***
Остро отточенный нож, похожий на листок ивы, легко вспарывает плоть, окутанный тьмой — не позволяет крови истекать из разрезанных сосудов, запечатывая срезы. Вэй Усянь жадно рассматривает все, что открывается его взору. Это совсем, совсем не так, как на войне, где растерзанные трупы были просто месивом плоти, дерьма и грязи. Это... красиво? Упорядоченно. Четко выверенно и гармонично. Он вскрывает тело от горла до паха, нанося все необходимые разрезы, чтобы действительно раскрыть его, как шкатулку, все еще удивляясь, что для этого нужен не один нож. Да, на войне все было проще: вот цзянь, руби — и из раны полезут склизкими белесо-бурыми петлями кишки; вот мертвец, прикажи — и когти вопьются в сочленения ребер и вырвут их, обнажая еще сокращающиеся легкие, сердечный пузырь, цзан и фу. Но разве так можно было заметить эту гармонию? Сейчас Вэй Усянь смотрит на нее, зарисовывает, запоминает, трогает. Осторожно вынимает петли кишечника, отмечает вычитанные признаки долгого истощения в желудке, маленьком и словно бы съежившемся, прислушивается к пульсации сосудов, к биению сердца, осторожно раздвигает органы, чтобы добраться до даньтяня, где маленькой золотой и киноварной жемчужиной мерцает слабое ядро. Тонкими лучиками своей ци исследует меридианы и духовные вены, прослеживая все узкие места, старается осторожно расширить их... Конечно же, он допускает ошибки, где-то рвет сосуды, случайно режет один из мышечных тяжей, укладывая на место кишечник, путается в порядке расположения петель. Но у него есть прекрасный ассистент — тьма, поправляющая все на ходу. Демон бормочет благодарности, закрывает разрезы, словно ставит на место крышку шкатулки. Но не торопится зашивать: ему в голову приходит несколько идей, как можно было бы улучшить тот или иной орган. Просто накрывает все пологом тьмы, тщательно моет руки и идет снова читать.***
Конечно же, иногда ему приходится отвлекаться на какие-то более важные дела: Юаня, прошения рискнувшего подняться к границам могильника старейшины из саньлао Илина, зачистку дорог от неучтенной нечисти. Он даже не удивляется тому, что люди прислали просителя к нему, а не к заклинателям. Илин стоит на границе меж Юньмэном, Цишанем и Мэйшанем. Конечно, никто оттуда сейчас не примчится, чтобы разбираться с проблемами в ничейном захолустье. Ну, и раньше округ Илин был все-таки землями Вэнь, так что кому же еще здесь работать? Саньлао оплачивает его труд честь по чести, старейшины кланяются низко, кошель звякает серебром сыто и полно. — Господин Вэй, — бороденка старика жалко дрожит, но это не страх, он просто стар и немощен. Взгляд его глубоко посаженных глаз цепок и остер. — Господин Вэй, мы можем и впредь обращаться к вам за помощью? За справедливой ценой город не постоит, этот Шу Цзусян клянется в том своей жизнью. Вэй Усянь подкидывает кошель в ладони, слегка пожимает плечами и говорит: — Отчего бы и нет? Юаню нужно хорошо питаться, да и сам он не против сытной пищи и местного вина. А еще когда-то точно очнется Мо Сюаньюй, а он — просто человек, и его нужно будет кормить... Так что договариваются они быстро. Возвращаясь к Фу-Мо, демон замечает вышмыгнувшего оттуда Юаня, окликает его, но прежде чем он успевает спросить, сын тянет: — Па-а-ап? — Да, редисочка? — Пап, что у тебя в лаборатории делает эта тушка? — О, совсем забыл. Я там решил немного поэкспериментировать, заметки твоей тетушки Цин такие интересные. И немного отвлекся... Юань, ты пока его не трогай, я еще кое-какие улучшенные детали в тело не вернул, и... — Ой... — Юань? — Ой. Я полетаю, пап? Спасибо, пап! Демон смотрит, приподняв брови, на улепетывающего по спирали вверх сына, вздыхает и идет проверять, что тот натворил. На самом деле, ничего такого, что не смогла бы исправить тьма или сам Вэй Усянь. Да, его мальчик покопался в чужих внутренностях, конечно же, снова разрушив всю гармонию правильного положения органов. Да, он инстинктивно сделал это так, чтобы принести как можно больше боли: Юань еще не понимает, что Сюаньюй ни в чем не виноват в этой истории с призывом. Но это поправимо. Все поправимо. Сейчас он закончит с этим телом, сошьет, словно мантру, повторяя шуточное изречение одного из исследователей Вэнь: «Сшей белое с белым, желтое с желтым, красное с красным, наверняка получится хорошо». И пойдет говорить с сыном, который, конечно же, вернется к закату, чтобы завернуться в его рукава и виновато сопеть, а после пообещать больше так не делать — и тихонько уснуть под горловую цишаньскую колыбельную, выученную демон-лордом давным-давно у бабули Вэнь. Месяц спустя Мо Сюаньюй открывает глаза — серо-голубые, словно весеннее небо, в обрамлении яркой алой каймы по краю радужки. Он не демон, не нечисть, но и человеком его назвать уже нельзя. — Ну, и кто же ты? — весело спрашивает его Вэй Усянь. — Я — ваш, — Сюаньюй говорит это так, словно иного объяснения не требуется.