Sugar and Spice

Перевод
R
Завершён
1091
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
14 страниц, 3 225 слов, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1091 Нравится 59 Отзывы 229 В сборник

Женщины любят вести себя, как маленькие девочки

Настройки

«Не пытайтесь заставить меня вырасти раньше времени» — Луиза Мэй Олкотт

      — Вы двое, уверены, что сможете справиться с этим? — Бонни Беннет, сильно хмурясь из-за беспокойства, осматривала свою комнату. Все выглядело вполне нормально: двуспальная кровать, розовый ковер, куча старых чучел в углу. Единственное, что было ненормальным — груды самодельных снадобий, некоторые из них уже были готовы, другие же были еще не проверены.       — Все будет хорошо, — успокоила ее Елена Гилберт, — Мы с Кэролайн можем с этим справиться.       — Да, — сказала Кэролайн, вынуждая свою подругу согласиться, — Ты просто сосредоточишься на поиске прекрасного и повеселишься на Гавайях. — Бонни улыбнулась, но ее нижняя губа дрожала.       — Просто я не могу оставить вас одних, особенно после истории с Сайласом. Я чувствую себя виноватой. — Елена наигранно закатила глаза.       — Мы можем позаботиться о себе, кроме того, тебе нужен этот отпуск.       — И это будет некрасиво, если ты пропустишь свадьбу своей тети, — Кэролайн передала ей красный чемодан, — Не волнуйся, мы будем защищать эти зелья даже под угрозой смерти.       — Я даже не знаю, как сделать эти зелья, — размышляла Елена, —Ты прямо, как Гермиона.       — Я только начала их делать, — поморщилась Бонни, — И поверьте мне, я извлекаю из этого выгоду. Я испортила некоторые из них. Надеюсь, я сделаю их лучше, когда вернусь из отпуска. Хорошо позаботьтесь о них.

***

      —Это было последнее из них, — вздохнула Кэролайн, когда положила последнее зелье в подвал Локвудов. Они с Еленой считали, что здесь будет безопасней, чем в доме Бонни. Тут их никто не будет искать.       — Как ты думаешь, что оно может сделать? — Елену позабавило это, когда она взяла одну из колб, заполненных жидкостью янтарного цвета.       — Кто знает? — пожав плечами, сказала Кэролайн, — Только не прикасайся.       Елена поставила колбу обратно.       — Может мы уже пойдем? — огрызнулась Ребекка, — Начинается дождь.       Елена раздраженно вздохнула, удивленная тем, почему же все-таки Ребекка решила с ними поехать. Она видела, как они положили снадобья в машину Кэролайн, и спросила, нет, даже потребовала идти с ними, но они обе желали, чтобы она поскорее уехала.       — Там кто-то снаружи, — оживилась вдруг Кэролайн.       — Турист? — догадалась Ребекка.       — Нет, — сказала Елена и ярость появилась в ее голосе, — Кэтрин.       Три девушки поднялись наверх и увидели Кэтрин, стоящую перед ними. На ее розовых губах красовалась ухмылка, а в глазах сверкал злой огонек.       — Где они? — спросила Кэтрин требовательным тоном, устремляя свои карие глаза на Елену, а затем на Кэролайн, — Давай, Елена, где зелья ведьмы?       — Они не здесь, — соврала Кэролайн.       Кэтрин закатила глаза.       — Зачем они тебе? — спросила Елена, пытаясь выровнять свой голос, чтобы он не дрожал от страха.       Кэтрин ухмыльнулась, она использовала свою вампирскую скорость, чтобы спуститься в подвал. Она толкнула металлические двери, открыв их, и вытащила колбу с янтарной жидкостью, которую недавно держала Елена.       Ребекка потянулась за ней и крепко сжала.       — Отпусти, — зарычала Ребекка.       — Ты отпусти, — Кэтрин ударила Ребекку в живот, она упала на пол, но хватка Кэтрин ослабела и колба свободно вылетела. Они все завороженно смотрели, как янтарная жидкость капала на них.       — Что ты сделала? — спросила Кэролайн, стряхивая жидкость с одежды.       — Ты просто всегда получаешь то, что хочешь, не так ли, Кэтрин? — сказала, как отрезала, Елена, глядя на янтарную жидкость на своей руке, которая медленно растворялась.       — Всегда, Елена, — усмехнулась Кэтрин, отказываясь терять свое хладнокровие.       — Кто-нибудь еще чувствует себя немного… странно? — Ребекка нахмурилась, осмотрев все вокруг своими темными глазами.       Кэтрин оперлась о каменные стены подвала в надежде, что так она сможет выбраться. Она чувствовала странное ощущение в животе.       — Проклятье, Гилберт, — глумилась она, — Что, черт возьми, в этом зелье.       — Я не знаю, — сглотнула Елена, — Ты мне скажи.

