ID работы: 13142770

Переплетённые руки поют о небесном золоте (они говорят о вечности)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
121 Нравится 3 Отзывы 35 В сборник Скачать

Настройки текста
Шото никогда по-настоящему не думал о женитьбе. И кто мог винить его, когда его единственным реальным ориентиром был тот придурок, который был его родителем? Кроме того, он был занят тем, что был профессиональным героем, и не то чтобы он был одинок, у него были друзья. На самом деле их было много. Он даже жил со своим лучшим другом. Так что нет, ему не нужен был брак, чтобы быть счастливым и полноценным. Он все равно был бы ужасным мужем. Дело в том, что Шото никогда не думал о браке. До сих пор. - Они сидят на диване, по телевизору крутят то одно, то другое шоу, а на кофейном столике стоят коробки с едой навынос. Изуку рассказывает о своем последнем деле, его глаза горят, а руки выразительны, и Шото чувствует себя таким, таким довольным. Если бы кто-нибудь спросил его, на что похоже счастье, он бы указал на этот момент, когда только он и Изуку отдыхают после долгого рабочего дня. Этого было достаточно, это было прекрасно, и он не отказался бы от этого ни за что на свете. И когда он думает об этом, он моргает и обнаруживает, что протягивает кольцо своему лучшему другу, и на этот раз теряет дар речи. Шото кажется, что он слышит, как он спрашивает: "ты выйдешь за меня замуж?" ,но не может быть уверен. Края его зрения размыты, а звуки приглушены. Он наблюдает, как Изуку улыбается, и его губы складываются в "да" только для того, чтобы вся сцена распалась на части и- - Шото, задыхаясь, просыпается, словно от кошмара, сердце стучит у него в ушах. Только это был не кошмарный сон. Отнюдь нет. — Черт, — бормочет он, потирая холодной рукой потное лицо и постанывая. — Что это было? - Дело вот в чем: Шото никогда не думал, что когда-нибудь захочет связывать себя узами брака. Для него брак был равнозначен боли, страданиям и крикам: "Пожалуйста, он всего лишь ребенок".- Брак был не для него. Или так он думал. Очевидно, его подсознание не согласилось, и он обнаружил, что ему это нравилось. Эта мысль, как бы кратко он ни осмеливался ее лелеять, была приятной. Быть замужем за Изуку звучало мило. Настоящий, а не долбанутый евгенический проект Старателя. Тот, где дом - это не место, а человек, человек, которому ты доверяешь свою жизнь и можешь положиться несмотря ни на что, человек, который заставляет тебя улыбаться, когда ничто и никто другой не может, тот, кто поддерживает тебя, даже когда ты разваливаешься на куски, тот, кого ты можешь представить стоящим рядом с тобой, даже когда ты стар и сед, и- Изуку был всем этим для него, не так ли? Возвращение в квартиру не оказало на него такого же успокаивающего эффекта, когда Изуку все еще был на работе. Зуку мог попросить его прыгнуть в действующий вулкан, и он сделал бы это без вопросов, доверяя тому, что у него есть причина и план. Он может заставить его улыбнуться даже в самые худшие дни. Без него он все еще был бы в этом темном, темном месте, медленно убивая себя назло человеку, которому было наплевать. Когда он думал о своей жизни через десять, двадцать, тридцать лет, он всегда представлял Изуку прямо здесь, рядом с ним, постоянным в его жизни, как никто другой. И может быть, только может быть, если бы это был Изуку, может быть, Шото мог бы быть хорошим мужем. Если бы это был он, он ни за что не совершил бы тех же ошибок, что и его родители, не с единственным человеком, который показал ему, что он не обязан крови в своих венах. Это было странное осознание в два часа ночи, после сна, который, скорее всего, ничего не значил. Но это значило все. - Когда он ложится обратно, решив спланировать предложение так, чтобы Изуку пришлось сказать "да", он ни разу не задумывается о том, что обычно с человеком встречаются до того, как он сделает