не случилось выброса.
— Идём, — бросил через плечо Джордж. — Наши чудесные дебаты придётся отложить, у нас небольшие проблемы, — перебил его Флинт.
— Небольшие? — вскинулся Ли.
— Пожалуй, большие, — ответил Маркус, — выплеск.
Джордж выругался и посмотрел на небо. Серая муть вроде ни куда двигаться не собиралась.
— Уверен? — спросил он.
— Уверен, — кивнул слизеринец. — Надеюсь, не сильный, но всё равно нужно срочно найти укрытие. Лучше что-нибудь под землей, уверен: здесь в каждом доме есть подвал.
— Чудесное совпадение, — заметил Ли. — В чистых зонах выплески случаются не чаще раза в год. И как нам повезло попасть сюда именно в этот день?! Сколько у нас времени? — обратился он к Флинту.
— Меньше часа, если тебе интересно, — недобро сверкнул глазами Флинт. — Напомнить тебе, что не я сюда ломанулся первым?
— Откуда нам знать, что это не ловушка?
— Ни откуда, — просто ответил Маркус. — Выплеск нельзя контролировать, его можно только почувствовать, но полукровке вроде тебя этого всё равно никогда не понять.
Ли вскинулся, а Джордж перехватил его за запястье.
— Хватит! Если вернёмся домой у нас появится новое правило, Флинт. Ещё раз от кого-нибудь из вас услышу хоть слово про кровь, пристрелю обоих, достали.
— Это не я начал, — огрызнулся Ли вырывая руку из захвата. — Успокаивай этого тролля, пока он нас своим друзьям не сдал.
— Держи язык за зубами, — лениво осадил его Маркус. Его, кажется, не сильно задевало, что ему не верят на слово. Привык — чего ещё ожидать от гриффиндора. — Я к вам не напрашивался! Мою жену позвал к вам горе-герой, а откуда ты выполз — другой вопрос.
Джордж дёрнулся от вскользь брошенной фразы, но отогнал тут же зловредную мысль. Какая разница как Ли узнал о месте назначения, даже если Гарри к нему своего патронуса не отправлял. Вполне логично, что Джордан просто был с кем-то из адресатов. В такое неспокойное время никто по одиночке уже почти не прячется, не безопасно.
Примечания: