ID работы: 13151574

Хогвартс,жди чету Хенитьюз!

Джен
PG-13
В процессе
330
Размер:
планируется Макси, написано 25 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 112 Отзывы 106 В сборник Скачать

Часть 7. Распределение

Настройки текста
Примечания:
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Поезд остановился на мрачной станции. Как только ученики вышли из «Хогвартс Экспресс», заревел гром и хлынул ливень. Онг, Хонг и Раон сразу применили заклинания, отталкивающие дождевые капли. Приглядевшись, они заметили золотое Трио и Хагрида, который собирался переправить первокурсников через озеро. «Это же опасно, в такой ливень можно было и нарушить традицию,» — подумал Хонг, продолжая идти вперёд. Добравшись до конца, Кейл и его дети сели в одну из карет без лошадей. — Ну и погода, — начал Раон, — надо сказать дедушке Альбусу, чтобы в таких ситуациях первокурсников тоже перевозили на каретах. — Ты прав, Раон, это травмоопасно, — согласился Щит. — Кто бы говорил, — передразнил отца рыжий котёнок. Решив, что в обличии кота будет ехать легче, Хонг принял вид рыжего кота и разлегся на сиденье. Поездка была долгая, карету трясло, был ужасно сильный дождь, куча луж и уставшее выражение лица Онг. И вот, они наконец-то добрались до замка. Сильнее укутавшись в своё пальто, Кейл первым вышел из кареты, пытаясь как можно скорее зайти в Хогвартс. «Как же холодно,» — пронеслось в голове героя. — «Если бы не Плакса, я бы точно заболел.» Остановившись в холле ученики и новый профессор перевели дух. Здесь было очень тепло и сухо. Кейл сразу применил заклинание, высушивающее одежду и волосы на всех находящихся в холле людей и нелюдей. Пока Кейл накладывал заклятие, его дети сразу начали оглядываться. Они успели рассмотреть весь холл, после чего услышали легкий треск. Ещё. И ещё. Увидев странного маленького человечка, парившего над ними с кучами водяных бомб, Хонг и Раон не могли не остановить его. Жаль, толпа мешала сильно. Когда Хонг шептал заклинание его толкнули и он сбился. Зато у великого дракона Раона Миру всё получилось. Бомбы исчезли, вода на полу тоже, а толпа стала спокойнее. — Пивз! ‐ раздался сердитый дамский голос. Повернув голову, Кейл увидел профессора МакГонагалл. ‐ Пивз, ну-ка спускайся сюда немедленно! Преподавательница вышла из Большого зала и продолжила. — Благодарю, мистер Раон. Мисс Грейнджер, вы в порядке? — Благодарю, профессор, я в полном порядке. — Пивз, спускайся сюда сейчас же! Я позову директора! Предупреждаю тебя, Пивз! — вновь обратилась Макгонагалл к проказнику. — Ну, пойдёмте. В Большой зал, скорее! Толпа стремительно ворвалась в Большой зал. Сам зал весь сиял в свете тысячи парящих свечей. Ученики быстро занимали места за столами и оживленно переговаривались. — Вы видели?! В Хогвартсе сам Мастер Серебряный Щит! — Я слышал, что он отдал своих детей в Хогвартс. — Так тот рыжий парнишка его первый сын? — Я впервые его вижу своими глазами! — Насколько я помню у него три ребёнка: дочь и два сына. — Он женат? — Они приёмные, балда. — Сам главнокомандующий империи тут, не могу поверить. Услышав всё это, Кейл мог только устало вздохнуть. Это точно гарантирует ему кучу головной боли. Он и его дети сели рядом с Дамблдором, у пятого стола профессоров. «Кейл Хенитьюз, герой империи Роан и один из гигантов мировой экономики,» — вспомнил Гарри. — «Даже у магглов он известен.» — Гарри, Гарри, ты не представляешь, мой брат Дэннис поступает в Хогвартс! Надеюсь, он попадет в Гриффиндор! Скрес­ти пальцы на счастье, а, Гарри? — Э, ладно? — пробормотал Поттер. — Родственники ведь поступают на один факультет? — Не обязательно. К примеру, сестра Парвати учиться на Когтевране, а по твоей теории должна на Гриффиндоре. Гарри Поттер посмотрел на преподавательский стол. Там было много мест. Слева от Дамблдора сидели Снейп, Стебль, Синистра и Флитвик. МакГонагалл и Хагрид отсутствовали, наводили порядок и переправляли