предложение. - С утром пришла ясность. Шото был идиотом. Он понятия не имел, как быть романтичным, как он должен был планировать вызывающее пустоту предложение для Изуку? Ему нужна была помощь, и ему очень повезло, что Изуку не вернется со своей текущей миссии еще три дня. Это оставило ему время и отсутствие возможностей для его, как он надеялся, будущего жениха выяснить это, прежде чем он сможет задать ему вопрос. Теперь, чтобы получить помощь для этого. Очако была хорошим началом, она любила эти корейские романтические драмы. Яомомо, за классный вклад и столь необходимую организацию. Нацуо, потому что этот человек дышал ромкомами. Да, это сработало бы. Три очень разные точки зрения. Не слишком большая группа, чтобы ситуация вышла из-под контроля, и не слишком маленькая, чтобы мало чем помочь. Идеально. Шото достает свой телефон и создает групповой чат, который он, после долгих раздумий, называет Предложением, потому что он смутно помнит, что Нацуо любил фильм с таким названием, и оно было лаконичным. В конце концов, это было сделано для того, чтобы помочь ему спланировать предложение. (никто никогда не говорил, что он был творческим, даже его последнее имя героя было идеей Изуку, иначе он бы остался со своим именем) Прежде чем он успел что-либо напечатать, три речевых пузыря показали, что другие участники чата уже пишут. Нацуо: Прости, какого хрена, Шото?! Очако: бжмбждвмбпд подожди, ты с кем-то встречаешься??? Яомомо: Каминари-кун снова украл твой телефон? Он нахмурился, разве ему не были ясны его намерения? О, не было никаких признаков того, что он хотел сделать предложение Изуку, может быть, в этом и была проблема. Ты: Я решил сделать предложение Изуку и выбрал вас троих, чтобы вы помогли мне спланировать это. Шото ожидал, что это немного прояснит ситуацию, но вместо этого это привело лишь к появлению еще дюжины нажатий клавиш и восклицательных знаков, прежде чем Яомомо взяла хаос под свой контроль. (он знал, что она была хорошим выбором) Яомомо: Встречаемся в их квартире через час. Нацуо: сейчас вернусь, должен поменяться сменами со своей девушкой, я не пропущу это Очако: бсвбмждадпжвд!!!!! Что ж, все пошло не так, как планировалось. - По какому-то божественному вмешательству все трое его сообщников прибывают одновременно, с широко раскрытыми глазами и тяжело дыша, как будто они побежали к нему домой вместо того, чтобы использовать что-то похожее на две машины и мотоцикл. — Привет, — говорит он, жестом приглашая их войти. — Я приготовил чай? Нацуо в мгновение ока оказался рядом с ним, положив большие и тяжелые руки ему на плечи и тряся его взад-вперед. — Шо, братишка, что за чертовщина на самом деле?! — Он открывает рот, чтобы ответить, но его старший брат начинает парить к потолку, прежде чем он успевает это сделать, и вместо него появляется напряженное лицо Очако. — Хорошо, Шото-кун, как долго вы с Деку-куном встречаетесь и почему я узнаю об этом только через групповой чат? — Позади нее Яомомо вздыхает, убирая руки Раки и отпуская её причуду, чтобы позволить Нацуо упасть обратно на пол, но Очако этого не заметила. — Я думаю, они имеют в виду, что это было немного неожиданно. Шото хмурится. — Мне это кажется совершенно логичным. — Может быть, если бы ты дал нам знать, что встречаешься, мы бы не были так шокированы! — Его брат потирал свою ноющую задницу и свирепо смотрел на него. — Я годами ждал, чтобы выступить с докладом о лопате! — Ну, мы не встречаемся, я просто хочу попросить его выйти замуж за меня. Остальные трое молчат, обдумывая это заявление, и смотрят на него так, словно у него выросла еще одна голова. Наконец, Яомомо вздыхает, внезапно становясь удивительно похожей на Айзаву. — Хорошо, я думаю, нам нужно сесть и поговорить, Шото-кун. - Они усаживают его на диван. Нацуо садится на кофейный столик, а Очако садится в кресло. Яомомо решает