ID работы: 13157330

Зимородок над лотосом

Слэш
NC-17
Завершён
479
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
479 Нравится 7 Отзывы 108 В сборник Скачать

1. Зов птиц издалека

Настройки текста
Примечания:
Кривой серп луны висел над бескрайним лесом из бамбука над Долиной Бишуй и блестел как стеклянный. Ночь была тепла, а в воздухе плыли ароматы трав и мандариновых цветов. Заполночь. Цветочные поля деревушки Цинцэ, озаренные мутным светом луны и окружённые лёгкой дымкой от воды тихо спали вместе с жителями. Перейдя мост, Сяо шёл по тропинке вдоль реки — взяв передышку от своего поста. Последние два дня его занимало непонятное давление, засевшее в груди. Охотник уже был знаком со скорбью и тоской, но то ощущение было иным. Из-за весенних дождей река взбухла, а в малых ручьях журчала вода. Даже тропинка не успела просохнуть, поэтому Сяо приходилось идти осторожно. Вдруг в реке раздался всплеск, по блестящей воде пошли круги с лунной каймой. Изогнувшись в воздухе, рыба взмахнула своим хвостом — карась, блеснув чешуей, снова нырнул под воду. Подавляя странное рвение рвануть за ней, словно он занялся охотой, Сяо замер. Подобное было совсем на него не похоже. Долгое время он не нуждался в пище, и с годами это утверждение не изменилось. Подняв взгляд снова в ночное небо, он ощутил своё единение, которое этой ночью почему-то переросло в одиночество. Тонкий и тихий звук вырвался из его горла. Пение? Нет, писк. Тут же смущённый, он прикрыл рот своей рукой в перчатке. — Надо же, ночь так хороша, что даже Адепты поют, — сладкий голос застал его врасплох. — Барбатос. Архонт скромно кивнул ему в знак приветствия, восседая на высоком камне. Окружённый бамбуком, бард начал свою сладко-горькую песнь. С приходом весны обычно в рощах вырастало множество молодых побегов бамбука, так и сейчас земля была усыпана ненужной кожурой, что побеги роняли с себя. Кофейного цвета лепестки попали в горную реку и теперь плыли по ней, как скопления звёзд. — Венти, — мягко подсказал Архонт, оставляя паузу между строками мелодии. — Слишком далеко от твоих земель, — многие жители Ли Юэ находили язык Сяо довольно грубым, но Венти никогда не высказывал недовольства. — Я искал моего самого преданного слушателя в эту прекрасную ночь, чтобы сыграть пару песен. Игра Барбатоса всегда успокаивала его, возможно, и в этот раз лёгкая целительная музыка Архонта избавила бы его от сдавливающего чувства в груди? Сяо спустился к подножью камня, чтобы сесть рядом с Архонтом, ступая по высокой траве, широкие листья щитовника щекотали его икры. — Не присоединишься? — игриво спросил бард. — Не этой ночью. Ночь наполнилась пением лиры, мягкие ноты развевались на ветру, колыхая светлые лепестки лотосов у самых скал. Какое-то время Венти играл, развеивая их скуку, а затем с заинтересованностью данной только древним богам стал наблюдать за Адептом. — У тебя… Всё в порядке? — ненавязчивый вопрос, призванный не спугнуть его. Сяо осмотрел себя: на одежде не осталось кровавых пятен, только пыль ветров, по которым он передвигался и случайные лепестки бамбука. На себе он тоже не почувствовал особо темной ауры, которая потребовала бы дополнительной медитации для очищения души. — Ты кажешься рассеянным. Как только слова соскользнули с уст барда, его отвлёк вернувшийся всплеск воды. Прежде чем он это осознал, прыткая птичка поймала рыбу, вздумавшую плескаться над поверхностью воды, и унеслась обратно в свою нору. — Ох, так быстро, — удивился Венти. — Надо же такая глубокая ночь, а маленький зимородок в разгаре охоты. — Зимородок? — янтарные глаза Сяо с интересом любовались птицей. Её изумрудное оперение поблескивало под лунным светом, крылья отдавали синевой, а в длинном красном клюве была зажата серебряная рыбёшка.

***

На следующую ночь всё повторилось. Сяо тянуло к воде, поэтому он решил прогуляться по побережью заболоченного озера. Высокий камыш скрывал его от нежеланных глаз, пока он вдыхал прохладный воздух, пропитанный сырой землёй и свежими побегами. Помнится Господину часто в эту пору приходили новые кулинарные идеи, каждый год Сяо слышал запах замысловатых блюд, что доносили ему ветра. Над водной гладью проглядывался косяк рыб, кружа близко к поверхности, где вода практически была прозрачной. Призвав копьё, он в мгновение ока оказался над ними, плотно мельтешащими, зависнув на тонком древке из нефрита. Взгляд кружился вместе с ними, по кругу за переливающимися хвостами, гипнотизируя его. В трансе рука наклонилась вниз, коснувшись глади воды, по ней пошла рябь. Рыба спугнувшись, разорвала свой строй, уплывая под воду. Через отражение на него смотрели собственные горящие янтарем глаза. Чему он и научился за эти годы так это то, что просить помощи иногда полезно. Следующим утром он летел вместе с ветром наперегонки, наслаждаясь свободой и скоростью, пока гавань Ли Юэ не показалась из-за горизонта. Он соскочил с волны, и ветер ударившись о его спину, полетел дальше, разделенный надвое, локоны спали ему на лицо. Сяо стоило вернуться в Заоблачный предел к Хранителю Облаков и остаться дожидаться Гань Юй, чтобы попросить её организовать встречу, или по крайней мере спросить у Господина захочет ли он увидеть его. Нет, глупо. Времена излишних соблюдений традиций прошли, как и времена Адептов. Чжун Ли решил вжиться в мир людей, а значит и желал, чтобы к нему относились как к обычному смертному. Хотя Сяо и не разделял его позицию, его верности не было предела. Несмотря на ранний час — солнце восходило над бескрайним морем, как белый шар света, с пылающей каймой, оно призывало всех начать новый день — люди уже суетились по площади. Гавань как никогда дышала жизнью. Превратившись в тень, Сяо обошёл жителей, придерживаясь прохладных стен, вымощенных из камня. Скоро ноги привели его к ритуальному бюро Ваншэн. Внутри не ощущалось никакой энергии, и с изнурительным вздохом он сел на скамейку рядом со входом. Не прошло и часа, как он впал в неглубокую медитацию, сожаление уже сдавило его сердце. Ему не стоило так врываться в город, кто-то мог пострадать от его загрязнённой кармы. — Сяо, — удивление просочилось в него вместе с низким голосом знакомого бархата. Уже сотни лет к нему никто не подкрадывался, но сейчас… Янтарные глаза распахнулись. Перед ним возвышалась стройная мужская фигура — нынешняя форма его Господина. — Господин Чжун Ли, — Сяо подскочил, но даже в полный рост ситуация особо не изменилась. Глаза Чжун Ли потеплели. Какой-то неуловимый проблеск недоступный для понимания Сяо осел в медовом взгляде, всегда обитавший там, когда мужчине необходимо было напомнить ему: — Просто Чжун Ли будет достаточно, — мягко склонил он голову, пряди цвета спелого каштана упали ему на плечо. — Что привело тебя сюда? Как обыкновенно это сложилось, их диалог набирал неспешный темп, где Сяо было позволено надолго замолкать, разглядывая мыски их сапог или же искать сложные формулировки почтительных ответов по сторонам. Однако, он никогда не умел обращаться со словом так как Господин Чжун Ли, чьим изяществом восхищались даже те, кто не догадывался о его истинных корнях. — На самом деле у меня возник вопрос, — мужчина сел на скамейку позади Сяо, предлагая последовать его примеру, тем самым показывая сколько внимания он был готов уделить его прихотям. Солнечные лучи гладили их лица, и Чжун ли подставился под них, наслаждаясь теплым отпечатком, что всегда по весне было особо приятно из-за контраста прохлады в воздухе — остатки зимы. — В последние дни я ощущаю себя довольно странно. Словно что-то продолжает держать меня на ногах, и раньше… Я всегда предчувствовал опасность, но сейчас это нечто другое. Положение дел усугубилось. Я понял это после того, как мне захотелось поймать рыбу. Чжун Ли одарил его странным взглядом, бровь была приподнята, а уголок губ так и тянулся вверх, что заставило Сяо замолчать. — Рыбу? — Да… Насколько Вы знаете мне чужд голод. Тогда мужчина задумчиво кивнул, прикладывая кулак к губам. Сяо заметил насколько они были тонкими, а бледно розовая кожа на вид была настолько мягкая, что отливала матовым блеском. — Ты упомянул странное ощущение? Словно ты устал, но не готов отдохнуть? — Сяо кивнул. — Настало мирное время. Всем нам приходится учиться новым вещам. Не все из них даются легко, — чем больше он давал воли своему голосу, тем легче его мысли уходили в глубину, а глаза потемнели. — Дай себе время отдохнуть, перестань искать опасность. Поверь мне, когда она возникнет, ты поймёшь и будешь готов. Нет в мире существа более чуткого, чем ты… Не приказ, а совет. Господин Чжун Ли общался с ним как с товарищем по оружию, как когда Сяо видел его за столом с другими Адептами и они бурно обсуждали политическую ситуацию, затем переходя на личные проблемы. Сяо решил послушаться своего Архонта, пускай на данный момент и бывшего.

