Песня у реки (Чжучжи-лан / Тянлан-цзюнь)
6 февраля 2023 г. в 14:34
Примечания:
Чжучжи-лан / Тяньлан-цзюнь
Вы говорите: «Люди весьма занятны.
Живопись, музыка, нежная сладость пирожных,
много вещей симпатичных и очень приятных»
Я отвечаю: «Вам следует быть осторожней».
Вы над рекою поете любовные песни,
будто душистым вином, опьяняясь словами.
Вы твердите с восторгом: «Мне так интересен
этот опыт!» Но я не согласен с Вами.
Вы говорите: «Она холодна и прекрасна».
Вы повторяете: «Кажется, что-то в ней тает».
Только я чую сквозящую в ней опасность.
Если не в ней, то в ее человеческой стае.
…И разрушается тело, свисает лоскутьями кожа.
Морщась от смрада своей истлевающей плоти,
Вы говорите: «Хотел бы людей уничтожить».
И, помолчав, любовные песни поете.
Годы — для радости мало, но боль превращает в вечность
даже мгновение. Тело восстановимо,
только кто рубцы от предательства на душе залечит,
кто сделает нежное сердце неуязвимым?
Выбравшись на свободу, с неподражаемой грацией
и благородством уродство свое несете.
Качаете головой, не зная, за что приняться,
точно ищете гибели в душной полудремоте.
А Ваш сын — эта дикая поросль, так на нее походит,
что в небрежно оброненной фразе пронзительно и безнадежно
отзываются ноты еще не затихших мелодий,
которые, видно, и отчаянью не уничтожить…
Чувствую Вашу надломленность, тонкую боль, усталость —
горечью сердце покрывшую едкую копоть.
Потому мы упорно восходим на мертвые скалы,
чтобы оттуда упасть в бесконечную пропасть.
…Больше не видеть ни неба, ни ясного света,
и никакая беда меня не потревожит.
Вы говорите: «Как трудно любить человека!»
Но перестать-то любить все равно невозможно.