встать, и все трое уставляются на него. — Хорошо. — говорит Яомомо. — Объясни. — Я не знаю, что тебя смущает. — Шо, — говорит его брат, потирая виски. — Обычно люди встречаются, прежде чем сделать предложение. Он хмурится. — Обычно люди не становятся друзьями после того, как чуть не убили друг друга по национальному телевидению. Нацуо открывает рот, чтобы ответить, затем сдувается, глядя на двух других. — Знаешь что? У меня нет ответа на это. — Хорошо, Шото-кун, — Очако наклоняется вперед, руки сложены вместе, а мизинцы вытянуты, чтобы предотвратить активацию ее причуды. — Что вызвало это? — Я... — Он делает паузу, пытаясь выразить это словами. Для него это казалось таким очевидным, но, очевидно, не для всех остальных. — Я понял, что хочу провести с ним всю свою жизнь. На мгновение Очако выглядит так, будто хочет ворковать, но потом она берет себя в руки. — Хорошо, тогда встречайся с ним. — Но я не хочу встречаться с ним, я хочу выйти за него замуж. — Это никуда не приведет. — перебивает Яомомо. — Я думаю, что здесь мы не на одной волне. Шото-кун, — она садится рядом с ним и берет его за руки. — Что для тебя значат свидания и брак? Он озадаченно хмурится. — Свидания - это романтика, — начинает он и получает кивок от всех троих. — Брак - это контракт между людьми, которые хотят провести свою жизнь вместе. Если только тебя не зовут Энджи. — добавляет он последнюю часть после минутного раздумья, потому что, хотя юридически это был брак, он, конечно, не соответствовал никаким современным стандартам. — И это то, чего я хочу, провести свою жизнь с ним. Яомомо бросает быстрый взгляд на двух других, затем снова переводит свои темные глаза на него. — Значит, ты не любишь его романтически? — О, я так думаю. — пожимает он плечами. Оглядываясь назад, это было довольно очевидно, как только он решился на предложение. Как он мог не любить этого человека? — И если он тоже, тогда это здорово, но я бы не возражал, если бы он этого не делал. Я буду совершенно счастлив, зная, что он хочет провести каждый день нашей оставшейся жизни вместе. — Иисус, блядь, Христос, Шо, — стонет Нацуо, потирая лицо рукой. — Ты говоришь глупее, чем в фильмах ”Hallmark". — Что-что? — Неважно. — отмахивается от него брат. Он смотрит на Очако, тыча большим пальцем в его сторону. — Было ли так очевидно, что он настолько взбит, или это действительно не по силам никому другому? Очако выглядит так, словно она честно обдумывает этот вопрос, задумчиво постукивая себя по подбородку. — Ты знаешь, учитывая, что он прибежал в тот момент, когда Деку-кун сообщил свое местоположение и помог бороться с серийным убийцей… мы должны были предвидеть это. — Мы никогда официально не дрались со Стейном, и ты ни хрена не сможешь доказать. — парировал Шото, ничуть не заботясь о том, что его слова звучат неубедительно даже для его собственных ушей. Он все еще был недоволен этим, и никто никогда не говорил, что он должен быть правдоподобным, рассказывая эту глупую ложь. — Теперь мы можем вернуться к сути дела? — Верно. — вздохнула Яомомо. — Итак, вы с Изуку не встречаетесь, и ты не хочешь встречаться с ним. Но ты хочешь сделать ему предложение руки и сердца не потому, что любишь его - хотя и любишь, - а потому, что тебе нужен юридический документ, подтверждающий, что вы оба хотите провести свою жизнь вместе. Это примерно подводит итог? — ... да. Его подруга смотрит на него долгим, неловким взглядом, затем со вздохом качает головой. — Я соглашалась и на более странные вещи. Очако откидывается на спинку кресла, уставившись в потолок, как будто просит божественной мудрости. — Я хочу сказать, что ты сумасшедший, но Деку-кун такой же сумасшедший, так что это может быть нормально для вас двоих. — Какой старший брат не согласился бы на это дерьмо? Во всяком случае, мне нужно быть вовлеченным, чтобы, если все это прогорит, я мог