***

      — Ты слышал что-нибудь от Елены? — спросил Деймон Стефана позже той же ночью. Обычно она ночевала в их доме, но она всегда приходила раньше. Она написала ему ранее, что они с Кэролайн идут помогать Бонни.       — Я, что похож на няньку Елены? — Деймон удивленно поднял бровь.       Напряжение так и витало между братьями с тех пор, как Елена выбрала Деймона.       — Я не знаю. Ты должен быть обеспокоен, ведь ты её парень, — с сарказмом сказал Стефан.       — Нет, если я начну беспокоиться, то я получу мимические морщины, как ты, брат.       — Черт, ни Кэролайн, ни Ребекка не берут телефон.       — Сестра Клауса с ними — это странно, — Деймон поднялся со стула.       — Да, по-видимому, они объединились, — пожал плечами Стефан, — но учитывая то, что Сайлас ходит где-то в городе… — он замолчал, как только набрал другой номер и пошел звонок.       — Кому ты сейчас звонишь? — спросил Деймон, заглядывая через плечо Стефана на экран телефона.       — Алло, — отвел другой голос.       — Клаус, Ребекка там? — потребовал от него Стефан, как только тот взял трубку, — Елена и Кэролайн были с ней, но до сих пор не вернулись.       — Я не в курсе общественной жизни моей сестры, — Клаус жестко щелкнул на том конце трубки. Стефан мог сказать, что Клаус что-то писал, потому что почти не обращал на него внимания, — И мне все равно.       — Ну, я думаю, тебе станет не все равно, когда я скажу, что Кэролайн тоже нет, — парировал Стефан.       — Скоро буду, — Клаус издал гортанный рык.

***

      — Так, что ты тут делаешь, Элайджа? — усмехнулся Деймон, как только Клаус и Элайджа встретились с ними возле леса.       — Я забочусь о своей сестре, — просто сказал Элайджа, — К тому же Елена мой дорогой друг. Я не встречал мисс Форбс, но раз брат ее ищет, значит она сумела очаровать его.       — Хватит болтать, — нахмурился Клаус, — Ты уверен, что Кэролайн может быть здесь?       — Да, — сказал Стефан, показывая им сообщение Кэролайн, — Они выполняли поручение Бонни в лесу.       — Думаете они могли бы быть в подвале Локвудов? — остановившись на мгновение, задумался Деймон.       — Это возможно, — сказал Элайджа, — Посмотрим там, в противном случае, разделимся.

***

      — Мне холодно. Я хочу домой, я хочу горячий напиток, и я хочу шерстяное одеяло, и я хочу мой новый «Космополитен».       — Заткнись Кэтрин, это ты во всем виновата!       — Скажи это снова, Блонди, и я вырву тебе печень.       — Что с твоими ногтями? Твои клыки не должны быть больше.       — Прекратите, вы обе, мы никогда не сделаем ничего правильно, если вы двое не прекратите боевые действия.       — Ты не лучше, Ребекка.       — Детские голоса. Голоса маленьких девочек. — Элайджа остановился.       — Маленькие девочки в это время, ночью? — ухмыльнулся Клаус, — Ты сходишь с ума, брат.       — Нет, брат, послушай.       Они использовали свой вампирский слух, и голоса девочек стали яснее слышны.       — Они должно быть в ловушке или что-то еще плохое с ними случилось, — ответил Стефан, тревога сквозила в его голосе, — Мы должны им помочь.       — Святой Стефан, — саркастически сказал Деймон, — А может, мы могли бы пустить волков съесть их.       Стефан свирепо посмотрел на него.       — Хорошо, хорошо. Тебе, брат, нужно приобрести чувство юмора.       — Как только ты получишь совесть.       Все четверо следовали по знакомому пути в подвал Локвудов. Голоса становились громче и отчаянней.       — Выходите, выходите, где бы вы ни были, — ухмыльнулся Клаус.       — Ты пытаешься спасти их или напугать, — глумился над ним Элайджа.       — И то и другое понемножку.       Они достигли подвала и оказались перед лицом четырех маленьких девочек, хорошо знакомых им, но только чуть моложе и меньше, чем они помнили. Эти же были возрастом не старше шести лет. Две из них были похожи, только у одной были вьющиеся каштановые волосы, а у другой прямые, две других девочки были белокурыми.       — Элайджа! — маленькая девочка с кудрявыми темными волосами схватилась за штанину костюма Элайджи и обняла его за ногу. Она посмотрела на него широко раскрытыми карими глазами. — Ты пришел за мной! Ты пришел за мной! Ура! Я в безопасности!       — Кэтрин? — немного прищурившись, сказал Элайджа.       Деймон присвистнул, когда посмотрел на остальных трех девочек. Очевидно, Елена — это другая темноволосая девочка. Маленькая девочка с белокурыми волосами, которая выглядела, так, как-будто сейчас заплачет — Кэролайн, а последняя была Ребекка.       — Вы, ребята, должны нам многое объяснить.
1091 Нравится 59 Отзывы 229 В сборник
Отзывы (18)