ID работы: 13157439

имена

Слэш
G
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

когда сакура в артериях расцвела и завяла

Настройки текста
тарталья не зовёт скарамуччу по имени — использует тысячу слащавых кличек и осторожное, будто по тонком льду идёт ,"скар". сам знает, что стоит за именем, особенно. если его менять, а сказитель менял, менял ни раз. был случайными, незнакомцами, знакомыми, не людьми вовсе. сказитель не тот, кто говорит о себе, кто говорит хоть что-то — тарталья моментами надавливает, откровенно выводит и искренне удивляется, когда слышит тихий, почти подростковый голос (он готов поспорить, сказитель старше его самого раз в... пятьдесят?) тарталья не зовёт скарамуччу по имени. насмешливое "золотце" в моменты хорошего настроения, тогда, когда они оба этого хотят, а насмехающееся "сказитель" в шутку, как детская дразнилка и красная тряпка для быка (он всё ещё в шоке, что на это ведутся, но, кажется, эта игра не только его). тарталья зовёт его деткой и ебаться, в ответ получает по веснушчатой морде ботинком и горы предупреждений — шуточных, разумеется. когда сказитель действительно задумает его убить, то не будет предупреждать, сразу вырвет одной рукой сердце, а второй погладит по макушке — просто так. тарталья не называет его по имени, но ночью, когда просто плохо, просто не дышится, не видеться, когда страшно с губ срывается рваное “скар“ и тот отзывается. тот помогает, называя тупым идиотом укладывает спать, обнимает за талию. тарталья назвал его кунидзуши, когда он уходил. по ветру пронеслось это имя, болезненно зацепилось за ветки. сказитель не обернулся. тарталья не зовёт его по имени, лишь едко предателем и ублюдком. сказитель не отзывается.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.