посмеяться над тобой, а затем избавиться от героя номер 15 за то, что он разбил тебе сердце. — Пожалуйста, не убивай его. — Убийство - семейная традиция, Шо, по крайней мере, у меня будет мотив. — Это ничуть не делает ситуацию лучше. - “Операция: предложение” – пишет Яомомо на доске, которую она откопала в их домашнем офисе, подчеркивая слова, прежде чем снова повернуться к ним. — Перво-наперво, когда? — Я… думал о том, чтобы сделать это, когда он вернется со своей миссии на Хоккайдо? Пристальный взгляд Яомомо напряжен, когда она смотрит на него с пустым лицом. — Это будет через три дня. — ... Я в курсе? Еще больше пристального взгляда, а затем она снова вздыхает и записывает это на доске. — Хорошо, хорошо, будь таким, я думаю. — бормочет она, заставляя двух других хихикать. — Подожди — она оборачивается. — Ты буквально имеешь в виду тот момент, когда он вернется домой? — ...да? — ... ты должен мне так много вина после этого. — ... достаточно справедливо. Она снова поворачивается к доске и делает еще несколько пометок, прежде чем отойти в сторону, чтобы они могли видеть их. — Хорошо, что нам нужно сделать, так это вот что: определить обстановку и то, как ты будешь спрашивать. — она выжидающе смотрит на него. — Ну и что? Он моргает. — Это отчасти то, почему я попросил тебя о помощи? Хотя я не обязательно люблю романтику, я хочу, чтобы это было особенным для Изуку, потому что он потрясающий, и это меньшее, чего он заслуживает. Поэтому я решил, что ты будешь лучшей, кто поможет мне спланировать. — Для того, кто не хочет жениться по любви, ты звучишь как Ромео, поющий серенаду Джульетте на ее балконе. — сухо бросает Нацуо с кухни, роясь в холодильнике в поисках чего-нибудь выпить. Шото мгновение смотрит на него. — Спасибо? Кроме того, ты не найдешь там алкоголя, я его не люблю, а Изуку выпивает слишком быстро, чтобы напиться. — Мы действительно родственники? — его брат скулит, неохотно опускаясь обратно на диван и падая между ним и Очако. — Вот стыд. — В любом случае. — Яомомо перебивает жалобы Нацуо, как женщина, которая три года была матерью их класса без единого седого волоска. — Хорошо, в таком случае я предлагаю тебе сделать предложение здесь. Он будет измотан миссией и путешествием, и ему не нравится, когда на него обращают внимание, если может помочь, поэтому частное предложение сработает лучше всего. — Имеет смысл. — кивает Шото, наблюдая, как она записывает это на доске. — ... Я могу попросить у Инко ее рецепт кацудона? — Его любимое блюдо, хорошая идея, — соглашается Яомомо, тоже записывая это. — Деку-кун любит заканчивать с фильмами или шоу, которые он видел раньше, после долгих миссий, не так ли? — Очако берет трубку. — Вы могли бы поговорить о том, что произошло, пока его не было, за ужином, а потом расслабиться с его любимым фильмом. Сделай его счастливым и покажите ему, какой была бы супружеская жизнь с тобой, прежде чем задавать вопрос. Ну, знаешь, докажи, что ты всегда будешь рядом, когда он вернется домой, и убедись, что он доволен. Шото хмурится. — Это…то, что я всегда делаю? Может быть, не приготовление пищи, я обычно заказываю еду на вынос, но остальное в значительной степени наша обычная рутина? Он делает то же самое и для меня. — Это также случайно было местом действия из его сна, не то чтобы он собирался делиться этим с ними после всего того, что они ему уже дали. Все трое уставились на него, затем Нацуо нарушил молчание. — Знаешь, у меня были сомнения, но ты прав. Вы, ребята, по сути, уже были в отношениях, мог бы с таким же успехом надеть ему кольцо. — Когда я расскажу об этом Кьёке, она будет смеяться несколько дней. — Я призываю вас рассказать об этом в групповом чате класса. - Шото на самом деле был не из тех, кто нервничает, сомневается в себе и с тревогой ждет, что что-то пойдет не так. Это было больше по душе Изуку. Очевидно, он передался