ID работы: 1313806

Чемоданчик

Джен
PG-13
Завершён
8
Горячая работа! 0
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Чемоданчик

Настройки текста
      — На том корабле пусто. Ничего нет, кроме личных вещей. Все системы отключены, так что воды совсем немного, — оповестила всех Анна, перекатываясь с пятки на носок и оглядываясь по сторонам. — Стоят здесь давно, судя по количеству пыли внутри.       — Куда-то же все они подевались, — заметил Джим Гамильтон, роясь в найденных ими бумагах.       — Ну, уж точно не улетели, — съязвил Свитс, посмотрев на корабль предшественников, а затем кивнул на почти не тронутые палатки.       — Значит, будем приглядывать друг за другом, — сказал Карл. — А пока — стоит поесть. Иначе мы с голоду умрём раньше, чем что-то выясним.       — Не стоит есть ничего, пока мы полностью не обследовали стоянку, — подал голос Гамильтон.       Свитс удивленно посмотрел на Четырехглазого — такого осторожного он ещё не встречал: обычно эти ребята рвутся вперёд в поисках бессмертия, плюя на безопасность и тому подобные вещи. Возможно, дело было в возрасте — Гамильтон был уже далеко не юнцом с горящим взглядом, а взрослым мужчиной, разменявшим четвертый десяток.       — Вы действительно хотите съесть его? — Джим ткнул пальцем на лежащего в стороне небольшого куставра. Даже куставрика — он был поразительно мал и явно выделялся на фоне остального стада. — Я бы не стал этого делать, пока…       — Да? А не напомнить ли тебе, кто выкинул все наши запасы в шлюз? — Карл с укоризной посмотрел на него.       — Можно подумать — я сделал это специально, — пробурчал Четырёхглазый и вновь уткнулся в записи.       — Вот и отлично. Я знал, что никто не будет против.       Анна посмотрела на них, словно на маленьких детей, и покачала головой.       — Как бы там ни было — нам нужно что-то есть. Ещё немного, и кто-нибудь из нас упадет в голодный обморок, — заметила она.       — Скажи это Гамильтону, — буркнул Карл и кивнул в сторону Джима, только через секунду осознав, что того нет на месте. — Э… куда он запропастился? Только что был здесь.       — Пошёл собирать оставшиеся записи, я так думаю, — Анна пожала плечами. — Их по всей стоянке разнесло. Забудь о нём. Идём, приготовим этого куставра, — она посмотрела на Карла огромными глазами, казавшимися еще больше на фоне бледного, осунувшегося от голода лица. — Ты ведь не боишься?       Карл покачал головой.       — Нет, — уверенно сказал он. — Думаю, предыдущая группа провела достаточно исследований, чтобы быть уверенными, что этих животных есть можно. Идём.       Они вдвоём принялись за разделку туши и вскоре глотали слюни, вдыхая разносящийся по воздуху аромат жареного мяса и сочных, истекающих нектаром фруктов.       — А где Джим? — спросил Карл, когда как следует набил брюхо.       — Я видел его у трапа второго корабля. Он разглядывал какой-то чемоданчик и листал свои бумажки, — ответил Свитс, равнодушно пожимая плечами. — Чёрт поймет этих Четырёхглазых.       Карл оглянулся на корабль предыдущей группы, но вход в него отсюда было не видно, так что он просто позвал:       — Эй, Гамильтон, ты совсем не голоден? Пошевеливайся и иди сюда скорее!       Ответом ему было молчание.       — Пойду, посмотрю — вдруг что-то случилось.       Карл поднялся из-за стола и не торопясь направился к кораблю.       — Эй, Четырёхглазый, ты там как? Гам…       Он замер на месте, глядя на Джима, который в спешке затаскивал в чужой корабль свои вещи, какие-то записи и, да, тот злополучный чемоданчик, про который говорил Свитс.       — Эй, Гамильтон, ты в своём ли уме? — усмехнулся Карл, но тут же стал серьёзнее, когда Четырёхглазый, словно запаниковав, принялся с двойным усердием заталкивать вещи в шлюз. При этом было заметно, что внутри корабля, недалеко от входа, лежит труп ещё одного куставра.       — Зачем тебе…       — Пара исследований, всего пара исследований — и я им всё докажу! А я говорил, говорил ведь, что не надо его есть. Не надо было его есть! — завопил Гамильтон, буквально на четвереньках заползая в шлюз. Сейчас он напоминал сумасшедшего, у которого вдруг случилось обострение.       — Эй, Гамильтон, успокойся!       Карл ринулся вперёд, взбежал по трапу, но налетел на закрывшуюся прямо перед его носом шлюзовую дверь.       — Что здесь происходит?       Анна и Свитс подошли к трапу и посмотрели на Карла.       — Мы услышали крик и… — начала Анна.       — Гамильтон заперся внутри и не открывает.       Свитс пожал плечами.       — Проголодается — откроет.       Анна согласно кивнула.       — У Четырёхглазых свои придури, — поддержала она. — Долго он там не просидит. Коли захочет есть — выйдет.       Карл вновь повернулся к запертому люку и, покачав головой, вздохнул.       — Ладно.       Спустившись по трапу он крикнул, не оборачиваясь:       — Мы ждём тебя, Гамильтон, слышишь? Дурень.       ***       Прошло достаточно времени. Стуки в шлюзовую дверь, сначала с требованиями впустить и объясниться, затем с угрозами, криками и мольбами, прекратились ещё пару дней назад. Теперь на обзорных экранах он видел лишь куставров и бескрайние поля сочной зелёной травы.       Джим Гамильтон осторожно приоткрыл шлюз, а затем и вовсе распахнул его. Осмотревшись, он сошёл по трапу, держа в правой руке небольшой чемоданчик. Держал он его так крепко, точно от чемоданчика этого зависела его жизнь. Хотя… так оно, по сути, и было.       Осторожно пройдя между палаток, он приблизился к кораблю, на котором они сюда прилетели. Шлюз был приветственно открыт, так что Джим спешно вошёл внутрь, тут же закрыв за собой дверь. Пробравшись в рубку пилота, он, наконец, перевёл дух и уставился на приборную панель. Нет, он не умел управлять кораблем, но мог попытаться настроить автопилот.       Здесь была вода, много воды. Остальные пили из протекающей неподалёку реки, а значит — осталось ещё много. У него ещё есть шанс добраться до дома — живым и здоровым.       Вечная жизнь? Ха! Что ж, они нашли секрет бессмертия, но такого ли ответа ожидал он от своих поисков? Определённо — нет.       Джим Гамильтон обессилено упал в кресло пилота и откинулся на спинку, прикрывая глаза. Костяшки его пальцев побелели от усилия, с которым он прижимал к груди чемоданчик с диетическими продуктами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.