***
– Видеть кошмары вампиру несолидно, — говорит рыжая Анка, и он вполне с ней согласен; согласен мысленно, но молчит. Только пьёт вино, хотя её любимое бордо тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года отвратительно кислое. А может, это и не бордо вовсе.***
Вскакивать, чтобы слушать (послушать, вслушаться), как дышит человеческая девчонка, совсем несолидно, и он не вскакивает. А Лика – Алина, паненка Алина – спит, свернувшись клубком; для позвоночника это отвратительно вредно, и Юзек – пан Юзеф, пан Понятовский – хмурится. ...Хвала богам (в которых вампир не верит), что он не тот Понятовский, который маршал. Для того влюбиться в человеческую девчонку был бы... совсем позор. Хотя он и не вампир. То есть... не был вампиром. *** – ...Опять не спите? ----Пан Понятовский?------ Алина хмурится. А Юзек смотрит в оконное стекло, не оборачивается к ней. Чтобы не оборачиваться. Это -- ребячество; конечно, ребячество -- но у неё привычка ходить босиком и в одной шали поверх домашнего платья. Не то чтобы это было... неприлично или не принято (в этом времени не принято); но Юзеф к такому не привык. Непривычен. А ей бы пошли платья его эпохи. Вот только об этом -- точно -- думать нельзя.***
Влюбиться в человеческое дитя -- это вздор. И редкостный. – Пан Понятовский?.. – Пейте чай. Холодно. Человеческий чай у него получается прилично. В конце концов, он долго (для человека долго) тренировался, хотя сам пить такое не может. Для него слишком горько. И слишком много сахара. - Пейте. И ложитесь спать. Вот это уже прозвучало неприлично. То есть... непочтительно. А впрочем... Она ведь не обидится. И наверняка не заметит. ...Так что... здесь только ему винить себя. *** А от окна холодно. Весна в этом году поздняя, холодная... даже по меркам вампиров, а не людей. Хотя... вампиров меньше тревожит холод, чем смертных. Другой теплообмен, сказала бы Лика. Вампиры – условно — тоже смертны, но их сложно убить. Алина пьёт чай и греет руки о кружку. Холодно-холодно. Потом она вдруг просит: - Сыграйте мне что-нибудь. __И он идет за гитарой. Начинает играть. Играет он скверно, но панне... Казанцевой нравится. Почему-то. Он скверно играет по меркам вампиров, а не людей. А в кухне холодно-холодно. Так холодно, что, кажется, сейчас и от его дыхания пойдет дым. То есть... стылый пар. По-русски это называется так. – У вас вид замёрзший, — вдруг говорит ему Лика. Сочувственно говорит, но... ему ни к чему это сочувствие. Ни к чему. Сейчас на ней свитер поверх платья, серый свитер и вязаный, смешной, и рукава ей длинны. Но ей красиво и это. ...Она трёт руки, хотя согрела их – вроде бы — кажется, поправляет себя вампир, нельзя сбиваться на человеческий жаргон – кажется -- о кружку. ...Ей холодно. Тоже. Может быть, можно её обнять? Так, чтобы она поняла... верно. Ведь... в смертных нельзя влюбляться. Совсем. Но Юзеку в этот день совсем наплевать на это. Она вдруг спрашивает — сама: -- Можно Вас обнять? - Ну, - говорит он, неуверенно -- ему так кажется, что неуверенно, — обнимите. Она обнимает, и отступает холод. За окном звезды. Ясные. Ясные-ясные, как заря. ~~~~~~ И Юзек закрывает глаза и улыбается, молча. ...он завтра ей скажет. Обязательно. ...в конце концов, очень глупо трусить, когда тебе двести пятнадцать лет. (*) Очень, очень глупо. *** За окном идёт снег, и Юзеф закрывает глаза. Ночь светла, как солнце.