ему за те годы, что они знали друг друга. Он проверяет, легко ли запанировать свинину, в десятый раз с тех пор, как приземлился рейс Изуку, убеждаясь, что все готово и легко достает, чтобы приступить к кацудону, как только его сосед по комнате - надеюсь, будущий жених - вернется домой. Сменная удобная одежда готова в ванной, когда он примет душ, включая любимую толстовку Изуку с надписью "Small Might" спереди - это был шутливый подарок от Очако и Кацуки на его прошлый день рождения, и он плакал, потому что ему это так нравилось. (Шото мог или не мог снова подразнить его теорией ребенка тайной любви) Телевизор был настроен и готов, остановившись на титульном экране первого фильма "Вселенная пауков". Это один из немногих фильмов, которые Шото действительно активно любит смотреть, потому что он такой классный, и Майлз напоминает ему Изуку, не то чтобы он ему говорил. Это так похоже на то, что он обычно делает для Изуку после долгой миссии, но в то же время и нет. Обычно на кофейном столике стоят контейнеры с едой на вынос, и у него не вошло в привычку рыться в комоде Изуку, чтобы выложить для него сменную одежду. Он никогда не суетится на кухне, ожидая его возвращения домой, гадая, не собирается ли он все испортить, а вместо этого сидит на диване с книгой или ноутбуком и пишет отчет. Это достаточно нормально, но не для того, чтобы заставить его внезапно задуматься, были ли другие правы, и он делает это в неправильном порядке. Может быть, он проецировал. Может быть, Изуку на самом деле не так сильно переживал по поводу их отношений, как он. Может быть, Изуку на самом деле не заботился о нем так сильно, как думал, и он вкладывал в это больше сил, чем на самом деле. Может быть, он шел прямиком в самую унизительную ситуацию за всю свою жизнь и конец их дружбе, и ему пришлось бы уехать и сменить агентство и, возможно, города, страны или планеты и- — Я дома! — Голос Изуку доносится от входной двери, и Шото напрягается. Слишком поздно возвращаться. Он был кем угодно, но он не был трусом. Он может это сделать. — С возвращением. — отвечает он, быстро выходя из кухни и наблюдая, как Изуку снимает обувь. Он не может сдержать улыбки, потому что, черт возьми, он скучал по нему. И, как всегда, он обладал сверхъестественной способностью успокаивать его одним своим присутствием. — Я отнесу твою сумку в твою комнату, я уверен, ты хочешь смыть с себя самолетную грязь. Изуку выглядит немного удивленным, потому что обычно он не приветствует его в гэнкане, но затем сияет. — Спасибо, Шото-кун! — Одной этой улыбки было достаточно, чтобы Шото растаял внутри, и он быстро пошел в спальню другого. Он колеблется мгновение, затем достает телефон из переднего кармана, чтобы подключить его к зарядному устройству на тумбочке, затем оставляет сумку у корзины. Вернувшись в коридор, он слышит, как включается душ, и быстро направляется на кухню, чтобы начать готовить кацудон. Инко сказала, что это займет от двадцати до тридцати минут, так что он должен быть готов, когда Изуку выйдет из ванной. Он может это сделать. Это просто обжарить немного мяса и яиц и положить их на рис. Ничего особенного. - Ладно, мясо немного подгорело, а яйцо не такое жидкое, каким должно быть, но, по крайней мере, оно больше походило на кацудон, чем его первая попытка приготовить холодную собу, о которой шла речь. И пахло съедобно, так что это уже было два очка в его пользу. — Ты сделал кацудон?! — Шокированный голос Изуку вырывает его из самобичевания, и он поворачивается к своему соседу по комнате, изо всех сил стараясь не покраснеть от того, как его мокрые кудри прилипают к шее. — Да? — Он слегка почесывает край своего шрама. — Я попросил у Инко ее рецепт. Изуку несколько раз открывает и закрывает рот, как (очень милая, очень очаровательная, очень подходящая для брака) рыбка. — Ты... что... я имею в виду... на самом