первокурсников через озеро. Справа от директора сидели Кейл Хенитьюз, девушка примерно шестнадцати лет, Хонг и его брат Раон. Гарри очень удивился увидев их там. «Допустим.» Массивные двери раскрылись, и в Большой зал зашли МакГонагалл, Хагрид и первокурсники. Все они были сильно промокшие и уставшие. Выстроив первогодок в шеренгу, профессор МакГонагалл достала трехногую табуретку и положила на её потрепанную шляпу. Волшебная шляпа откашлялась и запела. Наверное, тысячу лет назад, в иные времена, Была я молода, недавно сшита, Здесь правили волшебники — четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. И первый — Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец, Хозяин дикой северной равнины, Кандида Когтевран, ума и чести образец, Волшебница из солнечной долины, Малютка Пенни Пуффендуй была их всех добрей, Ее взрастила сонная лощина И не было коварней, хитроумней и сильней Владыки топей — Салли Слизерина. У них была идея, план, мечта, в конце концов Без всякого подвоха и злодейства Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И воспитать учеников на свой особый лад — Своей закваски, своего помола, Вот так был создан Хогвартс тысячу лет тому назад, Так начиналась хогвартская школа. И каждый тщательно себе студентов отбирал Не по заслугам, росту и фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде, Для Когтевран — умнейшие пристрастье, Для Пенелопы Пуффендуй — упорные в труде, Для Слизерина — жадные до власти. Все шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать, Покоя не давать авторитетам — Вот мы умрем, и что ж — кому тогда распределять Учеников по нашим факультетам? Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор, Настал мой час, и я в игру вступила. «Доверим ей, — сказал он, — наши взгляды на отбор, Ей не страшны ни время, ни могила!» Четыре Основателя процесс произвели, Я толком ничего не ощутила, Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли Их разум и магическая сила. Теперь, дружок хочу, чтоб глубже ты меня надел, Я все увижу, мне не ошибиться, Насколько ты трудолюбив, хитер, умен и смел, И я отвечу, где тебе учиться! Когда Волшебная Шляпа закончила петь раздались громкие аплодисменты. Когда те утихли, МакГонагалл взяла в руки пергамент и сказала. — Когда я назову ваше имя, вы надеваете Шляпу и са­дитесь на табурет, — обратилась она к новичкам. — Ког­да Шляпа назовет ваш факультет, вы встаете и идете за соответствующий стол. Акерли, Стюарт. — Когтевран. После множества фамилий наконец-то раздалось. — Хенитьюз, Раон Миру. Раон встал из-за стола и спокойно отправился к шляпе. Сев на табурет он надел шляпу. «Интересненько… Ты очень храбрый, готов защищать слабых, но к тому же ты очень хитрый и хороший стратег. Ты ужасно умен и быстро учишься. За свою семью ты готов пожертвовать собой. Давно не было таких интересных ребят. Дай-ка подумать…» «Это Шляпа несёт какой-то бред,» — подумал чёрный дракон. — Когтевран! Сняв шляпу Раон почувствовал облегчение. Сев на своё место, он услышал: — Хенитьюз, Онг! Среброволосая девушка быстро подошла к табуретке. «Спокойная, ответственная, интеллигентная мисс. Явно Когтевран. Эх, ты бы пришлась Кандиде по душе.» «Основательнице Когтеврана? Наверное?» — подумала в ответ Онг. — Хенитьюз, Хонг! Красивый парень с слегка вьющимися красными волосами сел на табурет и нахлобучил на себя шляпу. «Справедлив, умен, весел. Гриффиндор или Пуффендуй? Хороший вопрос. Пуффендуй. Нет, всё-таки Гриффиндор.» — Гриффиндор! Пока дело не дошло до его детей, Кейлу было ужасно скучно, к тому же тут было очень шумно и у него разболелась голова. Когда он услышал фамилию Хенитьюз, он оживился и направил взгляд на шляпу. Услышав итоги, он загордился. «Айгу, как же я рад что они мои дети. Как они быстро выросли… — подумал Щит, и не заметил, как улыбнулся. Альбус, сидящий рядом, смотрел на него понимающим взглядом. •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.