***

Наступила середина апреля, густой аромат цветов доносился даже до гостиницы Ваншу. Сяо сидел на крыше, одной рукой удерживая копьё, конец которого выступал за кровлю. Небо весной всегда отдавало голубизной, даже на закате, смешиваясь со светом пылающего солнца. Именно в это время пролетали цепочки диких гусей. А вдалеке светлел берег моря, там на обширной пустоши, насквозь пропитанной морской водой, росла только та трава, что не боялась соли, редко покачиваясь на ветру. Над ним нависало высокое дерево, почти такое же древнее как эти земли, как расколы, что произошли из могущества Моракса. Две птички прыгали с ветки на ветку, припевая. Казалось, в этом читалась какая-то закономерность. Соловьи с желтым воротничком затягивали свою песню: простую, без всяких затей, но очень звонкую, будто прославляя предзнаменование ночи. Они пощипывали крылышки друг друга клювами прежде чем снова расстаться и разойтись в милостивом щебетании. Узел в груди Сяо затянулся. Послышались приглушённые шаги по деревянным половицам, отвлекая его от юрких птиц, что громко взмахнув крыльями улетели, только источник шума появился на чердаке. — Приятно видеть тебя, Сяо, — ладонь в перчатке подняла конец копья, чтобы пройти через арку и взглянуть на Адепта — глаза Чжун ли встретили его мягкостью, словно претерпев долгую разлуку. — Господин, — Сяо спрыгнул с выступа крыши, не желая смотреть на мужчину сверху вниз. — Я кое-что принес, — другая рука удерживала корзинку, накрытую сверху светлой тканью. Только ткань сместилась в край, как речной запах забился в их носы. — В прошлый раз ты упоминал, что хотел отведать рыбы. Так вышло, что мне удалось сегодня порыбачить, совсем недалеко от постоялого двора, — радостно поделился с ним Чжун ли. Его день явно выдался удачным. — Я решил, что мы могли бы приготовить её вместе, если ты, конечно, не против моей компании. Пойманный в чистом удивлении, Сяо даже не шелохнулся, всё о чем он мог думать, всё, что крутилось на его языке: — Вы сами её поймали? фика тут больше нет
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.