деле?! Часть его прежнего беспокойства возвращается, и он быстро возвращается к еде, чтобы начать готовить. — Ты ведешь себя так, будто я никогда не готовлю. — Но заливать лапшу быстрого приготовления горячей водой - это еще не приготовление! — Заткнись, или я съем всё сам. Изуку тут же выпрямляется позади него, и он может догадаться, что тот отдает ему честь. — Понятно! — Затем руки обнимают его за грудь, от легкого объятия у него перехватывает дыхание, как будто Изуку полностью превратил его грудную клетку в пыль. — Большое спасибо. Ты самый лучший. Шото задается вопросом, предотвращает ли его причуда самопроизвольное возгорание человека или на самом деле способствует этому, потому что он чувствует, как его кровь кипит. — ... пожалуйста. — в конце концов прохрипел он. Прочистив горло, Шото поворачивается, держа по миске в каждой руке. — Не мог бы ты принести нам что-нибудь выпить? — Конечно! - Как обычно, как только они садятся за стол, Изуку начинает болтать о своей миссии, а Шото молча слушает, довольствуясь тем, что другой просто говорит с ним. Зеленые глаза загораются восторгом после первого укуса, и он снова улыбается ему, заставляя Шото бояться, что он умрет от сердечного приступа, прежде чем сделает предложение. — Это восхитительно на вкус! — Я рад. — бормочет Шото в свой стакан с водой. — Итак, — уклоняется Изуку, глядя на него. — Что это за особый случай? Шото никогда не был так благодарен за свой пoкерфейс. — Кто сказал, что он есть? — Тогда храни свои секреты. — отвечает его друг. — Я узнаю достаточно скоро, я уверен. Это было не то, о чем он беспокоился. - Изуку приподнимает бровь, когда видит телевизор. — Хорошо, теперь я знаю, что что-то происходит. Что ты сделал? Я не слышал новостей о том, что Гарбодор-в-Огне мертв, так что тебе не нужна помощь, чтобы избавиться от тела. Насколько мне известно, серийных убийц-линчевателей не существует, так что нам тоже не нужно помогать Тенье-куну прятать тело. Меня не обвиняли в массовых убийствах с первого года... — Мне никогда не приходило в голову насколько это важно, что мы все потенциальные убийцы. — Верно? — Изуку усмехнулся, плюхаясь на диван. — Определенно не то, чего я ожидал от посещения школы героев, позволь мне сказать тебе. — Просто к твоему сведению, никаких тел, от которых нужно избавляться ... насколько я знаю. Возможно, мы захотим спросить об этом в групповом чате. — Принято к сведению — кивает другой мужчина с притворно серьезным выражением лица. Он возбужденно потирает руки. — Давайте посмотрим ”Лучший человек-паук"! — Ханта в отпуске. —Ладно, во-первых, грубиян, я, очевидно, лучший Человек-паук, у меня даже есть Паучье чутье, — фыркает Изуку, надув губы. — Во-вторых, что касается канонических Людей-пауков, Майлз Моралес лучший, обсуждение окончено. Шото просто качает головой, нежно улыбаясь, когда он устраивается рядом с Изуку, предыдущее беспокойство почти забыто. Это было знакомо, подшучивание и шутки, когда они расслаблялись перед фильмом. Так было легче поверить, что независимо от результата его предложения, в конце концов у них все будет хорошо. Он был не из тех, кто надеется, но только в этот раз он хочет верить, что Изуку тоже хочет выйти за него замуж, и что все будет хорошо. - Идут титры, и Шото знает, что это все. Сейчас или никогда. Он спланировал это вместе с остальными, и они пожелали ему удачи. Он может это сделать. — Итак, — легко говорит Изуку, улыбаясь и поворачиваясь к нему на диване. — Ты собираешься… что? Шото судорожно сглатывает, вертя в пальцах маленькую черную коробочку и не встречаясь взглядом с зелеными глазами. — Да, я скажу тебе сейчас. — Он заправляет несколько прядей волос за ухо, нервно облизывает губы и, наконец, набирается смелости, чтобы посмотреть Изуку в глаза. — Пожалуйста, выслушай меня, прежде чем что-то сказать, пообещай мне. — Глаза Изуку широко раскрыты, а губы слегка приоткрыты, но что-то в его взгляде, должно быть, заставляет его остановиться, потому что он поджимает губы и осматривается вокруг, как будто собирается ринуться в бой, и кивает. — Хорошо. — кивает себе Шото, пытаясь вспомнить, что он собирался сказать. — Я...... Я чувствую, что мне нужно объясниться, потому что я знаю, что мои мысли не всегда имеют смысл для других. — Глубокий вдох, осторожный вздох. — Я никогда по-настоящему не думал, что буду счастлив, пока не встретил тебя, Изуку. Я никогда не думал, что буду счастлив, у меня будут друзья, отношения... Я выйду замуж. Как я мог, с моей жизнью до этого момента? Когда моим единственным примером для брака являются мои родители? — И даже после этого я думал, что счастье и друзья - это все, что я когда-либо получу, и меня это устраивало, понимаешь? Жизнь, которая у меня есть прямо сейчас, делает меня невероятно счастливым и довольным, и я не хочу это терять. Я не думаю, что смогу с этим справиться. — Но несколько дней назад… Я понял, что все это ... вся моя жизнь прямо сейчас, у меня не было бы ничего из этого без тебя. Все это счастье - твоих рук дело, и я проведу остаток своих дней в благодарности за все, что ты сделал для меня за последние несколько лет, Изуку. — Шото делает глубокий влажный вдох и быстро вытирает глаза рукой, чтобы сдержать подступающие слезы. Он никогда не был склонен к громким эмоциональным заявлениям, и он не думает, что говорил так много с того рокового дня на их первом курсе. — Ты собрал меня по кусочкам, восстановил и каким-то образом все это время делал меня сильнее и лучше. Ты видел, как мне было больно, и спас меня, и я ничего не могу сделать, чтобы отплатить тебе за это. Но, Изуку, ты мой лучший друг. Ты делаешь меня лучше с каждым днем. Я... ты заставляешь меня чувствовать себя в безопасности и чувствовать, что я принадлежу тебе, и ты мой дом; не эта квартира, ты, Изуку. Ты мог бы завтра решить уйти жить в пещеру, и я бы последовал за тобой без лишних вопросов. — И я... я хочу провести с тобой каждый день оставшейся жизни, Изуку. Меня не волнует романтика, секс или что-то в этом роде, — он кашляет, чувствуя, как тлеющие угли лижут его шрам. — Что меня волнует, так это то, что ты рядом со мной и знаешь, что мы подходим друг другу. Я хочу проснуться и сделать так, чтобы ты был первым, что я увижу, и последним, что я увижу, когда засну. Я хочу быть твоим, любым способом, каким ты захочешь меня заполучить. — Итак, — он снова сглатывает, открывает крошечную бархатную коробочку и снова встречается взглядом с Изуку. — Ты выйдешь за меня замуж? Изуку удручающе молчалив, просто уставившись на содержимое коробки с пустым лицом. Кровь Шото стынет в жилах, и он остро осознает, что облажался непоправимо. Слезы, которые ему удалось сдержать, наконец-то текут по его щекам, и он спешит попытаться спасти то, что натворил. — Ничего страшного, если ты не... Не хочешь, просто, пожалуйста, не... — Ты сказал, что тебя не волнуют романтика и секс, — прерывает его Изуку, голос ничего не выдает, и он смотрит на него непроницаемыми глазами. — Означает ли это, что это не обсуждается? — Я... — У Шото пересохло во рту. — Нет. Нет, если ты этого хочешь… Я имею в виду, я... — Хорошо, — снова прерывает его Изуку, его щеки слегка розовеют в слабом свете телевизора. — Потому что я бы очень хотел, чтобы в этом браке были романтика и секс. — Хорошо. — хрипло говорит Шото, затем моргает, когда слова доходят до него, наконец осмеливаясь надеяться. — Так ты...? — Да, Шото — Изуку застенчиво улыбается. — Я бы хотел выйти за тебя замуж. Очень сильно. У него вырывается задыхающийся смех, когда он бросается вперед и обхватывает его руками, чувствуя одновременно облегчение и странное головокружение. — О, слава Богу. Изуку хихикает ему в плечо, когда он обнимает его в ответ. — Мы делаем все это задом наперед. — Мне все равно. — раздраженно всхлипывает Шото, отступая назад и доставая кольцо из коробки, длинная цепочка тянется за ним, когда он показывает его Изуку. Серебристый цвет отражает неоновые цвета экрана, ремешок простой, но элегантный. — Кольцо твоего размера, Очако попросила его у Хацумэ, но я подумал, что носить его как ожерелье лучше с твоими причудами. Именно тогда он замечает, что Изуку тоже тихо плачет, и он испытывает облегчение от появления предательских слез Мидории, их отсутствие беспокоит больше, чем что-либо еще. — Ты можешь надеть его на меня? Он нетерпеливо кивает, быстро расстегивает застежку и осторожно застегивает ее на шее Изуку, стараясь не блевать от восторга и возбуждения. Возможно, он не очень разбирается в романтике, но он думает, что рвота наверняка испортит настроение. — Вот так, — выдыхает он, испытывая головокружение. — Это ... — его прерывает дрожащие руки Изуку, обхватывающие его лицо, как будто он был сделан из фарфора, зеленые глаза горят. Затем на его губах появляется улыбка, а на языке вкус слез, и Шото думает, что позже сможет сделать комплимент своему будущему мужу. - Он очень рад, что Изуку не хочет платонического брака. Действительно, очень рад. - Шото просыпается от звука уведомлений своего приложения для обмена сообщениями и стонет, теснее прижимаясь к груди Изуку. При напоминании о вчерашнем ночном… событии он улыбается, медленно открывая глаза, чтобы посмотреть на расслабленное спящее лицо своего жениха. У него все еще кружится голова, как никогда. Еще один гудок с его телефона, и он вздыхает, медленно поворачиваясь в объятиях Изуку, чтобы дотянуться до вызывающего раздражение устройства. Он уже подумывает о том, чтобы просто заморозить его и бросить в стену, но шанс попасть в один из плакатов Изуку был слишком высок. — Что такое? — Невнятный голос Изуку что-то бормочет ему в затылок, заставляя Шото вздрогнуть. Он косится на чат и вздыхает. — Просто другие спрашивают, как все прошло. — А? — Его жених ерзает, подпирая подбородок плечом, и смотрит затуманенными глазами на экран. — Какие другие? Шото наклоняет экран, чтобы Изуку было легче его видеть. — Я попросил Нацуо, Момо и Очако помочь с этим предложением. Изуку фыркает ему в плечо. — Ты действительно назвал чат ‘Предложением’? — Это было кратко. — фыркает он. — Ты невозможен. — Да, но ты все равно согласился выйти за меня замуж. Улыбка Изуку была ослепительной. — Что я и сделал. — Шото не может не улыбнуться в ответ и наклоняется, клюя носом. Из его телефона раздается еще один звонок, и он закатывает глаза, увидев череду панических смайликов. С озорным блеском в глазах он перекладывает телефон в левую руку, открывая приложение "Камера". Изуку хмыкает в замешательстве. — Что ты делаешь? — Даю им понять, что все прошло хорошо. — ухмыляется Шото, протягивая руку через плечо и хватаясь за цепочку на шее своего жениха, цепляя палец за серебряное кольцо. Похоже, поняв, к чему он клонит, Изуку тихо смеется, фыркая в волосы Шото. — Ты ужасен, Шо. — Верно, — легко соглашается он, ухмыляясь в камеру и изогнув бровь. — И все же ты любишь меня. — Он отсылает фотографию и быстро отключает свой телефон, кладет его лицевой стороной вниз на тумбочку и делает то же самое с телефоном Изуку. Шото поворачивается в объятиях Изуку, ухмылка становится теплой. — Хорошо, что я тоже тебя люблю. Изуку хихикает, легонько клюнув его. - И пока они провели остаток утра, изучая свой новый статус отношений, их телефоны мигали приглушенными уведомлениями. - — Я отправлю этих ублюдков в стратосферу! — Очако, ты не можешь винить их за то, что они наслаждаются своей помолвкой. — Я с ней, мы можем и мы сделаем это. — Вот это дух! Момо вздыхает, жалея, что в обществе не принято пить в девять утра. По крайней мере, Изуку и Шото были счастливы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.